Message du Nouvel An 2015 adressé par le Président chinois Xi Jinping

2015/01/04

Chers Camarades, Chers Amis, Mesdames et Messieurs !

Que le temps passe vite, l'année 2014 est sur le point de s'achever, et l'année 2015 approche. En ce moment charnière entre l'année qui s'en va et celle qui arrive, je saisis l'occasion pour adresser mes meilleurs vœux de Nouvel An, aux Chinois des différentes ethnies, à nos compatriotes des Régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao, à nos compatriotes de Taiwan, à ceux résidant à l'étranger, ainsi qu'à tous nos amis dans le monde.

L'année 2014 restera inoubliable. Au cours de cette année, nous avons fait avancer notre réforme avec courage et détermination, et nous nous sommes attaqués avec succès à pas mal de casse-têtes. Une série de mesures de réforme importantes ont été mises en pratique, dont beaucoup sont étroitement liées aux intérêts des Chinois ordinaires. En nous adaptant à la nouvelle normalité de l'économie chinoise, nous avons travaillé énergiquement au développement économique et social du pays, ce qui a permis une nouvelle amélioration du niveau de vie de la population. Le 12 décembre, les travaux de la première tranche de l'axe central du projet d'adduction d'eau du Sud vers le Nord ont été officiellement achevés, les canalisations mises en service et l'eau acheminée. Plus de 400 000 habitants avaient été déplacés à cause de ces travaux. Nous tenons à leur adresser notre respect pour le noble esprit de sacrifice dont ils ont fait preuve, et nous souhaitons qu'ils puissent mener une vie heureuse dans leurs nouveaux foyers. Au cours de cette année, nous nous sommes engagés à rectifier le style de travail, à assurer le respect strict de la discipline au sein du Parti, mais surtout à lutter contre le formalisme, l'esprit bureaucratique, l'hédonisme et le goût du luxe. Sur ces points-là, la situation s'est beaucoup améliorée. Nous avons renforcé la lutte contre la corruption, et puni sévèrement les éléments corrompus dans une attitude de « tolérance zéro », faisant ainsi preuve d'une ferme détermination. Cette année, nous avons renforcé les échanges et coopérations avec le monde entier : nous avons organisé la réunion informelle des dirigeants de l'APEC, nos dirigeants ont multiplié les déplacements à l'étranger et nous avons également accueilli de nombreux dirigeants étrangers. Ces échanges ont permis au monde de mieux connaître la Chine.

Pour mener à bien toutes ces activités, les cadres aux différents échelons n'ont ménagé aucun effort. Bien entendu, ces tâches n'auraient pas pu être réalisées sans le soutien du peuple. Je tiens à saisir cette occasion pour applaudir notre grand peuple.

Cette année, nous avons fixé, par l'élaboration des lois, la Journée de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l'agression japonaise, la Journée de commémoration des martyrs, et la Journée nationale d'hommage à la mémoire des victimes du Massacre de Nanjing. Des activités solennelles ont été organisées à ces occasions. Désormais, tous ceux qui ont donné leur vie pour le pays, la nation et la paix seront à jamais gravés dans nos mémoires, quel que soit le changement d'époque.

Au cours de cette année, nous avons également vécu des moments douloureux. Nous avons perdu les signes de vie de plus de 150 de nos compatriotes, à la suite de la disparition du vol MH370 de Malaysia Airlines. Nous ne les oublions pas et nous poursuivrons résolument les efforts pour les retrouver, en utilisant tous les moyens possibles. Durant cette année, des catastrophes naturelles et des accidents de sécurité ont fait périr nombre de nos compatriotes, et le tremblement de terre de Ludian au Yunnan a fait à lui seul plus de 600 morts. Nous pensons à eux, et nous adressons nos meilleurs souhaits à leurs familles.

La cloche du Nouvel An va bientôt sonner. Nous allons persister dans nos efforts, et ferons de l'attente du peuple nos actions concrètes, et de leur espoir la réalité. Nous allons continuer à approfondir la réforme sur tous les plans. En ce moment crucial de la réforme, tout comme la flèche, une fois décochée, ne revient plus à la main, aucun abandon ne sera permis et la victoire sourit aux braves. Nous allons faire progresser sur tous les plans l'Etat de droit pour garantir les droits et intérêts du peuple, préserver l'équité et la justice sociales et promouvoir le développement national. Nous allons faire en sorte que l'approfondissement global de la réforme et la promotion de l'Etat de droit, comme les deux ailes d'un oiseau ou les deux paires de roues d'une voiture, jouent tout leur rôle dans la réalisation à la date prévue de notre objectif, celui de parachever la construction sur tous les plans de la société de moyenne aisance.

D'une façon générale, notre peuple vit de mieux en mieux, mais nous devons à tout moment penser à ceux qui sont encore en difficulté. Nous devons mener à bien, avec enthousiasme, le travail pour le bien-être social, en particulier la lutte contre la pauvreté et les projets de développement ainsi que la garantie du minimum vital des habitants, pour que la vie des habitants ruraux défavorisés et des habitants urbains en difficulté soit garantie, et leur cœur, réchauffé.

Nous devons continuer à gérer le Parti avec tout le sérieux qui s'impose, et rester déterminés à améliorer le style de travail, à lever haut l'épée de la lutte anti-corruption et à bien serrer la cage institutionnelle pour mieux contenir le pouvoir. En Chine, pays socialiste dirigé par le Parti communiste chinois, tout élément corrompu, une fois repéré, sera puni, toute corruption finira par être condamnée et éliminée.

Nous nous livrons actuellement à une grande œuvre, qui ne sera réussie qu'avec une volonté inébranlable. Nous n'aboutirons à rien si nous nous arrêtons à mi-chemin. Notre plan est grandiose, notre tâche sera ardue. Les membres de tout le Parti et le peuple multiethnique de tout le pays doivent s'unir comme un seul homme, mettre à contribution la sagesse collective en saisissant les opportunités, faire face ensemble aux défis, résoudre les problèmes épineux sans tarder et innover dans un esprit entreprenant, afin de développer le pays et d'améliorer la vie du peuple d'année en année.

Le peuple chinois est attaché à l'avenir de son propre pays, mais également à celui du monde. Nous avons fourni notre assistance à l'Afrique, quand elle est frappée par l'épidémie d'Ebola ; nous avons apporté notre appui à la capitale des Maldives, quand elle a souffert d'une coupure d'eau. De telles actions, très nombreuses, traduisent l'esprit des Chinois, qui restent intimement liés et solidaires avec les autres peuples du monde. Le monde d'aujourd'hui est loin d'être tranquille. Nous appelons de nos vœux la paix, et je souhaite sincèrement que les efforts conjugués des différents pays du monde permettent à tous les peuples d'être à l'abri de la faim et du froid, à toutes les familles de s'épargner le feu de guerre, et à tous les enfants de s'épanouir pleinement sous le soleil de la paix.

Merci à tous.

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Pékin Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114