| Intervención de Sr. Yang Jiechi, Jefe de Delegación China y Viceministro de Relaciones Exteriores en la 14ª Cumbre del Movimiento no Alineado
|
|
2006/09/18 |
Sr. Presidente Queridos Colegas Señoras y señores: Deseo expresar, a nombre del gobierno chino, calurosas felicitaciones por la convocación de la 14ª cumbre del movimiento no alineado (MNA). También deseo felicitar a Cuba por asumir la presidencia del MNA y expresar nuestro aprecio a Malasia por sus esfuerzos y contribuciones durante su presidencia. Sr. Presidente: El nacimiento del movimiento no alineado de 45 años atrás demostró la demanda fuerte de los países en vías de desarrollo por la democracia en las relaciones internacionales y promovió el proceso histórico de su causa por ganar la independencia, mantener la soberanía, oponerse al hegemonismo y desarrollar la economía. Durante los últimos 45 años, guiándose por los propósitos y los principios de la independencia, la autodeterminación y la no-alineacio'n, el MNA ha jugado su único e imprescindible papel sirviendo como importante mecanismo, canal y plataforma para que los países en vías de desarrollo se consoliden con la unidad, defiendan sus intereses comunes y ejerzan influencia en los asuntos internacionales. Hoy, 45 años después, los países en desarrollo están emergiendo con una nueva fisonomía en la palestra internacional como activos preconizadores del multilateralismo y vigorosos promovedores de la paz global, la armonía y el desarrollo común. China está convencido de que el rejuvenecimiento de los países en vías de desarrollo es una tendencia irreversible en el siglo XXI. En la nueva era histórica, los propósitos del MNA son tan relevantes como siempre, y su papel debe fortalecerse en lugar de debilitarse. Apoyamos al MNA en sus esfuerzos por poner en pleno juego su potencial y mostrar mayor vitalidad con la reforma. China espera que los Estados miembros del MNA mantengan su solidaridad, refuercen su coordinación, actúen con mirada puesta en los intereses generales y de largo plazo y se dediquen al mantenimiento de los intereses comunes. Apoyamos al MNA en sus esfuerzos por mejorar sus mecanismos, especialmente poniendo en pleno juego el papel de la presidencia y Troika del MNA. Apoyamos la participación del MNA en la solución de los importantes asuntos internacionales de una manera más flexible y más activa para que la voz de los países en vías de desarrollo sea mejor oída en el mundo. Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para exponer las posiciones y las opiniones de China sobre los importantes asuntos internacionales y regionales. - China apoya la realización de la reforma apropiada y necesaria de los Naciones Unidas para mantener los propósitos y los principios de la "Carta de la O.N.U" y permitirle responder mejor a las amenazas y a los desafíos globales. La reforma debe centrarse en la consolidación del papel de los Naciones Unidas en la solución de los asuntos relacionados con el desarrollo, en el aumento de la voz de los países en vías de desarrollo y en mayores consideraciones a sus intereses. La reforma debe alcanzar estas metas, que deben ser un criterio importante para juzgar el éxito de la reforma. En caso contrario, ninguna reforma contará con el apoyo de los países en vías de desarrollo. - - China exhorta a la comunidad internacional a que tome medidas concretas para poner en ejecución el consenso alcanzado y las promesas hechas en la cumbre de la O.N.U en el pasado mes de septiembre. Los países desarrollados deben, sobre la base del respeto al papel principal de los países en vías de desarrollo, aumentar su ayuda, perdonar las deudas, abrir sus mercados a y alcanzar la meta de asignar un 0.7% de sus ingresos nacionales para la ayuda de desarrollo oficial. También hacemos nuestro llamamiento por la pronta reanudación de la ronda de negociaciones Doha de OMC con énfasis en el desarrollo. Los países en vías de desarrollo deben poner en mayor juego su potencial para la cooperación, consolidar y promover el progreso de la cooperación Sur-Sur y explorar nuevas ideas y maneras de alcanzar el desarrollo común. China está trabajando para llevar a la práctica las cinco medidas principales destinadas a asistir al desarrollo de otros países en vías de desarrollo, medidas anunciadas por Presidente Hu Jintao en la cumbre de la O.N.U. - - China sostiene la posición firme de que el próximo secretario general de la O.N.U debe venir de Asia. Asia es completamente capaz de presentar a un secretario general competente, prestigioso, dedicado al multilateralismo y aceptado ampliamente por la comunidad internacional. China espera sinceramente que los países asiáticos mantengan la unidad e intensifiquen la consulta para lograr nuestra meta común. Confiamos en que la posición común de los países asiáticos continuará gozando del apoyo total del MNA. - - China apoya la restauración de la paz justa y duradera en el Oriente Medio de acuerdo con las resoluciones concernientes del Consejo de Seguridad y el principio de "tierra por paz". Continuaremos apoyando las razonables demandas y posiciones de los países árabes en los Naciones Unidas y en el Consejo de Seguridad. China espera que las partes concernientes pongan en ejecución la resolución 1701 del Consejo de Seguridad, observen el alto el fuego, refuercen la fuerza del mantenimiento de la paz de la ONU en el Líbano, realicen la ayuda y la reconstrucción humanitarias en todos los aspectos y encuentren una solución política a largo plazo mediante negociaciones cuanto antes. - - Irán tiene el derecho de utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. Al mismo tiempo, debe cumplir sus obligaciones y compromisos asumidos en los tratados internacionales concernientes. El asunto nuclear iraní está en una etapa crítica. La puerta para alcanzar una solución pacífica por medios diplomáticos todavía está abierta. Todas las partes concernientes deben tomar medidas constructivas y demostrar flexibilidad para reanudar el diálogo y la negociación lo más pronto posible. Las diversas partes deben incrementar su comprensión mutua y disminuir sus diferencias en las negociaciones así como trabajar juntas por salvaguardar la paz y estabilidad en el Oriente Medio, consolidar el sistema internacional de la no proliferación y evitar que el desarrollo económico y la seguridad de la energía en el mundo sean minados. - - China aboga por la solución pacífica del asunto de la península coreana, la desnuclearización peninsular y el mantenimiento de la paz y estabilidad en la península y en el nordeste asiáticos. Una pronta reanudación de las conversaciones de las seis partes y la puesta en práctica de la "declaración común" en todos su sentidos ayudará a alcanzar esos objetivos. Exhortamos a las partes concernientes a intensificar la confianza mutua, moverse la una hacia la otra y crear las condiciones para la solución del asunto en lugar de tomar acciones que aumenten la tensión y exacerben la situación. - - China se opone, como siempre, al uso arbitrario o la amenaza del uso de sanciones en el manejo de las relaciones internacionales. Apoyamos al gobierno y pueblo de Cuba en sus esfuerzos por salvaguardar la independencia nacional y soberanía estatal y llamamos al país concerniente a seguir la tendencia de los tiempos y levantar su bloque económico, comercial y financiero así como sanciones contra Cuba. Sr. Presidente: Sin importar cómo cambie nuestro mundo, China seguirá siendo un amigo y socio verdaderos y confiables del MNA. Continuaremos promoviendo la amistad tradicional y la cooperación de China con el MNA, manteniendo con él estrechos contactos sobre los asuntos internacionales y regionales de interés común, consolidando la coordinación en los Naciones Unidas y otros campos multilaterales y haciendo esfuerzos comunes por promover la cooperación Sur-Sur y defender los intereses comunes de los países en vías de desarrollo. ¡Gracias!
|
Para sus Amigos
