|
Chapter I General Provisions
Article 1 These rules are formulated in accordance with the Education
Law of the People's Republic of China, the Higher Education Law of the
People's Republic of China and the Law of the People's Republic of China
on Control of the Entry and Exit of Aliens, for the purpose of enhancing
mutual understanding and friendship between the Chinese people and people
of all other countries, promoting international cooperation and communication
among universities and colleges, and strengthening standardized management
on enrolling and training foreign students to study in China.
Article 2 The higher education institutions as referred to in these rules
are those higher-learning bodies authorized by the Ministry of Education
to offer full-time schooling for higher academic qualification education.
The foreign students as referred to in these rules are those foreign citizens
with foreign passport who are registered in China's higher education institutions
to receive academic qualification or non-academic qualification educations.
Article 3 The work on enrolling and training foreign students should
follow the principle of "deepening reform, strengthening supervision,
guaranteeing quality, and developing in a positive and reliable step."
Article 4 The higher education institutions accepting foreign students
should possess prerequisite teaching and living facilities, and reach
corresponding teaching and research level as well as management level.
Article 5 The higher education institutions, when enrolling and training
foreign students, should follow the country's foreign policies, safeguard
national sovereignty, security, social and public benefits.
Chapter II Management System
Article 6 The Ministry of Education manages the country's work on enrolling
foreign students at Chinese Colleges and Universities in an all-around
way, formulates the principles and policies on accepting foreign students,
manages the "Chinese Government Scholarship" in accordance with
its administration scope, coordinates and guides the work on enrolling
foreign students in all regions and all schools in China, and evaluates
the foreign students management work in all regions and schools and their
teaching quality.
The Ministry of Education entrusts the National Study-abroad Fund Management
Committee to take charge of the work on state-planned enrollment of foreign
students and the detailed management work.
Article 7 Higher education institutions, when enrolling foreign students,
should be subject to examination and approval by the administrative department
for education as well as same-level foreign affairs department and public
security department under the people's government in each province, autonomous
region and municipality, and submit it to the Ministry of Education for
report. The enrollment of foreign students to enjoy the Chinese Government
Scholarship should be examined and approved directly by the Ministry of
Education.
Article 8 The administrative department for education under the people's
government in each province, autonomous region and municipality shall
be in charge of the coordination work on enrolling foreign students at
higher education institutions in its administrative region. The competent
local authorities, including foreign affairs department and public security
department, shall assist the administrative department for education and
higher education institutions to handle well the management work on foreign
students.
Article 9 Higher education institutions shall take the detailed responsibility
for the recruitment, education, teaching and daily management work on
foreign students. The universities and colleges should entrust a president-level
official to take charge of the work on foreign students in his institution.
The institution should formulate management system on foreign students
in accordance with relevant rules, and establish competent administrative
agencies or entrust management personnel within the institution to handle
foreign students affairs.
Chapter III Classification, Recruitment and Enrollment
of Foreign Students
Article 10 Higher education institutions can provide foreign students
with education for academic qualifications and education for non-academic
qualifications. Higher education for academic qualifications includes
special course education, regular course education and graduate program.
Higher education for non-academic qualifications includes advanced education
and research program.
Article 11 Higher education institutions should formulate recruitment
measures for foreign students, publicize recruitment regulations and enroll
foreign students in accordance with the regulations.
Article 12 The number of foreign students to be enrolled in higher education
institution is not limited by the state-planned quota.
Article 13 The tuition items and fee standards collected by higher education
institutions shall be formulated and publicized in accordance with the
relevant regulations of the state, and shall be calculated and collected
in Renminbi.
Article 14 The majors for foreign students enrolled at higher education
institutions shall be those public-opened majors. New majors of academic
qualification education specially established for foreign students should
report to the Ministry of Education for examination and approval.
Article 15 The foreign citizens applying to study at higher education
institutions in China shall acquire competent qualifications and meet
the enrollment requirement, possess economic assurance and a warrantor
in China.
Article 16 Higher education institutions shall provide qualification
assessment, entrance test or checkup for foreign students. Higher education
institutions can decide their own enrollment standard. Foreign students
receiving academic qualification education in Chinese should take part
in the HSK.
Article 17 The enrollment of foreign students is determined by higher
education institutions. The state-planed enrollment of foreign students
should take the first priority. Higher education institutions have the
right to enroll foreign students under inter-school exchange programmes
and self-paid foreign students.
Article 18 Higher education institutions can accept foreign students
enrolled or transferred from other institutions upon permission from the
latter.
Chapter IV Scholarship System
Article 19 The Chinese government establishes the "Chinese Government
Scholarship" for foreign students to study in China.
The Chinese Government Scholarship includes undergraduate scholarship,
graduate scholarship and advance students' scholarship.
The Ministry of Education, in accordance with real needs, has established
other scholarships for special research or training.
