首  页 会议与发言 代表团活动 新闻和活动 外交部发言人谈话 人权人道 裁军军控
专门机构 其他国际组织 劳工社会保障 国际会议发言      
乔宗淮副部长在国际移民对话会高级别论坛上的发言
2007/11/29

  

        主席先生,各位代表,女士们,先生们:

  很高兴出席此次国际移民对话会高级别论坛。我谨祝愿论坛取得圆满成功。

  主席先生,

  人类几千年的发展史就是一部移民史。“问渠哪得清如许,为有源头活水来,”移民为人类文明不断注入新的活力,为各国文化交流、经济发展和社会进步做出了巨大贡献。随着经济全球化深入发展,各国人员往来日益频繁,全球范围内的移民数量显著增加。但是,非法移民、跨国有组织犯罪、侵犯移民合法权益、发展中国家人才流失等现象又给移民问题带来了新的挑战,我们应趋利避害,将移民促进发展的积极作用最大化。

  随着国际社会对环境问题关注的持续升温,移民与环境的关系也值得我们深入研究。中方认为,环境与移民问题在全球化浪潮中相互交织,相互作用。一方面,洪水、地震、海啸等突发性自然灾害和工业化造成的荒漠化、温室效应、海平面上升等环境变化不时引发移民问题,另一方面,大规模的移民对迁居地当地环境也会造成一定影响。但是,我们必须指出,移民决不是破坏环境的主因,环境也不是造成移民产生的根本原因,两者不是对立的。中国自古以来就具有崇尚自然的文化传统和天人和谐、物我合一的思想与智慧,我们认为人与环境应该是协调发展的。移民与环境从本质上讲都是发展问题,只有在可持续发展的框架内,我们才能处理好移民与环境的关系,共建一个繁荣、和谐的世界。

  主席先生,

  在全球化的大背景下,处理移民与环境的互动关系,必须首先妥善看待和应对全球移民问题,中方对此有以下几点主张:

  第一,在观念上应认同移民对发展的促进作用。我们呼吁各国政府,特别是各国移民管理部门,以更加开放、友善、公正、积极的态度看待移民问题,不要肆意夸大移民的负面影响,更不能戴着有色眼镜看待某些移民族群。

  第二,在政策上应促进移民正常、有序流动。各国要正确对待少数非法移民与合法移民的关系,进一步完善移民政策。应本着“开明渠、堵暗道”的原则,在最大限度地遏制非法移民活动的同时,努力促进移民正常、有序流动,鼓励合法移民为目的国和来源国的经济发展做出贡献,实现双赢。

  第三,在行动上应切实保护移民合法权益。目的国应与来源国加强协调,从移民的实际需要出发,采取有效措施,维护其合法权益。这既有利于促使移民尽快充分、顺利融入当地社会,也可激发移民为目的国经济发展做出更大贡献。

  第四,在国际上应加强合作与对话。发达国家及相关国际和地区组织应提供必要的资金和技术援助,帮助发展中国家加强能力建设。同时,针对移民可能产生的人才流失问题,移民目的国和来源国也应加强合作。

  最后,在充分发挥移民对发展的推动作用的同时,我们还应努力保护生态环境,促进移民与环境间的良性互动,实现共同、持久发展。中方认为,国际社会在环保领域应继续加强多边与双边合作,协调全球和区域环境管理。各国在环境问题上具有“共同但有区别的责任”,发达国家应更加积极主动地承担保护环境的责任,向发展中国家提供更多的环保援助。各国应全面推进经济、技术、管理合作,帮助发展中国家提高发展水平,防止污染向发展中国家转移。各国应切实开展落实千年发展目标的合作,在减贫、教育、公共卫生等领域加强交流与合作。国际社会还应加强对环境与移民关系的研究和相关数据搜集,有关移民问题国际和地区磋商机制也可将此列入重点磋商议题,为我们制订科学的移民管理政策提供理论和事实依据。

  主席先生,

  我们高度重视移民问题及其带来的机遇和挑战,并以科学和发展的眼光看待环境与移民之间的关系。接下来,我愿简要介绍一下中国政府在应对移民和环境问题挑战方面分别采取的一些措施。

  在移民领域,我们欢迎所有外国人来华从事与其身份相符的合法活动。近年来根据形势发展,中国政府努力调整出入境管理政策,提高出入境通行效率,便利正常人员流动。我们坚决反对并严厉打击非法移民活动,制定、完善了有关国内法律法规,完善出入境证件审批查验手续,同时在潜在非法移民地区强化宣传教育,从源头上减少非法移民人数。为应对人才流失问题,我们结合国内发展规划,通过设立奖励基金、税费减免、制订优惠创业政策等措施,积极吸引留学人员回国工作。我们重视并积极参与移民领域的国际合作,与40多个国家开展了打击非法出入境活动的合作。我们积极参与了亚太难民、流离失所者及移民问题政府间磋商机制(APC)、巴厘进程、科伦坡进程和湄公河次区域反拐问题部长级倡议等地区磋商机制活动,特别是在2005年至2006年,我们连续两年担任APC主席国和协调员,为推动亚太地区移民对话与合作做出了自己的贡献。

  我们同样高度重视环境保护问题。中国政府坚持节约资源和保护环境的基本国策,将环境保护提升到关系中华民族生存发展的高度,牢牢地把建设资源节约型、环境友好型社会放在工业化、现代化发展战略的突出位置。我们重点加强水、大气、土壤等污染防治,全面改善城乡生态环境,同时大力发展环保产业,开发和推广节约、替代、循环利用的先进适用技术,大力发展清洁能源和可再生能源,改善能源结构,全面提高能源资源利用效率。我们不断加强应对气候变化能力建设,签署了《气候变化框架公约》和《京都议定书》,成立了国家应对气候变化领导小组,制定了《中国应对气候变化国家方案》和《节能减排综合性工作方案》,为保护全球气候做出新贡献。我们在“十一五”规划中明确提出,到2010年,中国单位国内生产总值能耗将比2005年末降低20%左右,主要污染物排放总量减少10%,森林覆盖率由18.2%提高到20%。

  主席先生:

  中方高度重视国际移民组织在协助各国处理移民问题方面所发挥的积极作用。去年12月,国际移民组织在华联络处成立,今年双方还将正式启动“中国移民管理能力建设”合作项目,这标志着我们与国际移民组织的互利合作即将迈上一个新的台阶。最后,我愿在此重申,中国将继续加强与世界各国以及国际移民组织等有关国际组织的合作,促进正常移民流动,为世界的繁荣与稳定做出新的贡献。

  谢谢主席先生。

推荐给朋友
  打印文字稿 全文打印