Hu Jintao Participa y Pronuncia un Discurso en el Acto Inaugural de la Reunión Anual de 2011 del Foro de Boao para Asia

2011/04/15

El día 15 de abril de 2011 por la mañana se inauguró en Boao, Hainan, la Reunión Anual de 2011 del Foro de Boao para Asia. El Presidente de China Hu Jintao asistió al acto inaugural y pronunció un discurso en la ocasión. El Presidente Hu Jintao subrayó que China sigue invariablemente el camino de desarrollo pacífico, aplica con firmeza la estrategia de apertura en beneficio mutuo, coloca siempre a Asia en un lugar primordial de su política exterior, se adhiere a la política de "tratar de buena fe con los países vecinos y tenerlos como socios", desarrolla activamente las relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación de beneficio mutuo con los demás países asiáticos, aumenta continuamente la comprensión y confianza mutua con ellos y será siembre su buen vecino, buen amigo y buen socio

Bajo el cielo límpido y entre los brazos del mar azul, la ciudad primaveral de Boao se cubre de verdor y flores. Este año se cumple el X aniversario de la fundación del Foro de Boao para Asia. Un ambiente cálido y solemne reina en el recinto recién decorado. El tema central de la presente reunión es el "desarrollo inclusivo: agenda común y desafío nuevo". En torno de este tema, se intercambiará opiniones sobre el desarrollo inclusivo, el XII plan quinquenal de China, las perspectivas de la economía mundial, las nuevas tendencias de la transición sectorial a escala mundial y otros problemas.

A eso de las 10 y 30, Hu Jintao entró en la sala del acto inaugural y tomó asiento en la mesa presidencial. Toda la sala se puso de pie y prorrumpió en calurosos aplausos. Asistieron a este acto dirigentes de otros países como el Presidente ruso Dmitry Medvedev, la Presidenta brasileña Dilma Rousseff, el Presidente sudafricano Jacob Zuma, el Primer Ministro de la República de Corea, Kim Hwang-sik, el Presidente del Gobierno de España, José Luis Rodríguez Zapatero, el Primer Ministro ucraniano Mikola Azarov y el Viceprimer Ministro y Ministro de Hacienda de Nueva Zelanda Bill English, así como mil 400 políticos, empresarios, estudiosos y eruditos provenientes de distintos países y regiones.

En medio de calurosos aplausos, Hu Jintao pronunció un discurso titulado: "Hacia el desarrollo común y un Asia armoniosa", en el cual Hu señaló que en los 10 años transcurridos el FBA ha desempeñado un papel importante en aunar consensos en Asia, hacer escuchar la voz de este continente y promover la cooperación regional, y se ha convertido en uno de los foros económicos más influyentes del mundo. El FBA debe su continuo crecimiento al desarrollo rápido de Asia y es, al mismo tiempo, un testigo y promotor de este proceso histórico y que el desarrollo de Asia no sólo está cambiando decididamente el destino de los pueblos asiáticos, sino también está ejerciendo un impacto cada vez mayor sobre el desarrollo del mundo..

Hu Jintao subrayó que los pueblos de Asia están imbuidos de un espíritu de continua autosuperación, un espíritu innovador y emprendedor, un espíritu abierto e inclusivo en el aprendizaje de los otros y un espíritu solidario para enfrentar juntos las dificultades. Estas buenas tradiciones son importantes aspectos del espíritu asiático y un valioso patrimonio común de los pueblos asiáticos. Las debemos apreciar y desarrollar. Los pueblos asiáticos lograrán nuevos éxitos en su camino de avance y harán nuevas y mayores contribuciones a la noble causa de la paz y el desarrollo de la humanidad siempre que perseveren en sus buenas tradiciones.

Hu Jintao indicó: En el albor de la segunda década del siglo XXI, el desarrollo de Asia se sitúa históricamente en un nuevo punto de partida. Con la profundización de la tendencia hacia la multi-polaridad y la globalización económica, los pueblos de Asia encaran un importante problema: cómo deben tratar la relación entre el desarrollo y la estabilidad. Promover el desarrollo común y construir un Asia armoniosa es la misión común que nuestra época confía a los pueblos de Asia. Por lo tanto, Hu hizo las siguientes propuestas:

Primero, respetar la diversidad de civilizaciones y promover relaciones de buena vecindad y amistad. Debemos continuar respetando el camino de desarrollo elegido por cada uno de nosotros así como sus respectivas prácticas y exploraciones por promover el desarrollo económico y social y mejorar el nivel de vida del pueblo. Debemos traducir la diversidad de nuestra región en una fuerza impulsora para dinamizar el intercambio y la cooperación y llevar nuestra cooperación en los distintos campos a niveles más altos.

En segundo lugar, cambiar la modalidad de desarrollo y promover el desarrollo integral. Debemos seguir muy de cerca las nuevas tendencias del desarrollo del mundo y trabajar duro por cambiar la modalidad de desarrollo económico; reajustar la estructura económica; aumentar la capacidad de innovación científica y tecnológica; desarrollar la economía verde; promover el desarrollo equilibrado de la economía real y la virtual y el de la demanda interna y la externa; combinar estrechamente el desarrollo económico con el mejoramiento del bienestar del pueblo, y realizar así el desarrollo económico y social coordinado.

