Conférence de presse du 10 mai 2024 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian

2024-05-10 22:50

Du 12 au 20 mai, à l’invitation du Premier ministre ouzbek Abdulla Aripov, du vice-Premier ministre kazakh Serik Zhumangarin et du Premier ministre kirghize Akylbek Japarov, Liu Guozhong, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et vice-Premier ministre du Conseil des affaires d’État, se rendra en Ouzbékistan, au Kazakhstan et au Kirghizstan et tiendra la septième réunion du Comité de coopération intergouvernementale Chine-Ouzbékistan.

Du 13 au 16 mai, à l’invitation de Wang Yi, membre du Bureau politique du comité central du PCC et ministre des Affaires étrangères, le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères du Pakistan, Mohammad Ishaq Dar, effectuera une visite officielle en Chine et tiendra le cinquième cycle du dialogue stratégique entre les ministres des Affaires étrangères de la Chine et du Pakistan.

Les 13 et 14 mai, à l’invitation de Wang Yi, membre du Bureau politique du comité central du PCC et ministre des Affaires étrangères, le ministre des Affaires étrangères de la République de Corée, Cho Tae-yul, se rendra en Chine.

Agence de Presse Xinhua : Pourriez-vous nous informer sur la visite d’État du président Xi Jinping en Hongrie ?

Lin Jian : Le 9 mai, heure locale, le président Xi Jinping a participé à la cérémonie de bienvenue organisée à Budapest par le président hongrois Tamás Sulyok et le Premier ministre Viktor Orbán et s’est entretenu respectivement avec eux. Le président Xi Jinping a rencontré la presse avec le Premier ministre Viktor Orbán. Les dirigeants des deux pays ont annoncé la décision d’élever les relations bilatérales au rang de partenariat stratégique global de tout temps dans la nouvelle ère.

Le président Xi Jinping a indiqué que la Hongrie avait été l’un des premiers pays à reconnaître la Chine nouvelle. Les relations entre la Chine et la Hongrie sont aujourd’hui à leur meilleur niveau historique, ajoutant que l’amitié traditionnelle s’était profondément ancrée dans le cœur des peuples et que la coopération dans divers domaines avait donné des résultats fructueux. Cette année marque le 75e anniversaire des relations diplomatiques bilatérales. Xi Jinping a déclaré que les deux parties devraient faire la synthèse de ces expériences précieuses et tracer la voie à suivre. Premièrement, les deux parties devraient se traiter sur un pied d’égalité, suivre une voie de développement adaptée à leurs conditions nationales respectives et prendre fermement leur destin en main. L’amitié entre la Chine et la Hongrie, de génération en génération, ne vise aucune tierce partie et ne doit pas être dictée par une tierce partie. Deuxièmement, les deux pays devraient maintenir une confiance réciproque et une assistance mutuelle, toujours se comprendre et se soutenir fermement dans la préservation de leur souveraineté, de leur sécurité et de leurs intérêts de développement respectifs. Troisièmement, les deux parties devraient adhérer à la coopération gagnant-gagnant, élargir la coopération dans divers domaines dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », et mettre en synergie leurs stratégies de développement respectives. Quatrièmement, les deux pays devraient également défendre l’équité et la justice, se tenir du bon côté de l’histoire, et s’efforcer d’apporter des contributions positives à la cause de la paix et du développement de l’humanité. 

Le président Xi Jinping a souligné que la Chine appréciait l’engagement à long terme de la Hongrie en faveur d’une politique amicale à l’égard de la Chine et son soutien ferme et sans équivoque à la Chine sur les questions liées à Taïwan, à Hong Kong et aux droits de l’homme. La Chine soutient fermement la Hongrie dans la poursuite d’une voie de développement adaptée à ses conditions nationales et est disposée à consolider la confiance mutuelle politique avec la Hongrie, à renforcer les échanges entre les gouvernements, les organes législatifs et les partis politiques des deux pays et à continuer à soutenir fermement les intérêts fondamentaux et les préoccupations majeures de chacun. La modernisation chinoise offrira forcément de nouvelles opportunités à la Hongrie et à d’autres pays du monde. La Chine invite la Hongrie à être un compagnon de route de la Chine dans la démarche vers la modernisation. La Chine est disposée à travailler avec la Hongrie pour renforcer la synergie des stratégies de développement des deux pays, à faire bon usage de mécanismes tels que le Comité intergouvernemental de coopération Chine-Hongrie dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », à promouvoir une coopération ordonnée dans des domaines tels que les infrastructures et l’énergie verte, à achever la construction du chemin de fer Hongrie-Serbie dans les délais prévus, et à élargir activement la coopération dans des domaines émergents comme les énergies propres et l’intelligence artificielle. Xi Jinping a ajouté espérer que la Hongrie saisirait l’opportunité d’assumer la présidence tournante de l’Union européenne (UE) au second semestre de cette année pour promouvoir le développement sain et stable des relations Chine-UE. La coopération entre la Chine et les pays d’Europe centrale et orientale (PECO) possède une forte force motrice interne. Nous espérons que la Hongrie continuera à jouer un rôle important dans la promotion de la coopération entre la Chine et les PECO pour le plus grand bénéfice des peuples des tous les pays.

