بيان مشترك
بشأن إقامة علاقات الشراكة الاستراتيجية
بين جمهورية الصين الشعبية
ودولة الإمارات العربية المتحدة
إن جمهورية الصين الشعبية ودولة الإمارات العربية المتحدة، وإذ تقدران مدى تطور العلاقات الصينية الإماراتية، لتؤكدان على أن علاقات الصداقة والتعاون المتنامية حجما ومضمونا بينهما لا تصب في مصلحة البلدين والشعبين فحسب، بل وتخدم أيضا السلام والاستقرار والتنمية في المنطقة والعالم بأسره.
وبقصد الارتقاء بمستوى العلاقات الصينية الإماراتية وتدعيم التعاون المشترك بين البلدين في كافة المجالات على نحو شامل، فقد قررتا إقامة علاقات الشراكة الاستراتيجية وتوصلتا إلى توافق حول ما يلي:-
1. تعزيز الزيارات الرفيعة المستوى على كافة المستويات وتوثيق المشاورات السياسية بين وزارتي الخارجية في البلدين، والحفاظ على التشاور والتنسيق حول سبل تطوير العلاقات الثنائية والقضايا الدولية والإقليمية الهامة، ومواصلة ترسيخ العلاقات السياسية القائمة على أساس الثقة المتبادلة والمساواة.
2. تدعم الصين السياسات والإجراءات التي تتخذها دولة الإمارات من أجل احترام سيادتها وسلامة أراضيها، كما تدعم دولة الإمارات سياسة الصين الواحدة وتؤكد كلا من جمهورية الصين الشعبية ودولة الإمارات على مبدأ السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول وحل القضايا بالطرق السلمية.
3. الاستفادة الكاملة من المزايا التكاملية بين البلدين في مجال الاقتصاد والتجارة وتدعيم التنمية الشاملة للعلاقات الاقتصادية والتجارية بين الطرفين. وتفعيل دور اللجنة الاقتصادية والتجارية المشتركة بين البلدين، وتنشيط التبادل الاقتصادي والتجاري على كافة المستويات، وتعزيز الاستثمارات المتبادلة، وتوسيع التعاون المتبادل المنفعة والمتنوع الأشكال بين البلدين في مجالات البنية التحتية والتكنولوجيا العالية مثل الإسكان والطرق والجسور والسكك الحديدية والاتصالات وغيرها.
4. إقامة علاقات التعاون الاستراتيجي الشامل والطويل المدى في مجال الطاقة، وتشجيع الجهات الحكومية المختصة والشركات المعنية في البلدين على توقيع وتنفيذ اتفاقيات التعاون في مجال الطاقة، وتعميق التعاون في مجالات التنقيب والاستخراج للنفط والغاز وبناء مرافق التخزين والنقل وتكرير النفط والبتروكيماويات وغيرها، وإجراء التشاور والتعاون في مجالات الاستخدام السلمي للطاقة النووية وتطوير واستخدام الطاقة النظيفة والمتجددة.
5. توسيع التعاون بين البلدين في المجال المالي بما في ذلك البنوك وقطاع الأوراق المالية، وإجراء تبادل العملات المحلية، والسعي إلى تحقيق استخدام العملات المحلية للبلدين في تسوية المعاملات التجارية، وافتتاح فروع للبنوك لدى الطرفين، وتعزيز التنسيق والتعاون في الرقابة على قطاع المصارف والأوراق المالية وتبادل أفراد الرقابة والتدريب.
6. التعاون في المجال الجمركي والضريبي وتعزيز تبادل المعلومات والأفراد والاستفادة من الخبرات الرائدة للطرف الآخر.
7. التعاون في مجالات الزراعة والغابات وحماية البيئة بين البلدين، وتعزيز التشاور وتنسيق المواقف وتبادل الخبرات في مجالات الأمن الغذائي ومكافحة التصحر وتحلية مياه البحر وتغير المناخ.
8. تعزيز التواصل والتعاون بين البلدين في مجالات إنفاذ القانون والأمن ومكافحة الإرهاب والجرائم وتوسيع مجالات التعاون بين الأجهزة القضائية وإنشاء آلية التعاون الأمني الطويلة الأمد، وتحقيق تبادل المعلومات الاستخباراتية، وإجراء التعاون التقني وتدريب الأفراد.
9. تكثيف الزيارات المتبادلة على المستوى العسكري، وإجراء التواصل بين المدارس والمعاهد العسكرية للبلدين، وتعزيز التعاون في مجالات تطوير الموارد البشرية والتسليح والتكنولوجيا والصناعة الحربية وتجارة المعدات العسكرية.
10. تعزيز التواصل والتعاون في مجالات الثقافة والتعليم والصحة والسياحة والإعلام والشباب والرياضة وتنمية المجتمع، وإجراء التواصل الثقافي والشعبي بأشكال متنوعة، بما يعزز المعرفة المتبادلة والصداقة بين الشعبين.
11. تعزيز التنسيق والتعاون في المنظمات الدولية لحماية مصالح البلدين.
12. وضع الآليات المناسبة لتنفيذ بنود هذا البيان.
حرر البيان المشترك في دبي بدولة الإمارات العربية المتحدة يوم 17 شهر يناير عام 2012 من نسختين أصليتين باللغتين الصينية والعربية، ولكل منهما نفس الحجية القانونية.