ALLOCUTION DE MONSIEUR LI KEQIANG PREMIER MINISTRE DU CONSEIL DES AFFAIRES D'ÉTAT À LA RÉCEPTION OFFERTE À L'OCCASION DU 66e ANNIVERSAIRE DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE

2015/09/30

(30 septembre 2015)

Distingués Invités,
Chers Amis et Camarades,

La fondation de la Chine nouvelle il y a 66 ans a inauguré une nouvelle ère dans l'histoire de la Chine et lancé une nouvelle marche du peuple chinois vers une vie heureuse. Ce soir, nous célébrons solennellement l'anniversaire de notre République, et les Chinois des différentes ethnies forment tous, chacun à sa manière, les meilleurs vœux à notre patrie. À cette occasion, je tiens à adresser, au nom du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et du Conseil des Affaires d'État, mes félicitations au peuple chinois multiethnique tout entier et mes salutations cordiales à nos compatriotes de Hong Kong, de Macao et de Taiwan et à ceux résidant à l'étranger, avec l'expression de mes sincères remerciements à nos amis étrangers qui ont suivi avec intérêt et soutenu l'œuvre de la modernisation de la Chine.

Depuis 66 ans, notamment depuis le lancement de la réforme et de l'ouverture sur l'extérieur, notre pays a réalisé, sous la direction du PCC et en s'appuyant sur la sagesse et les efforts du peuple chinois, des succès remarquables et remarqués dans la cause du socialisme à la chinoise, qui sont illustrés par une augmentation sensible de la puissance globale et de l'influence internationale du pays, par une amélioration progressive des conditions de vie des familles ordinaires, et par des opportunités de développement accrues pour le peuple et des progrès sociaux continus. Tous ces exploits permettent de réconforter nos prédécesseurs qui se sont succédé dans la lutte pour le redressement national et font la fierté des Chinois d'aujourd'hui.

Depuis le début de cette année, sous la ferme direction du Comité central du PCC avec comme Secrétaire général le Camarade Xi Jinping, toute la nation chinoise a travaillé d'arrache-pied et obtenu de nouveaux résultats sur tous les plans. Devant la morosité économique du monde, l'économie chinoise fait face à une pression baissière accrue. Cependant, nous avons pris des mesures efficaces de régulation ciblée et opportune pour maintenir l'activité économique dans la bonne direction et dans des marges raisonnables en dépit des fluctuations, améliorer la qualité de notre développement et éviter effectivement les risques systémiques. Nos efforts soutenus en matière de décentralisation du pouvoir et de simplification administrative, de conciliation entre libéralisation et régulation, d'optimisation des services et de réformes structurelles dans les domaines budgétaire, financier et des entreprises publiques ont permis de dynamiser davantage le marché, de faire fructifier la démocratisation de l'entrepreneuriat et de l'innovation, d'accroître le poids des services dans le PIB, de renforcer le rôle d'entraînement de la consommation vis-à-vis de la croissance économique, et de franchir de nouveaux pas dans la restructuration économique. Nous avons enregistré de nouveaux progrès dans l'amélioration du niveau de vie de la population, notamment à travers une augmentation active de l'emploi et des revenus des habitants, un meilleur filet de sécurité de la protection sociale et des actions mieux ciblées dans l'élimination de la pauvreté. Tant que le pays tout entier poursuit ses efforts pour surmonter les difficultés à la lumière des décisions et dispositions fixées par le Comité central du PCC et le Conseil des Affaires d'État, nous saurons réaliser les principaux objectifs de développement économique et social prévus pour cette année.

La Chine est la deuxième économie du monde. Il n'est pas aisé pour nous de maintenir une croissance d'environ 7% sur la base d'un PIB de 10 000 milliards de dollars américains, et il est encore plus difficile d'ouvrir un meilleur avenir sur un nouveau point de départ. Face aux opportunités et aux défis, nous devons garder à l'esprit les missions qui nous incombent et nos devoirs à l'égard du peuple, pour que l'action gouvernementale puisse mieux répondre aux attentes du peuple et que la réforme, l'ouverture sur l'extérieur et la modernisation socialiste progressent sans discontinuer.