À l’issue de leur entretien, les dirigeants des deux pays ont assisté à l’échange de multiples documents de coopération bilatérale sur la coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », l’économie et le commerce, l’investissement, la science et la technologie, la culture et l’agriculture. Les deux parties ont publié la Déclaration conjointe entre la République populaire de Chine et la République de Hongrie sur l’établissement d’un partenariat stratégique global de tout temps dans la nouvelle ère et la liste des résultats de la visite d’État du président Xi Jinping en Hongrie.

Lors de son voyage en Europe, le président Xi Jinping a reçu un accueil de haut niveau de la part des dirigeants des trois pays et un accueil chaleureux de la part de leurs habitants. Du chant des bergers dans les Hautes-Pyrénées aux acclamations de la foule en Serbie, en passant par la même jeune Hongroise qui a offert des fleurs au président Xi Jinping une nouvelle fois après 15 ans, ces moments émouvants et réconfortants montrent que l’amitié entre la Chine et les pays concernés est profondément ancrée dans le cœur des peuples et que les relations bilatérales bénéficient d’un profond soutien public. Nous avons toute confiance dans les perspectives des relations Chine-France, Chine-Serbie et Chine-Hongrie, et nous nous efforcerons de rendre les relations Chine-UE plus stratégiques, stables, constructives et mutuellement bénéfiques, et de promouvoir le progrès stable et soutenu des relations Chine-UE.

Reuters : Le conseiller à la sécurité nationale des Philippines a demandé aujourd’hui l’expulsion des diplomates chinois à la suite d’une campagne de fausses informations. Quel est le commentaire du ministère chinois des Affaires étrangères à ce sujet ?

Lin Jian : La réponse des Philippines montre exactement leur anxiété face aux faits et aux preuves, ainsi que leur exaspération et leur désespoir. Nous demandons aux Philippines de veiller à ce que les diplomates chinois puissent s’acquitter normalement de leurs fonctions, et de mettre fin aux provocations et aux infractions. Les Philippines doivent cesser de nier les faits et ne doivent pas prendre des mesures imprudentes qui ne feront que se retourner contre elles.

China News Service : Selon les rapports, deux convois d’aide humanitaire jordaniens en route vers Gaza via le point de passage d’Erez ont été attaqués par des colons israéliens. De nombreux pays ont condamné ces attaques et ont exhorté Israël à respecter les lois en vigueur et à garantir l’entrée sans heurts des convois d’aide humanitaire dans la bande de Gaza. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Lin Jian : La Chine condamne fermement les attaques contre les convois d’aide humanitaire jordaniens. Ces actions violent le droit international et le droit humanitaire international. Le conflit persistant a rendu la situation humanitaire extrêmement difficile à Gaza. Nous demandons instamment à Israël de s’acquitter sérieusement des obligations qui lui incombent en vertu du droit humanitaire international, de coopérer avec les agences humanitaires et d’assurer la sécurité de leurs missions d’aide.

AFP : Le ministère américain du Commerce a ajouté hier 37 entités chinoises à sa liste d’entités pour le contrôle des exportations, y compris certaines entités soupçonnées d’expédier des produits contrôlés à la Russie. Quelle est la réaction de la Chine à ce sujet ?

Lin Jian : Nous nous opposons fermement à l’utilisation abusive par les États-Unis de la liste des entités et d’autres contrôles des exportations pour s’en prendre aux entreprises chinoises. La Chine et la Russie ont le droit de mener une coopération économique et commerciale normale, et cette coopération ne devrait pas faire l’objet d’interférences ou de contraintes extérieures. Je tiens à souligner que pendant une longue période, les États-Unis ont réprimé des entreprises chinoises en invoquant leurs « risques pour la sécurité nationale », mais qu’ils n’ont pas réussi à en montrer la preuve.

