The Government of the People's Republic of China and the Government of the Republic of Cyprus (hereinafter referred to as the Contracting Parties),
Desiring to develop further the friendly relations existing between them and to promote and strengthen their economic, scientific and technical cooperation with full respect of the principles of sovereign equality and non-interference in the internal affairs of each other,
Have agreed as follows:
The Contracting Parties, in conformity with the economic requirements and possibilities of both countries and within the framework of their respective laws and regulations, shall encourage, support and facilitate the economic, scientific and technical cooperation between the appropriate enterprises, organizations and institutions of the two states on the basis of equality and to their mutual benefit.
Economic, scientific and technical cooperation between the Contracting Parties includes, inter alia, the following:
The undertaking of preliminary surveys and feasibility studies of development projects and provision of technical designs, equipment, materials and consulting services;
Contracting or sub-contracting for projects or providing engineering and technical personnel;
The undertaking of joint ventures in the industrial and commercial field and the cooperation in the exploitation of natural resources;
The exchange of specialized personnel for study or professional training;
The invitation of experts on a reciprocal basis for the exchange of scientific and technical know-how and experience;
The exchange of scientific and technical data and information as well as seeds, seedlings etc. For scientific experiments;
The encouragement to increase the exchange of goods and services in conformity with the Trade Agreement signed between the Contracting Parties;
Other forms of cooperation to be agreed upon by the Contracting Parties.
For the implementation of this Agreement and for the discussion of matters related to it, the Contracting Parties agree to set up a Joint Commission on economic, scientific and technical cooperation which will be composed of representatives of the Contracting Parties.
The Joint Intergovernmental Commission, referred to in Article III, shall meet alternately in the capital of each Contracting Party whenever it is judged necessary by the two Parties and shall review the progress achieved in the implementation of the present Agreement, deliberate on specific proposals and make recommendations.
For the execution of the programmes on economic, scientific and technical cooperation referred to in Article II of this Agreement the Contracting Parties shall encourage and facilitate in conformity with their internal laws and regulations, the signing of contracts and agreements between natural and legal persons and organizations in the two countries.
The Contracting Parties agree that scientific and technical date, information and documents exchanged, as well as achievements in the scientific and technical cooperation of the two sides under this Agreement, shall not be transferred to any third country except with the consent in writing of the other side.
Funds needed for the implementation of cooperation programmes stipulated in this Agreement and mode of payment shall be further discussed and agreed by the Contracting Parties.
All contracts, agreements and joint projects started under this Agreement which may not be finished by the end of the validity of this Agreement shall continue to be implemented in accordance with its provisions.
This Agreement shall come into force on the date of the exchange of Notes between the Contracting Parties informing each other that constitutional requirements in each country for its ratification have been completed and shall remain in force for a period of 5 years. Its validity will be automatically extended for another 5 years unless notice in writing by either side for its termination is given six months before its expiration.
Any amendment of this Agreement shall be agreed in writing by the Contracting Parties.
Done and signed in Beijing on June 29, 1984 in two original copies, one in Chinese and the other in English, both texts being equally authentic.