Le développement est la voie fondamentale pour le renouveau national et notre première priorité. C'est par un travail persévérant que la Chine a accompli des exploits dans son développement ; aujourd'hui, elle doit encore persévérer dans ses efforts pour se développer davantage. Il importe de poursuivre l'innovation dans les modalités de contrôle macroéconomique, de travailler énergiquement à l'élargissement de la demande intérieure et à la restructuration économique, de consolider la base de l'évolution positive de l'économie chinoise, d'en accroître la qualité et l'efficience et de parer efficacement aux divers risques de manière à réaliser une croissance économique moyennement élevée et à orienter le développement vers le haut et moyen de gamme.

La réforme et l'ouverture sont une source de dynamisme pour le développement. La Chine est déterminée à approfondir la réforme sur tous les plans, à appliquer de manière approfondie la stratégie du développement tiré par l'innovation et à mobiliser les sagesses et les énergies de tous à travers la démocratisation de l'entrepreneuriat et de l'innovation pour renforcer les nouvelles dynamiques de développement. Elle doit, en même temps, s'ouvrir davantage au monde dans des domaines plus larges et à un niveau plus élevé et prendre une part pleine et entière à la concurrence et à la coopération internationales en vue d'un développement gagnant-gagnant.

Le bien-être du peuple est l'indicateur de l'efficacité de la réforme et du développement. Pour ce faire, il faut accroître l'emploi par tous les moyens, augmenter les revenus des citoyens à travers divers canaux et donner la priorité aux préoccupations majeures de la population pour que les enfants des familles démunies aient aussi accès à l'école, que les personnes atteintes de maladies graves ne soient pas acculées à une situation désespérée et que les jeunes ne s'arrêtent pas à deux pas de leur rêve d'entrepreneuriat ou d'innovation à cause de la lourdeur administrative. Il importe aussi d'améliorer sans cesse les écosystèmes et l'environnement afin de promouvoir continuellement le bien-être des Chinois.

L'État de droit est la pierre angulaire du gouvernement des États modernes. Nous devons promouvoir l'État de droit sur tous les plans en accélérant la construction d'un gouvernement fondé sur le droit et en s'employant à instaurer une société respectueuse du droit et faire en sorte que l'esprit de l'État de droit soit une garantie importante du progrès de la civilisation.

Distingués Invités,

Chers Amis et Camarades,

Nous nous en tiendrons aux politiques d'« un pays, deux systèmes », d'« administration de Hong Kong par les Hongkongais », d'« administration de Macao par les Macanais » et d'un haut degré d'autonomie, et nous soutiendrons la prospérité, la stabilité et l'harmonie de Hong Kong et de Macao ainsi que leurs efforts pour réaliser de nouveaux exploits.

Nous poursuivrons le principe fondamental de « réunification pacifique et un pays, deux systèmes » et œuvrerons avec nos compatriotes de Taiwan aux justes causes de la nation chinoise, au développement en partageant les opportunités, à la pérennisation de la culture chinoise et à la construction d'une communauté de destin entre les deux rives du Détroit de Taiwan.

Nous nous attacherons au concept du développement pacifique et de la coopération gagnant-gagnant et accroîtrons la convergence d'intérêts avec les autres pays du monde pour inscrire ensemble un nouveau chapitre de paix et de développement dans l'histoire de l'humanité.

Distingués Invités,

Chers Amis et Camarades,

Le travail persévérant est la seule voie vers un meilleur avenir. Unissons-nous étroitement autour du Comité central du PCC ayant comme Secrétaire général le Camarade Xi Jinping pour porter haut levé le grand drapeau du socialisme à la chinoise, travailler avec application et dans un esprit d'initiative conformément aux dispositions stratégiques des « Quatre Intégralités » et œuvrer inlassablement à l'établissement d'un pays socialiste moderne, prospère, démocratique, harmonieux et hautement civilisé, et à la réalisation du rêve chinois du grand renouveau de la nation !

Pour terminer, je propose un toast

En l'honneur du 66e anniversaire de la République populaire de Chine,

À la prospérité de notre grande patrie et au bonheur de notre peuple multiethnique,

À l'amitié et à la coopération entre le peuple chinois et les autres peuples du monde,

À la santé et au bonheur de tous les invités ici présents !

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Pékin Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114