Nous demandons instamment aux États-Unis de cesser d’élargir à l’excès le concept de sécurité nationale, de cesser de politiser les questions commerciales et technologiques ou de les utiliser comme des armes, et de cesser d’abuser des différents types de listes de sanctions pour réprimer de manière déraisonnable les entreprises chinoises. La Chine continuera à faire le nécessaire pour défendre les droits et les intérêts légitimes des entreprises chinoises.

Global Times : Selon les rapports, lors d’un récent forum organisé par l’Institut McCain, le secrétaire d’État américain Antony Blinken a déclaré qu’en matière de commerce international, la Chine s’appuyait sur un « avantage déloyal » et non sur un « avantage comparatif ». Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Lin Jian : Les remarques de la partie américaine manquent de bon sens économique et ignorent les faits. L’économie chinoise s’est renforcée en participant au vaste marché mondial. La Chine respecte les normes du commerce international et les règles de l’économie de marché, s’appuie sur son marché de taille gigantesque, sa gamme complète d’industries de soutien, ses ressources humaines abondantes et la concurrence totale du marché. Il s’agit là des avantages comparatifs de la Chine.

Les États-Unis étendent exagérément le concept de sécurité nationale dans la sphère économique, et perturbent le commerce international normal en s’engageant dans le découplage et la rupture des chaînes d’approvisionnement et en construisant de « petites cours avec de hautes clôtures ». Il a également adopté la loi sur la réduction de l’inflation et d’autres mesures visant à subventionner des industries américaines spécifiques, et a inclus dans la loi un grand nombre de dispositions discriminatoires visant les entreprises étrangères, en particulier des mesures d’exclusion et de restriction à l’égard de la Chine. Ces mesures, qui sont à l’encontre de la mondialisation, excluent la concurrence et violent les lois de l’économie de marché, ne visent-elles pas à obtenir un « avantage déloyal » ? 

Parallèlement à ces accusations contre la Chine, les États-Unis eux-mêmes disent une chose et en font une autre. Il s’agit typiquement d’une politique de deux poids, deux mesures et d’intimidation. La Chine demande aux États-Unis de respecter la loi de l’économie de marché, d’observer les règles du commerce international, de cesser les calomnies irresponsables, d’arrêter d’étendre à l’excès le concept de sécurité nationale et de corriger leurs politiques et pratiques non commerciales.

Reuters : Un groupe de législateurs américains a proposé mercredi un projet de loi qui permettrait à l’administration Biden d’imposer plus facilement des contrôles à l’exportation sur les modèles d’intelligence artificielle, pour éviter que des technologies américaines ne tombent entre de mauvaises mains. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?

Lin Jian : Les faits montrent que la coopération en matière d’économie, de commerce et d’investissement est bénéfique tant pour la Chine que pour les États-Unis et que les populations des deux pays en tireront profit. Politiser, instrumentaliser et idéologiser les questions économiques, commerciales et technologiques, et pousser au découplage et à la rupture des chaînes d’approvisionnement, ne feront que perturber les échanges commerciaux et d’investissement au niveau bilatéral et mondial. Cela déstabilisera également les chaînes industrielles et d’approvisionnement. Cela ne sert les intérêts d’aucune partie, y compris des États-Unis.

Les États-Unis devraient honorer leurs engagements de ne pas chercher à se découpler de la Chine et de ne pas freiner le développement de la Chine, de cesser de poursuivre le protectionnisme, de cesser le blocus et les restrictions technologiques à l’encontre de la Chine et de cesser de perturber l’ordre commercial international. La Chine prendra des mesures nécessaires pour sauvegarder fermement ses droits et intérêts légitimes.

Bloomberg : L’administration Biden s’apprête à annoncer une décision sur les droits de douane chinois dès la semaine prochaine. Cette décision devrait viser des secteurs stratégiques clés tels que les véhicules électriques. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?

Lin Jian : Pour toute question spécifique, je vous recommande de consulter les services compétents. Les droits de douane de la section 301 imposés à la Chine par l’ancienne administration américaine ont gravement perturbé les échanges commerciaux et économiques normaux entre la Chine et les États-Unis. L’Organisation mondiale du commerce (OMC) a déjà jugé que ces droits de douane étaient contraires à ses règles. Au lieu de mettre fin à ces pratiques répréhensibles, les États-Unis continuent de politiser les questions commerciales, d’abuser de la soi-disant procédure de révision des droits de douane au titre de l’article 301 et de planifier des augmentations de droits de douane. C’est une erreur qui s’ajoute à une autre !

