Imprimir
Para sus Amigos
  Portada > Servicios de información > Conferencia de Prensa Habitual
 
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 26 de Noviembre de 2009 por Qin Gang, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2009/11/26


El 26 de noviembre de 2009, el Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores Qin Gang ofreció la habitual conferencia de prensa, cuya trascripción es como sigue:

Qin Gang: Señoras y señores, buenas tardes.

Doy a conocer primero dos noticias.

La primera: Según decisión del Gobierno chino, el Primer Ministro del Consejo de Estado Wen Jiabao asistirá a la XV Sesión de la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la V Reunión de las partes del Protocolo de Kyoto, que tendrán lugar en Copenhague, Dinamarca, del 7 al 18 de diciembre.

La segunda: A invitación del Primer Ministro del Consejo de Estado Wen Jiabao, el Primer Ministro Stephen Harper de Canadá hará una visita oficial a China del 2 al 6 de diciembre.

Estoy listo para contestar sus preguntas

PREGUNTA: ¿Podría Ud. darnos más detalles sobre la asistencia del Primer Ministro Wen Jiabao a la reunión de Copenhague? ¿Cuántos días va a permanecer allí? ¿Cómo participará China en las negociaciones? ¿Presentará China nuevas propuestas?

RESPUESTA: Como Uds. saben, la reunión de Copenhague durará varios días. Por el memento no sé exactamente cuándo el Primer Ministro Wen Jiabao participará en la reunión. Lo informaremos en el momento apropiado.

El Gobierno chino da siempre mucha importancia al problema de cambio climático y participa activamente en la cooperación internacional para enfrentar el cambio climático. China se adhiere a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el protocolo de Kyoto, que son el canal principal y el marco jurídico fundamental de la cooperación internacional para encarar el cambio climático, y al principio de "responsabilidades comunes pero diferenciadas". Esperamos que la reunión de Copenhague logre arreglos justos y razonables según la autorización de la hoja de ruta de Bali e impulse la aplicación comprehensiva, eficaz y continua de la Convención y el protocolo

PREGUNTA: El Presidente del Instituto Americano en Taiwán Raymond Burghardt dijo recientemente en Taiwán que EEUU respeta la soberanía e integridad territorial de China, pero ello no incluye Taiwán. Ésta fue la primera vez que lo dijo de manera tan clara y fue a Taiwan a hacer explicaciones sólo cinco días después de la visita del Presidente Obama a China. Sabemos que en la Declaración Conjunta China-EEUU los dos países convinieron en "respectar la soberanía e integridad territorial". ¿Algún comentario al respecto?

RESPUESTA: Taiwan es parte inalienable del territorio chino. El principio de respeto a la soberanía e integridad territorial de China se aplica desde luego al problema de Taiwan.

PREGUNTA: Tengo dos preguntas. La primera: varios barcos pesqueros taiwaneses fueron detenidos recientemente por buques militares de Myanmar. ¿Se ha conocido algún nuevo progreso del incidente? ¿Cómo están los tripulantes? La segunda: el Departamento de Comercio de EEUU pronunció el 24 de noviembre el veredicto de imponer impuestos anti-subvención sobre tubos para industria petrolera producidos en China. ¿Afectará esta medida las relaciones China-EEUU? ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

RESPUESTA: El 24 de noviembre por la tarde, la Embajada china en Myanmar fue informada por la parte de Myanmar de que 10 barcos pesqueros extranjeros fueron apresados recientemente debido a operaciones ilegales y 128 marineros extranjeros fueron detenidos a bordo. Entre ellos cuatro son de Taiwán y uno del continente. La Embajada china en Myanmar está verificando los detalles del caso y ha pedido visita consular. El Ministerio de Relaciones Exteriores de China y la Embajada china en Myanmar han hecho representaciones ante la parte de Myanmar, exigiéndole manejar adecuadamente el caso conforme la ley y asegurar la seguridad y los derechos e intereses legítimos del pescador del continente y los compatriotas taiwaneses detenidos.

Damos siempre gran importancia a la seguridad personal y los derechos e intereses legítimos de los compatriotas taiwaneses en el ultramar. Las misiones diplomáticas chinas en países extranjeros dan igual trato a todos los compatriotas en el ultramar, sean provenientes del continente, de Hong Kong y Macao o de Taiwan y hacen todo lo posible para proteger sus derechos e intereses legítimos.