Article 20 The Ministry of Education formulates the plan on enrolling
foreign students who receive the Chinese Government Scholarship, in accordance
with relevant treaties signed between the Chinese Government and foreign
countries and the need of exchanges between China and other countries.
Article 21 Foreign students receiving the Chinese Government Scholarship
to study in China should accept annual assessment on the scholarship qualification.
The assessment work will be conducted by higher education institutions
in accordance with relevant rules. For those foreign students who fail
to pass the assessment, their qualification to enjoy the Chinese Government
Scholarship will be suspended or canceled in accordance with the rules.
Article 22 Local governments and higher-learning institutions have the
right to solely or jointly establish scholarships for foreign students
in accordance with real needs. Upon obtaining permission from the higher
education institutions and provincial administrative department for education,
Chinese and foreign enterprises, institutions, social organizations or
other social bodies and individuals can also set up scholarships for foreign
students, with no irrational conditions added.
Chapter V Teaching Management
Article 23 Higher education institutions shall arrange courses for foreign
students in accordance with the unified teaching curriculum formulated
by the institutions, and conduct teaching activities by consulting foreign
students' psychological and cultural characteristics. Under the prerequisite
of ensuring teaching qualities, compulsory or optional courses for foreign
students can be adjusted appropriately.
Article 24 Chinese and general introduction of China are compulsory courses
for foreign students. Political theory is the compulsory course for those
majoring in philosophy, politics and economics and is optional for other
majors.
Article 25 Chinese is the basic teaching language for higher education
institutions to train foreign students. Higher education institutions
should provide language remedy for foreign students whose Chinese proficiency
fails to meet the professional standard. Higher education institutions can offer major courses in English or other
foreign languages for foreign students in accordance with real conditions.
For foreign students receiving academic qualification education in foreign
languages, they should write abstract for graduation thesis in Chinese.
Article 26 When organising teaching internship and social practice for
foreign students, the higher education institutions should follow the
teaching plan and let foreign students join the on-campus Chinese students
for the activities. The selection of places for the internship or practices
should observe relevant foreign affairs regulations.
Article 27 Higher education institutions should provide necessary study
surroundings for foreign students in accordance with teaching requirement.
When using extra equipment or obtaining extra materials outside the teaching
plan, the foreign students should offer application and receive approval
from the higher education institutions in accordance with relevant rules
and procedures.
Article 28 A system of student-status record on school roll shall be
instituted by the higher education institutions, in accordance with relevant
laws, on foreign students studying in China. Higher education institutions,
when ordering a foreign student to suspend his/her study or canceling
the foreign student's name from the school roll, shall report to provincial
education administrative department for records. The higher education
institutions shall send a written notification to the National Study-abroad
Fund Management Committee if the punished foreign student is on the state-planned
enrollment list.
Article 29 Higher education institutions shall issue graduation diploma
(course-complete diploma, study certificate) or other describing-style
certificates to foreign students in accordance with relevant rules, and
confer degree diplomas to foreign students meeting the qualifications
for academic degrees. The higher education institutions can provide non-Chinese
version of the above diplomas in accordance with necessary needs.
Chapter VI On-Campus Management
Article 30 Higher education institutions shall launch education and management
on foreign students in accordance with relevant State laws, rules and
institutional regulations. The institutions should teach foreign students
to abide by Chinese laws and regulations, school rules and discipline,
and respect social morality, customs and habits in China.
Article 31 Higher education institutions generally are not encouraged
to organize foreign students to take part in political activities. However,
they can organize foreign students to join public welfare activities on
a voluntary basis.
Article 32 Higher education institutions should permit and encourage
foreign students to attend entertainment and sports activities organized
by students union on the campus. Foreign students can also participate
in the celebration galas held during major Chinese holidays on a voluntary
basis. In cities and regions where foreign students live in concentrated
community, the local competent departments and the higher education institutions
shall organize physical and mental friendly activities for the foreign
students.
Upon permission from the higher education institutions, foreign students
may form their own union organizations on the campus, which shall conduct
activities within the scopes defined by Chinese laws and regulations,
and are subject to the leadership and management of the higher education
institution. When establishing inter-school or inter-region organizations,
foreign students should apply to competent authorities of the Chinese
Government for approval.
Article 33 Higher education institutions shall respect the national customs
and religious faith of foreign students, but are forbidden to provide
places for religious rituals. Any missionary activities and religious
gathering are forbidden on the campus.
Article 34 Upon permission from the higher education institution, foreign
students can hold activities to celebrate their own major traditional
festivals at designated places and within approved scopes. However, no
content aimed at opposing and attacking other countries, or words and
deeds violating public ethics are allowed.
Article 35 Higher education institution should provide necessary daily
life service facilities, including boarding and lodging, for foreign students,
formulate and publicize the operation and management system on the service
facilities.
Article 36 Foreign students are not allowed to take up jobs, operate
business, or engage in other business-related activities during their
study in China. However, work-study activities in accordance with college
rules are permitted.