Nous demandons instamment aux États-Unis de respecter les règles de l’OMC, de lever tous les droits de douane supplémentaires imposés à la Chine et de ne pas en imposer de nouveaux. La Chine prendra toutes les mesures nécessaires pour défendre ses droits et ses intérêts.

Beijing Youth Daily : Nous avons noté que le directeur général du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), Pierre Krähenbühl, a déclaré que la Chine avait une influence importante sur la coopération internationale dans les affaires humanitaires. Il se réjouit de renforcer la coopération avec la Chine dans la promotion de la cause humanitaire internationale et la mise en œuvre du droit humanitaire afin de contribuer davantage à la paix, au développement et au progrès dans le monde. Quel est votre commentaire à ce sujet ? Pourriez-vous nous faire part des contributions de la Chine à la cause humanitaire internationale ?

Lin Jian : Nous avons pris note du rapport. Le gouvernement chinois attache une grande importance à la cause humanitaire internationale. Comme l’a souligné le président Xi Jinping, l’humanitarisme est le plus grand consensus capable d’unir les différentes civilisations. Les concepts d’excellente culture traditionnelle chinoise et l’esprit de la Croix-Rouge sont similaires et compatibles. La Chine soutient activement la cause humanitaire internationale, y participe et y contribue. Au cours des 120 dernières années, depuis sa création, la Société de la Croix-Rouge de Chine (SCRC), la plus ancienne organisation humanitaire en Chine, a joué un rôle important dans les secours en cas de catastrophe majeure et dans la protection des vies et de la santé. En contribuant au développement de la Chine, la SCRC permettent également au monde de voir les actions concrètes du peuple chinois dans son amour de la paix et sa valeur de la vie, ainsi que la participation active de la Chine aux affaires humanitaires internationales, conformément au concept de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. Le travail de la SCRC est largement salué par la communauté internationale. Les propos de Pierre Krähenbühl en sont un bon exemple. En 2022, la SCRC a reçu le prix Henry Davison, la plus haute distinction de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui est une pleine reconnaissance du travail de la SCRC, et même du développement, des progrès et de la contribution de la Chine.

Dans un monde où la situation humanitaire reste préoccupante et où les conflits et les crises s’aggravent dans certaines régions, une réponse commune est nécessaire de toute urgence pour répondre à l’énorme demande d’aide humanitaire. La Chine continuera à défendre la vision de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité, à participer activement aux affaires humanitaires internationales et à contribuer à la paix mondiale et au bien-être de l’humanité.  

CCTV : J’aimerais revenir sur votre annonce selon laquelle le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères pakistanais Mohammad Ishaq Dar se rendra en Chine et tiendra le cinquième cycle du dialogue stratégique entre les ministres des Affaires étrangères chinois et pakistanais. Comment la Chine commente-t-elle ses relations actuelles avec le Pakistan ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de cette visite ?

Lin Jian : La Chine et le Pakistan sont des partenaires stratégiques de coopération de tout temps et des amis inébranlables. Ces dernières années, les deux pays ont maintenu des échanges étroits de haut niveau et des contacts à tous les niveaux, ont réagi conjointement à l’évolution du paysage international et régional, ont approfondi la coopération mutuellement bénéfique et ont renforcé l’amitié entre les deux pays. Dès la fin des élections de cette année au Pakistan, le président Xi Jinping, le Premier ministre Li Qiang et le président du Comité permanent de l’Assemblée populaire nationale (APN) Zhao Leji ont envoyé des messages de félicitations aux dirigeants pakistanais pour leur présenter nos sincères félicitations et nos meilleurs vœux.

Cette visite est la première visite officielle en Chine du vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Mohammad Ishaq Dar après son entrée en fonction. Elle constitue également un élément important des échanges institutionnalisés entre les ministères des Affaires étrangères chinois et pakistanais. La Chine souhaite collaborer avec le Pakistan pour faire de cette visite une occasion de concrétiser le consensus important atteint par les dirigeants, de faire progresser l’amitié traditionnelle, d’intensifier la communication et la coordination stratégiques, d’approfondir la coopération pragmatique dans divers domaines, d’améliorer le Corridor économique Chine-Pakistan, d’approfondir le partenariat de coopération stratégique de tout temps Chine-Pakistan et d’accélérer la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Pakistan encore plus étroite dans la nouvelle ère.

