عربي Español Русский Français 简体中文

China-ROK Joint Communiqué

Seoul, August 25, 2008

I. At the invitation of President Lee Myung-bak of the Republic of Korea, Preisdent Hu Jintao of the People's Republic of China paid a state visit to the Republic of Korea from 25 to 26 August 2008. During the visit, President Hu Jintao held talks with President Lee Myung-bak and they reached broad common understanding.

II. The two Presidents expressed satisfication with the great progress bilateral relations have made in the political, economic, social, cultural and other areas since the two countries established diplomatic ties in 1992, which, they believed, not only promoted the development of their respective countries, but also contributed to the peace and development of Asia and the world at large.

III. President Lee Myung-bak offered congratulations on China's success in hosting the Beijing Olympic Games. President Hu Jintao thanked President Lee Myung-bak for making a special trip to Beijing to attend the opening ceremony of the Games and for ROK's support to the Games.

IV. They agreed that China-ROK ties are important bilateral ties for each other. The two sides decided to promote China-ROK strategic cooperative partnership in an all-round way on the basis of the China-ROK Joint Statement issued in May 2008 during President Lee Myung-bak's visit to China. Committed to the fundamental goal of long-term common development, the two sides will expand and deepen mutual cooperation comprehensively, strengthen coordination on major regional and international issues and work for lasting peace and common prosperity of the world and development and progress of mankind. To this end, the two sides agreed to promote their bilateral ties in the following aspects:

1. Enhancing political mutual-trust and supporting each other's peaceful development. The two sides will maintain and strengthen bilateral high-level exchanges, expand and deepen exchanges and dialogues between their governments, parliaments and political parties, and strengthen defense dialogue and exchanges.

2. Deepening mutually beneficial cooperation. The two sides will continously explore new areas of cooperation and expand the scope and depth of cooperation based on complementarity and mutual benefits, and promote sustainable development of the two countries through practical cooperation.

3. Promoting people-to-people and cultural exchanges. The long history of mutual exchanges and profound cultural links between the two countries should be used to promote exchanges and deepen mutual understanding and friendship between the two peoples.

4. Strengthening coordination and cooperation on regional and global issues. The two sides are committed to the peace and stability of the Korean Peninsula and Northeast Asia. They will actively participate in regional cooperation of Asia, strengthen dialogue and cooperation in international multilateral arena and earnestly engage in cooperation in major issues vital for mankind's survival and development.

V. The ROK side stated that it will develop South-North relations of mutual benefit and common prosperity through reconciliation and cooperation. The Chinese side reiterated its continued support to the efforts of the South and the North to promote the reconciliation and cooperation process, improve relations and ultimately achieve peaceful reunification. On the Taiwan question, the ROK side reaffirmed its position in the China-ROK Joint Statement issued in May 2008 and continued adherence to the one-China policy.

VI. In order to develop bilateral relations, the two sides agreed to give priority to the following cooperation areas:

1. Political Area

(1) Top leaders of the two countries will maintain regular exchange of visits and contact.

(2) The foreign ministries of the two countries will hold the first high-level strategic dialogue within 2008 to launch the strategic dialogue mechanism for exchanging views on major issues concerning the two countries' shared interests. The two foreign ministries' working-level consultation will be institutionalized to strengthen communication on foreign policies and the international situation.

(3) Experts and scholars of the two countries will conduct a joint study and submit a report to the two governments on how to comprehensively promote China-ROK exchanges and cooperation.

(4) Defense ministries of the two countries will have high-level exchange of visits, strengthen contact and liason mechanism and conduct multi-tier exchanges and cooperation in various areas.

(5) Consultation will be expedited on the maritime delimitation issue between China and the ROK, an early solution of which will be important to the long-term, stable development of their bilateral relations.

2. Economic and Trade Area

(6) The two sides will make joint efforts to increase bilateral trade volume to US$200 billion by 2010. To this end, they will strengthen cooperation in trade and investment facilitation, quality inspection and quarantine, trade remedy and intellectual property rights.

(7) The two sides will continue working on the adjustment and supplement to the Joint Research Report on China-ROK Mid-to-Long Term Development Plan on Economic Cooperation and Trade, in accordance with the agreement reached by the two Presidents in May 2008.

(8) The two sides will further strengthen the mechanism of trade and economic consultation and practical trade cooperation to expand bilateral economic and trade cooperation.

(9) The two sides will further strengthen cooperation in key areas such as environmental protection, information technology, telecommunication, finance, logistics and energy.

(10) Since an increase in mutual investment can promote mutually beneficial development of the two economies, the two governments will strengthen cooperation and support for a better investment environment.

(11) The two sides will find ways to actively advance the China-ROK FTA process in a mutually beneficial way on the basis of the joint study on China-ROK FTA involving government agencies, industries and academia.