Chapter VII Social Administration
Article 37 Relevant administrative departments are responsible for the
social management on foreign students studying China. Higher education
institutions should cooperate relevant administrative departments to handle
well the social management work on foreign students.
Article 38 Foreign students can live outside of the campus, after registration
at the local public security agencies in accordance with relevant rules.
Article 39 Relevant departments shall provide convenience to foreign
students for their normal study and social practices, offering the same
charge standard as with Chinese students.
Article 40 Foreign students shall obey China's laws and regulations when
conducting activities of publishing, association, assembly, procession
and demonstration in the Chinese territory. When attending religious activities
in China, the foreign students should abide by the Regulation of Aliens'
Religious Activities in the Territory of the People's Republic of China.
Article 41 Foreign students shall obey relevant Chinese rules when bringing
or mailing articles to enter or exit China.
Chapter VIII Entry and Exit, and Residing Procedures
Article 42 Foreign students generally should take private passports,
"X" or "F" visas with them to register for study at
higher education institutions. For those who plan to study in China for
more than 6 months, they can apply for "X" visas from Chinese
embassies or consulates abroad and other resident agencies, by bringing
the Visa Application Form for Aliens to Study in China (form JW201 or
JW202), the Admission Notice from the institutions and the Physical Examination
Record of Aliens. For those who intend to study in China for less than
6 months, they can apply for "F" visas by bringing the Visa
Application Form for Aliens to Study in China (form JW201 or JW202) and
Admission Notice from the institutions. Those coming to China in groups
for short-term study can apply for "F" group visas with the
Invitation Letters or Telegrams from the authorized institutions.
Article 43 To study or have refresher courses at Chinese higher education
institutions, aliens who hold foreign diplomatic passports, business passports,
official passports or special passports, or come to China on Chinese diplomatic
visa, business visa or courteous reception visas, shall deliver a note
from diplomatic agencies of his/her own country declaring giving-up of
privilege and immunity while study in China to China's provincial-level
foreign affair department for approval, and then go to the entry-exit
department of the public security bureaus to exchange for "X"
or "F" visas with the approval of the foreign affairs department.
Aliens, who hold foreign diplomatic passport, business passport, official
passport or special passport and come to China with exemption of visas
in accordance with bilateral agreements, shall switch to private passport
and apply for "X" or "F" visas from the entry-exit
department of the public security bureaus. Aliens who come to China with
non-"X" or "F" visas on their private passport shall
exchange for "X" or "F" visas at entry-exit department
of the public security bureaus if they intend to study or have refresher
courses at Chinese higher education institutions.
Foreign affair department and entry-exit department of the public security
bureaus shall check the Visa Application Form for Aliens to Study in China
(form JW201 or JW202), Admission Notice from the institutions and the
Physical Examination Record of Aliens when dealing with the applications
of the above-said personnel.
Article 44 Family members of the foreign students studying in China can
apply for companion-study "L" visas from Chinese embassies and
consulates abroad with the Invitation Letter of the schools. Upon arrival
of the official letter from the school receiving the foreign student,
the entry-exit department of the public security bureaus shall conduct
the visa postponement for the companion-study family member of the foreign
students. The term of the companion-study family member's stay in China
can not surpass the validity period of the foreign student's residence
certificate.
Article 45 Foreign students who arrive China for study of more than 6
months shall go to the local hygiene and quarantine office for the confirmation
of the Physical Examination Record of Aliens within the required period.
Those failing to provide the Physical Examination Record of Aliens shall
have physical checkup at the local hygiene and quarantine offices. Those
who were confirmed to carry entry-forbidden diseases by Chinese laws shall
leave China for home immediately.
Article 46 Foreign students holding "X" visas to come to China
must apply for Residence Certificate at the entry-exit department of the
local public security bureaus within 30 days upon entering the Chinese
territory. During the study period, any changes to the items at Residence
Certificate must undergo modification procedure at the entry-exit department
of the local public security bureaus within ten days.
Article 47 Foreign students, when transferring to another city for study,
must first go to the entry-exit department of the local public security
bureau to apply for a move-out formality. Upon arrival at the target city,
they must go to the entry-exit department of the local public security
bureau to go through a move-in formality within ten days.
Article 48 Foreign students, when undergoing a temporary exit during
school time, must apply for a re-entry formality before exit. For those
who intend for further study or stay in China after their visas or residence
certificates expire, they must apply for postponement formality before
their visas or residence certificates expire.
Article 49 Foreign students must exit within the scheduled time after
they graduate from school, wind up their studies, graduate without a diploma,
or quit school. When foreign students were ordered to quit school or dismissed
of student status from the school roll, the higher education institutions
should inform the entry-exit department of the local public security bureau
in time. The entry-exit department of the local public security bureau
will take over their Residence Certificate for Aliens or curtail their
stay period in China in accordance with the law. |