El Ministro de Relaciones Exteriores Li Zhaoxing Contesta Cuestionario Presentado Conjuntamente por la Media de Rusia 20 de marzo de 2006

2006/03/20

El Ministro de Relaciones Exteriores Li Zhaoxing ha contestado últimamente por escrito un cuestionario presentado conjuntamente por las agencias rusas de noticias Interfax, Itar-Tass y Novosti sobre la visita a China del Presidente Ruso Vladimir Putin, sobre la celebración del Año de Rusia en China y del Año de China en Rusia y sobre la cooperación bilateral en distintos campos. El siguiente es el texto completo de las preguntas y respuestas:

1) Distinguido Sr. Li Zhaoxing, China y Rusia son socios estratégicos, el Presidente ruso Vladimir Putin visitará pronto a China, iniciando oficialmente el Año de Rusia en China. El año próximo se celebrará el Año de China en Rusia. ¿Qué espera la parte china del Año de Rusia en China y del Año de China en Rusia? ¿Cómo mostrará la parte china su país al público ruso en 2007?

RESPUESTA: En julio pasado los Jefes de Estado de ambos países anunciaron oficialmente la celebración del Año de Rusia en China en 2006 y del Año de China en Rusia en 2007. Por primera vez en la historia de las relaciones sino-rusas se celebran semejantes actividades, que constituyen un importante acontecimiento en las relaciones sino-rusas en este año y el próximo y una importante medida para llevar a la práctica los principios y el espíritu que rigen el Tratado de Buena Vecindad, Amistad y Cooperación entre China y Rusia. La celebración de los Años de la Nación está destinada a difundir la amistad sino-rusa, fomentar la fraternidad tradicional, fortalecer la confianza mutua, promover la cooperación en los terrenos político, económico, científico-tecnológico y cultural-humanístico, a fin de consolidar la base social de la amistad sino-rusa, llevar la asociación de cooperación estratégica entre China y Rusia a un nivel más elevado, realizar la prosperidad común de los dos países y hacer nuevos aportes a la paz y el desarrollo del mundo.

Las actividades del Año de Rusia en China y del Año de China en Rusia abarcan muchos campos y atañen a casi todos los aspectos de la cooperación sino-rusa. Ambas parte les dan suma importancia y han creado comités organizadores de alto nivel. Ambas partes han definido inicialmente más de 200 actividades para el Año de Rusia en China, algunas de las cuales serán de gran magnitud. Estamos esperando la visita del Presidente Putin en la última década del marzo presente, durante la cual, él y el Presidente Hu Jintao asistirán juntos a la Ceremonia Inaugural del Año de Rusia y a la Sesión Inaugural del Foro Cúspide de los Círculos Económicos, Industriales y Comerciales de China y Rusia.

El número y la magnitud de las actividades que China organizará en su Año en Rusia el año próximo corresponderá a los de las actividades del Año de Rusia de este año. El Año de China destacará las características de nuestro país, no sólo mostrará a los amigos rusos la historia milenaria y la culutra tradicional de China sino también los cambios y éxitos logrados por China desde el inicio de la reforma y apertura.

Con el apoyo de ambos Gobiernos y la activa participación de los distintos sectores de la población de ambos países, el Año de Rusia en China y el Año de China en Rusia serán coronados con éxito.

2) Se celebrará en 2006 en Rusia la Cúmbre del Grupo de los Ocho. La parte rusa ha propuesto a sus socios el estudio de tres temas: la seguridad energética global, la prevención y tratamiento de enfermedades epidémicas y el fomento de la educación. ¿Cómo aprecia la parte china la propuesta hecha por Rusia sobre la creación de un estable sistema global de seguridad energética? ¿Está China dispuesta a colaborar con Rusia y otros miembros del Grupo de los Ocho en este terreno?

RESPUESTA: El de la energía es un problema típico de desafío para todo el mundo. En los últimos años, la subida del precio internacional del petróleo ha imprimido sus impactos a la economía mundial y provocado la preocupación de toda la comunidad internacional. China apoya la inclusión del problema de la seguridad energética como un punto clave en la agenda de la cumbre de los ocho y desea que todas las partes concernientes se adhieran al principio de trabajar activamente por conseguir soluciones prácticas para beneficio mutuo y triunfo común y jueguen un papel constructivo para aumentar la seguridad energética internacional y promover el desarrollo sostenible. Rusia es una potencia energética. Apoyamos a Rusia en sus esfuerzos por desempeñar un importante papel en la cooperación internacional en este terreno.