(12) The two sides will sign the Memorandum of Understanding on Cooperation and Exchanges between the 2010 Shanghai World Expo in the People’ s Republic of China and the 2012 Yeosu Expo in the Republic of Korea so as to ensure the success of both expos by strengthening cooperation and sharing experience and information.

(13) The Employment Permit System will be launched in labor service cooperation according to agreement between the two governments to protect the legitimate rights and interests of labor from both sides.

(14) The two sides welcome the outcome of their mutually beneficial cooperation in the financial sector and will strengthen cooperation in mutual market access for financial institutions from each other’s countries.

(15) Competent government departments and companies from the two countries will sign the Memorandum of Understanding on Cooperation in IT Technology Innovation so as to strengthen and develop IT technology cooperation.

(16) The two sides will cooperate actively in building an environment-friendly and resource-conserving society.

(17) The two sides will strengthen exchanges and cooperation to cope with natural disasters such as earthquake, tsunami and typhoon.

(18) The two sides will sign the Memorandum of Understanding on Cooperation in Energy Conservation, so as to enhance cooperation in energy conservation consulting, personnel exchange and technological development.

(19) The two sides are aware of the importance of protecting global ecosystems and agree to sign the Memorandum of Understanding on Scientific and Technological Cooperation for Desertification Prevention, which will promote and strengthen such cooperation through joint studies, expert exchanges and information sharing.

(20) The two sides will sign the Memorandum of Understanding on Cooperation in the Operation and Maintenance of the China-ROK Economic and Trade Cooperation Website. The website to be launched will offer the latest information on trade and investment.

(21) The two sides will sign the Memorandum of Understanding on Hi-Tech Cooperation and will cooperate in IT, telecommunications technology and new energy, and actively explore new hi-tech cooperation programs in the next five years.

(22) The two sides will sign the Agreement on the Sanitary Management of Export and Import of Aquacultural Products, so as to strengthen cooperation in inspection and quarantine, legal information sharing and mutual visits by aquacultural product quarantine personnel.

3. Cultural Exchanges

(23) The two sides will expand the present scale of people-to-people exchanges of six million visits per year and provide all necessary facilitation, including the study of visa facilitation measures.

(24) The two sides have designated 2010 the Visit China Year and 2012 the Visit Korea Year and will host tourist events and other bilateral exchanges to enhance people-to-people exchanges between the two countries.

(25) The Chinese side has announced the upgrading of the Consular Office in Gwangju of the Embassy of the People’s Republic of China to a Consulate-General, which the ROK welcomes.

(26) The two sides will sign the Agreement on Educational Exchanges and Cooperation Between 2008 and 2010 and increase the number of annual government scholarship exchange students from 40 to 60. Young people will be invited to make mutual visits under the youth exchange program.

(27) The two sides will promote exchanges and mutual understanding between the cultural sectors, media, sister cities, academia and private organizations and support exchanges between private organizations in culture and media and exchanges between academic institutions in history and culture.

(28) The two sides will sign the Memorandum of Understanding on the Gift of Crested Ibises from China to the ROK and Cooperation in Crested Ibis' Breeding and Population Rebuilding. China will make a gift of a couple of Crested Ibises to the ROK, which the ROK appreciates. The two countries agree to strengthen cooperation in the rescue of Crested Ibis, an endangered species.

4. Regional and International Affairs

(29) The two sides will continue to strengthen communication and cooperation under the framework of the Six-Party Talks, promote the implementation of the second phase actions in a comprehensive and balanced manner at an early date and make constructive efforts for the comprehensive implementation of the September 19 Joint Statement.

(30) The two sides will maintain coordination and cooperation in ASEAN plus three (China, Japan, the Republic of Korea), China-ROK-Japan, the East Asia Summit, the ASEAN Regional Forum, APEC, the Asia Cooperation Dialogue, ASEM, the East Asia-Latin America Forum, the Asia-Middle East Dialogue and the Asia-Africa Summit.

(31) The two sides will establish a consultative mechanism on UN affairs between their foreign affairs departments to strengthen mutual understanding and cooperation in UN affairs.

(32) The two sides will advance dialogue and cooperation in international human rights.

(33) The two sides will strengthen cooperation in the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and the cracking down on international terrorism, drugs, financial and economic crimes, hi-tech crimes and piracy.

(34) The two sides will work unremittingly with the international community to address climate change, a common concern of the world.

VII. The two sides agree to make full use of bilateral mechanisms such as the strategic dialogue between foreign affairs departments, the joint economic and trade committee and the tourism ministers’ meeting to make specific arrangements for and effectively promote the implementation of the above mentioned agreements in various areas.

VIII. China appreciates the warm and friendly reception given to President Hu Jintao during the visit by the ROK.

Suggest to a friend
Print