Tercero, compartir las oportunidades de desarrollo y enfrentar juntos los desafíos. Debemos intensificar la coordinación en la política macroeconómica, ampliar continuamente los intereses comunes e impulsar el desarrollo común de todos los miembros de nuestra región. Los países grandes deben apoyar a los pequeños, los países ricos deben ayudar a los pobres, y todos debemos ayudarnos recíprocamente para agarrar juntos las oportunidades y enfrentar juntos los desafíos. De esta manera, todos los miembros de la región se beneficiarán de los frutos del desarrollo y todos los pueblos asiáticos llevarán una vida mejor.

Cuarto, buscar puntos de acuerdo, reservar las diferencias y promover la seguridad común. Debemos rechazar la mentalidad de la guerra fría y el planteamiento de suma cero, abogar por un nuevo concepto de seguridad basado en la confianza recíproca, el beneficio mutuo, la igualdad y la coordinación, tener en consideración los respectos intereses de seguridad, mostrar la mejor voluntad, sabiduría y paciencia, persistir en la solución de las diferencias mediante el diálogo y consulta y promover activamente la cooperación regional en materia de seguridad, todo con el objeto de mantener la paz y estabilidad en nuestra región.

Quinto, promover el beneficio mutuo y profundizar la cooperación regional. En la consolidación de los mecanismos de cooperación regional, debemos animar el desarrollo paralelo y no conflictivo de diversos mecanismos para que desempeñen cada uno sus mejores funciones. Debemos adherirnos al regionalismo abierto y respetar la presencia y los intereses de los países fuera de la región en Asia. Damos la bienvenida a la participación activa de todos los países, incluyendo los del BRICS, en el proceso de la cooperación de Asia para propulsar juntos la paz, estabilidad y prosperidad de Asia.

Hu Jintao agregó: En los últimos diez años, la economía de China ha disfrutado de un crecimiento rápido y continuo. La fuerza económica y el poderío nacional integral de China y el nivel de vida de su pueblo han escalado nuevos peldaños. China ha hecho importantes contribuciones al crecimiento económico de Asia y del resto del mundo. Hace poco, China formuló y publicó el documento guía de su XII plan quinquenal de desarrollo económico y social, que enumera nuestras principales labores en los próximos cinco años. En este lustro, China hará grandes esfuerzos para ejecutar la estrategia de ampliar la demanda interna, especialmente la demanda del consumidor, ejecutar la estrategia de "salir al exterior", participar en el gobierno de la economía global y en la cooperación regional y construir una sociedad ahorradora de recursos y amigable con el medio ambiente

Hu Jintao subrayó: El pueblo chino, que vivió grandes vicisitudes en los tiempos modernos, conoce perfectamente el valor de la paz y la importancia del desarrollo. China seguirá invariablemente el camino de desarrollo pacífico y la estrategia de apertura de beneficio mutuo. Pondremos siempre a Asia en el lugar prioritario de nuestra política exterior, nos atendremos a la política de tratar de buena fe con los países vecinos y tenerlos como socios, y trabajaremos vigorosamente por impulsar nuestras relaciones de buena vecindad y amistad y cooperación mutuamente beneficiosa con los demás países asiáticos a fin de preservar un entorno regional favorable a la paz y el desarrollo de Asia.

Hu Jintao finalizó su discurso diciendo: tenemos plena confianza en el mañana de Asia. ¡Que trabajemos mano a mano por crear juntos un futuro más hermoso para Asia!

Intervinieron en el acto inaugural el Presidente ruso Dmitry Medvedev, la Presidenta brasileña Dilma Rousseff, el Presidente sudafricano Jacob Zuma, el Primer Ministro de la República de Corea, Kim Hwang-sik, el Presidente del Gobierno de España, José Luis Rodríguez Zapatero y el Primer Ministro ucraniano Mikola Azarov. Expresaron su sincera congratulación por la celebración de la Reunión Anual de 2011 del FBA y el X aniversario de su fundación, apreciaron altamente los éxitos logrados por el FBA en los últimos 10 años y expresaron sus puntos de vista sobre el tema central de la Reunión Anual. Manifestaron asimismo su deseo de aprovechar el FBA como una plataforma para intensificar el intercambio y la cooperación con Asia con el objeto de enfrentar juntos los desafíos y promover el desarrollo común del mundo.

El Presidente de la Junta Directiva del FBA Yasuo Fukuda y representantes de empresarios chinos y extranjeros como Leif Johansson, Presidente y CEO del Volvo Group, Andrew Forrest, CEO del Fortescue Metals Group Ltd. y Yuan Renguo, Presidente de Kweichow Moutai Co. Ltd. también hicieron uso de la palabra en la ocasión.

El acto inaugural fue presidido por Zhou Wenzhong, Secretario General del FBA.

Al mediodía, Hu Jintao ofreció un banquete en honor de los distinguidos huéspedes asistentes a la Reunión Anual 2011 del FBA.

Liu Yongqing, Ling Jihua, Wang Huning y Dai Bingguo estuvieron presentes en dichos eventos.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114