¿Cúales son las disposiciones principales de la Ley Fundamental que conciernen a los asuntos exteriores de Hong Kong?

2003/04/01
Artículo 13  El Gobierno Popular Central se encargará de los asuntos exterioes concernientes a la RAEHK. La institución que el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular China establezca en Hong Kong tratará estos asuntos exteriores. El Gobierno Popular Central autorizará a la RAEHK para arreglar por su cuenta, según esta ley, los asuntos exteriores relacionados.

  Artículo 96  Con la asistencia o autorización del Gobierno Popúlar Central, el Gobierno de la RAEHK podrá hacer arreglos adecuados sobre las relaciones judiciales de ayuda mutua con los paises extranjeros.  Artículo ll6  La RAEHK podrá participar, bajo el nombre  de "Hong Kong, China'', en las organizaciones internacionales y acuerdos comerciales internacionales, incluidos los arreglos de comercio preferencial, tales como el ((Acuerdo General de Aranceles Aduaneros y Comercio)) y los arreglos relativos al comercio internacional de artículos textiles. Las cuotas de exportación, los tratamientos arrncelarios preferenciales y otros arreglos similares que obtenga o haya obtenido la RAEHK y que sigan válidos, serán disfrutados exclusívamente por la RAEHK.

  Artículo 126  Los navíos gozarán del acceso al puerto de Hong Kong conforme a las leyes de la RAEHK, con la excepción de los buques de guerra extranjeros, que necesitarán del permiso especial del Gobierno Popular Central para su acceso.

  Artículo 129  El acceso de las aeronaves extranjeras a la RAEHK requerirá del permiso especial del Gobierno Popoular Central.  Artículo 133  Con la autorización específica del Gobierno Popular Central, el Gobierno de la RAEHK podrá:

  1. Renovar o modificar acuerdos y arreglos de transporte de aviación civil previamente vigentes;

  2. Negociar y firmar nuevos acuerdos de transporte de aviación civil a fin de proporcionar rutas, así como derechos de sobrevuelo y de escalas técnicas a las aerolíneas extranjeras registradas en la RAEHK y que tengan sus principales sedes de negocios en Hong Kong; y

  3. Negociar y firmar arreglos provisionales con paises exranjeros o territorios con los cuales no han conccertado acuerdos de transporte de aviación civíl. Los acuerdos de transporte de aviación civíl o los arreglos provisionales señalados en este artículo estipularán los vuelos de itinerario que no conciernan a la ida y vuelta, los que sólo vayan y regresen con escala en el interior de China y los que hagan escala en Hong Kong.

  Articulo 150. Los representantes del Gobierno de la RAEHK podrán participar, en calidad de miembros de las delegaciones del Gobierno de la República Popular China, en las negociaciones  que el Gobierno Popular Central sostenga a nivel diplomático, y que atañan directamente a la RAEHK.

  Articulo 151. La RAEHK podrá, por sí sola y usando el nombre de "Hong Kong, China", mantener y desarrollar relaciones y concertar y aplicar acuerdos con paises extranjeros y regiones y organizaciones internacionales  concernientes en los campos económico, comercial, financiero, de transporte marítimo, comunicaciones, turismo, cultura y deportes.

  Artículo 152. Los representantes del Gobierno de la RAEHK podrán participar , como miembros de las delegaciones de la República Popular China , en las organizaciones o conferencias internacionales limitadas a Estados en campos apropiados y que atañan a la RAEHK, o participar en ellas, con otra calidad que les puedan permitir el Gobierno Popular Central y las organizaciones o conferencias internacionales pertinentes, y expresar sus puntos de vista bajo el nombre de "Hong Kong, China".

  La RAEHK podrá tomar parte, bajo el nombre de " Hong Kong, China", en las organizaciones y conferencias  intrernacionales no limitadas a Estados. El Gobierno Popular Central tomará medidas necesarias para asegurar que la RAEHK siga manteniendo en adecuadas condiciones su status en aquellas organizaciones internacionales de que la República Popular China es miembro y en que Hong Kong ha participado en una u otra calidad.

  El Gobierno Popular Central facilitará, cuando sea necesario, la contínua participación de la RAEHK en condiciones apropiadas en aquellas organizaciones internacionales en las cuales Hong Kong ha participado en una u otra calidad, pero de las cuales la República Popular China no es miembro.

  Artículo 153  El Gobierno Popular Central decidirá, de acuerdo con las circunstancias y necesidades de la RAEHK y después de consultar la opinión del Gobierno de la RAEHK, sí se aplican o no en la RAEHK los acuerdos internacionales de que la República Popular China constituye parte.

  Los acuerdos internacionales de que la República Popoular China no constituye parte pero que ya han sido aplicados a Hong Kong podrán continuar su ejecución.El Gobierno Popular Central autorizará y ayudará, según las necesidades del Gobierno de la RAEHK, a hacer arreglos apropiados de modo que otros acuerdos internacionales concernientes se apliquen en la REHK.

  Artículo 154  El Gobierno Popular Central autorizará al Gobierno de la RAEHK para expedir, comforme a la ley, pasaportes de la RAEHK de la República Popular China a todos los ciudadanos chinos que posean carnés de identidad de carácter permanente de la RAEHK y, otros documentos de viaje de la RAEHK de la República Popular China a todas las otras personas que residan legalmente en la RAEHK. Los pasaportes y documentos arriba mencionados son válidos para todos los paises y regiones y tendrán registrado el derecho de sus portadores de retornar a Hong Kong.

  El Gobierno de la RAEHK podrá aplicar el control de inmigracion sobre la entrada, permanenccia y salida de la RAEHK a las personas que lleguen de paises y regiones extranjeros.

  Articuílo 155. El Gobierno Popular Central ayudará o autorizará al Gobierno de la RAEHK para concertar acuerdos sobre la exención de visa con otros paises y regiones extranjeros.

  Artículo 156. La RAEHK podrá, en caso de necesidad, establecer misiones económicas y comerciales de carácter oficial o semioficial en paises extranjeros e informará del establecimiento de dichas misiones al Gobierno Popular Central para su debido registro.

  Artículo 157. El establecimiento de oficinas consulares y otras misiones oficiales o semioficiales de pasies extranjeros en la RAEHK requerirá de la aprobación del Gobierno Popoular Central

  Las oficinas consulares y otras misiones oficiales establecidas en H   Las oficinas consulares y otras misiones oficiales establecidas en Hong Kong por los paises que no tengan relaciones diplomáticas formales con la República Poppular China podrán, de acuerdo con las circunstancias de cada caso, ser permitidas  para mantenerse o pasar a ser misiones semioficiales,

  Los paises no reconocidos por la República Popular China podrán establecer sólo instituciones no gubernamentales en la RAEHK.
 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114