Совместное коммюнике между правительством Китайской Народной Республики и правительством Республики Узбекистан (полный текст)

2007/11/04

3 ноября 2007 года правительство Китайской Народной Республики и правительство Республики Узбекистан опубликовали Совместное коммюнике. Ниже полный текст документа:

Совместное коммюнике между правительством Китайской Народной Республики и правительством Республики Узбекистан

По приглашению премьер-министра Республики Узбекистан Шавката Мирзияева премьер Государственного совета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао 3 ноября 2007 года совершил официальный визит в эту страну.

В ходе визита премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао встретился с президентом Республики Узбекистан Исламом Каримовым, председателем Сената Олий Мажлиса /Верховное собрание/ Республики Узбекистан И. М. Сабировым, председателем Законодательной палаты Олий Мажлиса Республики Узбекистан Э. Х. Халиловым и провел переговоры с премьер-министром Республики Узбекистан Ш. М. Мирзияевым. Стороны в атмосфере дружбы и взаимопонимания провели обмен мнениями по вопросам китайско-узбекских отношений, а также по региональным и международным вопросам, представляющим взаимный интерес, и достигли широкого взаимопонимания.

Правительство Китайской Народной Республики и правительство Республики Узбекистан /именуемые далее "Стороны"/ договорились о нижеследующем:

1. Рассмотрев ход развития двусторонних отношений за 15 лет после установления дипломатических отношений между Китаем и Узбекистаном, высоко оценивая результаты сотрудничества в различных сферах, стороны единодушно признали важное значение подписанного 25 мая 2005 года "Договора о партнерских отношениях дружбы и сотрудничества", который знаменует вступление китайско- узбекских отношений на новый уровень развития. Стороны, подтвердив стремление строго придерживаться курса и принципов, зафиксированных в договоре, выразили готовность и далее укреплять контакты на различных уровнях, в том числе взаимные визиты на высоком уровне, расширять сотрудничество между различными правительственными органами двух стран, углублять практическое сотрудничество в политической, экономической, гуманитарной областях, в области безопасности и других сферах, способствовать непрерывному выдвижению китайско-узбекского сотрудничества на новую ступень.

2. Стороны исполнены решимости оказывать взаимную поддержку политике и действиям, направленным на обеспечение государственной независимости, суверенитета и безопасности. Узбекская сторона, подтверждая свою приверженность политике одного Китая, признает правительство Китайской Народной Республики единственным законным правительством, представляющим весь Китай, и, что Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая. Узбекская сторона выступает против "независимости Тайваня" в любых ее формах, включая "независимость де-юре", против любых попыток создания "двух Китаев" или "одного Китая, одного Тайваня", против участия Тайваня в международных и региональных организациях, в которые могут входить лишь суверенные государства. Узбекская сторона подтверждает, что не станет устанавливать никаких официальных отношений с Тайванем, не будет осуществлять с ним никаких официальных контактов и поддерживает все усилия правительства Китая, направленные на воссоединение страны. Китайская сторона высоко оценивает данную позицию.

Китайская сторона вновь подтверждает свою поддержку Республике Узбекистан и ее руководству в усилиях, направляемых на защиту национальной независимости, суверенитета, территориальной целостности и национального достоинства, сохранение внутренней стабильности и развитие национальной экономики, выступает против вмешательства во внутренние дела Узбекистана под предлогом "прав человека".

3. Стороны заявляют о приверженности принципам взаимного уважения пути развития, выбранного другой Стороной с учетом своей национальной специфики, недопущения использования третьим государством своей территории для совершения любых действий, которые могут нанести ущерб суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Стороны, а также создания и существования на своей территории организаций и группировок, преследующих цель нанесения ущерба суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Стороны.

Стороны подтвердили готовность вместе с другими государствами региона Центральной Азии прилагать усилия для обеспечения безопасности и стабильности, оказания содействия совместному развитию и процветанию региона.

4. Стороны констатируют, что терроризм, сепаратизм и экстремизм остаются основной угрозой безопасности и стабильности в регионе, борьба с террористическими силами "Восточного Туркестана", "Исламского движения Узбекистана" и "Хизб ут-Тахрир" и других экстремистских и террористических сил является важной составляющей частью международной антитеррористической борьбы. Стороны, исходя из "Шанхайской Конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом" и "Соглашения между Китайской Народной Республикой и Республикой Узбекистан о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом", будут усиливать координацию и взаимодействие между соответствующими органами двух государств, будут продолжать принимать действенные меры в рамках Шанхайской организации сотрудничества для совместного противостояния терроризму, сепаратизму и экстремизму, чтобы обеспечить мир и спокойствие как в своих странах, так и в регионе в целом.