Phoenix TV : Selon les rapports, le « représentant de Taïwan au Japon », Hsieh Chang-ting, a déclaré que 37 membres de la Diète japonaise prévoient d’assister à « l’investiture du président élu » qui aura lieu le 20 mai. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Lin Jian : Il n’y a qu’une seule Chine dans le monde. Taïwan est une partie inaliénable du territoire de la Chine. Le gouvernement de la République populaire de Chine est le seul gouvernement légal représentant l’ensemble de la Chine. Taïwan n’a jamais été un pays et il n’existe pas de « président de Taïwan ».

La question de Taïwan relève purement des affaires intérieures de la Chine. Le Japon a pris un engagement clair dans la déclaration conjointe Chine-Japon : « Le gouvernement du Japon reconnaît que le gouvernement de la République populaire de Chine est le seul gouvernement légal de la Chine. Le gouvernement de la République populaire de Chine réaffirme que Taïwan est une partie inaliénable du territoire de la République populaire de Chine. Le gouvernement du Japon comprend et respecte pleinement cette position du gouvernement de la République populaire de Chine et maintient fermement sa position en vertu de l’article 8 de la Proclamation de Potsdam ». L’article 8 de la Proclamation de Potsdam stipule clairement que les termes de la Déclaration du Caire doivent être respectés, et la Déclaration du Caire mentionne principalement que les territoires que le Japon a volés aux Chinois doivent être restitués à la Chine. Le Japon a pris à plusieurs reprises des engagements sérieux envers la Chine sur la question de Taïwan, notamment celui de ne pas soutenir « deux Chines », « une Chine, un Taïwan » ou « l’indépendance de Taïwan », et de ne maintenir que des échanges civils et régionaux avec Taïwan. C’est ce qui s’est passé dans l’histoire et c’est la position et les principes que le Japon doit respecter.

Nous demandons instamment au Japon d’adhérer aux principes et à l’esprit des quatre documents politiques entre la Chine et le Japon, de prendre des mesures concrètes pour démontrer son adhésion au principe d’une seule Chine, de s’abstenir d’enhardir et de soutenir les forces sécessionnistes visant à l’« indépendance de Taïwan » sous quelque forme que ce soit, et de maintenir la paix et la stabilité dans le détroit de Taïwan, plutôt que de faire le contraire. Notre avertissement aux autorités du Parti démocrate progressiste (PDP) de Taïwan : les provocations visant à obtenir l’« indépendance de Taïwan » avec des forces extérieures n’aboutiront pas ; quiconque vend les intérêts nationaux du pays fera certainement l’objet d’un jugement historique.

China Review News : Une autre question sur l’interaction entre le Japon et Taïwan. Selon les rapports, le 9 mai, Tsai Ing-wen a remis une médaille à l’ancien ambassadeur du Japon en Chine, Hideo Tarumi, à Taipei, en reconnaissance de sa contribution aux relations entre Taïwan et le Japon. Hideo Tarumi a déclaré que Taïwan et le Japon travaillaient main dans la main, avec une étroite affinité, et qu’il avait un sentiment d’identité plus fort avec Taïwan. Ce jour-là, Lai Ching-te a également rencontré Hideo Tarumi et a manifesté sa volonté de renforcer l’amitié. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?

Lin Jian : La personne que vous avez mentionnée a fréquemment fait des remarques irresponsables après sa retraite et a commis des actes contraires à l’éthique professionnelle qui violent l’engagement du gouvernement japonais à l’égard du principe d’une seule Chine. Nous demandons instamment au Japon de respecter les principes et l’esprit des quatre documents politiques entre la Chine et le Japon, de renforcer la discipline à l’égard de la personne concernée et de ne pas intervenir dans les affaires intérieures de la Chine ni d’envoyer de mauvais signaux aux forces sécessionnistes visant à l’« indépendance de Taïwan sous quelque forme que ce soit. Les autorités du PDP se sont délibérément livrées à la manipulation politique pour s’attirer les bonnes grâces du Japon, vendre Taïwan et rechercher l’« indépendance de Taïwan » en sollicitant le soutien des forces extérieures. Cet acte d’autodénigrement ne fera que les exposer davantage au ridicule dans le monde.

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Pékin Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114