El Ministerio de Comercio de China respondió ayer la cuestión de impuestos anti-subvención de los EEUU sobre tubos para industria petrolera producidos en China. Expresamos nuestro fuerte descontento y firme oposición a la medida tomada por EEUU.

PREGUNTA: ¿Habrá rueda de prensa durante la próxima cumbre China-UE? ¿Contestará el Premier Wen Jiabao preguntas en la ocasión?

RESPUESTA: China y la UE mantienen estrecha comunicación y consulta para la próxima XII Cumbre China-UE. Se están concretando los arreglos para la conferencia conjunta de prensa que los dirigentes de China y la UE darán a raíz de la cumbre.

PREGUNTA: El activista Feng Zhenghu se ha retenido en el aeropuerto de Tokio por algún tiempo. A pesar de su pasaporte chino válido, las autoridades chinas le han negado el acceso a China. ¿Podría usted darnos algunos detalles del caso? ¿Y por qué no le permite volver a China?

RESPUESTA: Las autoridades competentes de China manejan tales casos conforme la Ley de la República Popular China sobre el Control de la Salida y Entrada de los Ciudadanos. Le sugiero pedir la información sobre el caso a las autoridades competentes.

PREGUNTA: La Casa Blanca anunció ayer que EEUU asumirá en la conferencia sobre el cambio climático de Copenhague el compromiso de reducir antes de 2020 sus emisiones de gases de efecto invernadero en un 17% en comparación con el nivel de 2005. ¿Cómo lo comentaría China?

RESPUESTA: China ha tomado en cuenta esta información. China cree que de acuerdo con el plan de acción de Bali todos los países desarrollados deben asumir compromisos cuantificados comparables de reducción de emisiones. Todas las partes concernientes deben hacer los mayores esfuerzos posibles en este sentido para impulsar la conferencia de Copenhague a lograr resultados positivos.

PREGUNTA: Usted acaba de anunciar que el Premier Wen Jiabao asistirá a la conferencia de Copenhague. ¿Asistirá a la misma el Presidente Hu Jintao?

RESPUESTA: Me gustaría sugerirle escuchar otra vez, atentamente, mi anuncio. Quisiera subrayar que el cambio de clima es un tema importante de interés común para toda la comunidad internacional. La asistencia del Primer Ministro Wen Jiabao a la conferencia demuestra plenamente la gran importancia que el Gobierno chino da a este problema y nuestra voluntad política de cooperar con la comunidad internacional en este campo

PREGUNTA: Ud. dijo que el plan de acción de Bali pide a todos los países desarrollados asumir compromisos cuantificados de reducción de emisiones. ¿Ve Ud. la declaración hecha ayer por EEUU sobre el compromiso que asumirá en la conferencia de Copenhague como una señal positiva para este evento? En segundo lugar, en la cumbre sobre el cambio climático de la ONU, el Presidente Hu Jintao se comprometió a reducir notablemente las emisiones de dióxido de carbono. ¿Anunciará el Primer Ministro Wen Jiabao compromisos cuantificados en los próximos días?

RESPUESTA: Acabo de contestar su primera pregunta. Preguntas similares las contesté hace varios meses. Como el mayor país desarrollado, EEUU debe asumir en el problema de cambio climático obligaciones que correspondan a su responsabilidad histórica y capacidad real. Creemos que toda la comunidad internacional debe esforzarse por el éxito de la conferencia de Copenhague.

En realidad también he respondido la segunda pregunta. Quisiera agregar que el Gobierno chino está trabajando activamente por enfrentar el cambio climático. Nuestras políticas, propuestas, medidas y positivos logros son obvios para todos. Al asistir a la Cumbre sobre el Cambio Climático de la ONU en setiembre pasado, el Presidente Hu Jintao anunció que China adoptaría ulteriores e importantes medidas para hacer frente a este desafío. Ello demuestra completamente la contribución positiva hecha por el Gobierno chino a la lucha contra el cambio climático de acuerdo con sus propias condiciones y capacidad y a la luz de los principios de la Convención Marco sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas y su protocolo de Kyoto y del principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

¡Si no tienen otras preguntas, gracias por su presencia! ¡Hasta la próxima!


  Imprimir   Para sus Amigos
 
/>