5. Стороны позитивно оценивают результаты китайско-узбекского торгово-экономического сотрудничества за последние годы. Стороны признают, что продолжение наращивания объемов двусторонней торговли и активизация сотрудничества в сфере экономики и технологий между двумя странами является основным ориентиром торгово-экономического сотрудничества в данное время. В этой связи, Стороны выражают решимость в дальнейшем предпринимать эффективные шаги для выявления потенциала сотрудничества, в полной мере использовать возможности двусторонней Межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству, расширить сотрудничество в сфере энергетики, коммуникаций, связи, сельского хозяйства, химической и горнодобывающей промышленности, инфраструктуры и других традиционных областях сотрудничества на основе равенства и взаимной выгоды, а также неуклонно осваивать новые направления сотрудничества, улучшать инвестиционную и коммерческую среду, создавать благоприятные условия для производственно-хозяйственной деятельности предприятий двух стран и торгово-экономического сотрудничества.

6. Стороны заявляют, что дальнейшее расширение сотрудничества в сфере транспорта и транспортных коммуникаций играет важную роль для стимулирования более тесного делового сотрудничества между двумя странами. В связи с этим Стороны выразили намерение активизировать меры по завершению строительства и открытию международной автомобильной дороги, соединяющей Китай, Кыргызстан, Узбекистан, и железной дороги по маршруту Китай-Кыргызстан- Узбекистан, предоставить благоприятные друг для друга условия в сфере воздушного сообщения.

7. Стороны признают, что сотрудничество в области энергетики и полезных ископаемых является важным содержанием торгово- экономических отношений между двумя странами. Узбекская сторона поддерживает проведение китайскими предприятиями на взаимовыгодной основе геологоразведочных работ на территории Узбекистана и разработку месторождений полезных ископаемых. Стороны предоставят благоприятные условия и поддержку соответствующим органам и предприятиям двух стран в реализации вышеуказанных проектов.

8. Стороны будут и впредь развивать взаимодействие в сфере образования, науки и техники, культуры, здравоохранения, спорта, туризма и др. областях, будут активно содействовать обменам между молодежными и женскими организациями, поощрять расширение обменов и сотрудничества между высшими учебными заведениями и научно- исследовательскими институтами двух стран, поддерживать развитие дружественных межрегиональных и общественных связей во имя дальнейшего углубления взаимопонимания и дружбы между народами двух стран. Китайская сторона согласна предоставить Республике Узбекистан статус страны назначения для зарубежного туризма китайских граждан. Компетентные органы двух стран проведут консультации по осуществлению туристических поездок китайских граждан в Республику Узбекистан.

9. Для укрепления партнерских отношений между Узбекистаном и Китаем, расширения и углубления взаимовыгодного и всестороннего сотрудничества во всех областях, представляющих взаимный интерес, премьер Государственного совета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао и премьер-министр Республики Узбекистан Шавкат Мирзияев поручили соответствующим министерствам и ведомствам разработать проект пятилетней Программы реализации "Договора о партнерских отношениях дружбы и сотрудничества между Китайской Народной Республикой и Республикой Узбекистан".

10. Стороны отметили успешное развитие в настоящее время Шанхайской организации сотрудничества, которая уже превратилась в эффективную систему защиты общих интересов государств-членов, способствует совместному развитию государств-членов и играет важную конструктивную роль в региональных и международных делах. Стороны подчеркнули, что "Договор государств-членов ШОС о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве", подписанный в августе 2007 г. во время саммита в Бишкеке, заложил прочный правовой фундамент для развития долгосрочного и взаимовыгодного сотрудничества между государствами-членами и является новой вехой в процессе развития данной Организации. Стороны решили совместно с другими государствами-членами приложить усилия для реализации данного Договора, способствовать непрерывному углублению взаимодействия в рамках ШОС в сфере безопасности, экономики, гуманитарной и других областях сотрудничества.

11. Премьер Государственного совета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао выразил признательность руководству и правительству Республики Узбекистан за оказанное Китайской делегации гостеприимство и теплый прием и пригласил премьер- министра Республики Узбекистан Шавката Мирзияева посетить Китай в удобное для обеих сторон время. Конкретные сроки визита дополнительно будут согласованы по дипломатическим каналам.

3 ноября 2007 года в Ташкенте

Рекомендация Статьи Другу  Напечатать текущую статью

Написать письмо Почтовый адрес: 100701, КНР, Пекин, р. Чаоян, ул. Чаоянмэньнандацзе 2, Тел.: 8610-65961114