3) ¿Cómo estima la parte china la perspectiva del fortalecimiento de su diálogo con Rusia sobre el problema de la cooperación energética? ¿Está China dispuesta a invertir en el sector energético de Rusia, incluída la explotación de sus campos de petróleo y gas en Siberia oriental?

RESPUESTA: La cooperación energética es un importante terreno de la cooperación sino-rusa. En esta cooperación de amplias perspectivas, ambas partes tienen mucho que complementarse. Consolidar y ampliar la cooperación energética y complementarse cada parte de las superioridades de la otra es un consenso logrado por los jefes de Estado y los Gobiernos de ambos países, es una alternativa de beneficio mutuo y provecho múltiple que concuerda con los intereses fundamentales de los dos pueblos. Tras varios años de trabajo, la cooperación energética entre nuestros dos países se desarrolla ahora con un ímpetu dinámico. Esperamos que las dos partes continúen desarrollando esta cooperación a la altura estratégica y global y a la luz de los principios de beneficio mutuo, confianza recíproca y triunfo común. Estoy seguro de que la cooperación energética bilateral, gracias a los sinceros e infatigables esfuerzos de ambas partes, logrará continuos y fecundos éxitos, infundirá nueva vitalidad en la asociación de cooperación estratégica entre nuestros dos países y hará nuevos aportes a la cooperación energética internacional.

Los jefes de Estado y los Gobiernos de ambos países han llegado en varias ocasiones al consenso de apoyar a las empresas de ambas partes en su cooperación en la prospección y explotación de recursos petrolíficos. El Gobierno chino apoya a las empresas chinas en su sus diversas formas de cooperación con las empresas rusas, incluída la inversión, y en su participación en la explotación de los campos de petroleo y gas de Siberia Oriental y del Lejano Oriente.

4) ¿Existen o no, a su juicio, importantes problemas políticos o económicos que afecten el desarrollo de la cooperación bilateral?

RESPUESTA: En los últimos años, las relaciones sino-rusas han experimentado un desarrollo rápido en todos los aspectos. Se ha reforzado continuamente la mutua confianza política y aumentado el peso del elemento estratégico en las relaciones bilaterales. Ambos países han creado el mecanismo de encuentros periódicos a alto nivel y mecanismos de cooperación en distintas áreas, y han solucionado felizmente el problema fronterizo. No existen notables problemas u obstáculos para el desarrollo de las relaciones entre nuestros dos países.

Ambos países se complementan muy bien en lo económico; son obvias las ventajas de su cooperación, y tanto China como Rusia ha tomado a la otra parte como importante socio de cooperación económica. El año pasado, ambas partes organizaron con éxito dos eventos para promover la inversión, en los cuales se firmaron contratos con un monto total de inversión de 2 mil 200 millones de US dólares. Ambas partes están trabajando por realizar la meta establecida por el Primer Ministro Wen Jiabao y el Primer Ministro Mijaíl Fradkov para 2020, año en que el total acumulado de las inversiones chinas en Rusia deberá llegar a 12 mil millones de dólares estadounidenses. La cooperación energética entre los dos países ha conseguido progresos substanciales. China importó el año pasado más de 12 millones de toneladas de crudo de Rusia. Las empresas de ambos países están estudiando la posibilidad de ampliar la cooperación en el sector de petróleo y gas. No son pocos los frutos logrados en la cooperación científica y tecnológica entre ambos países. Actualmente, ambas partes están trabajando juntos por normalizar el orden comercial, optimizar la estructura comercial y seguir explotando la capacidad potencial a fin de elevar el nivel de la cooperación sino-rusa.

5) El volumen del comercio bilateral entre Rusia y China creó el año pasado un nuevo récord, llegando a los 29 mil 100 millones de dólares estadounidenses. ¿Está la parte china satisfecha con este resultao y qué espera del año 2006?

RESPUESTA: El comercio bilateral sino-ruso ha dado a conocer por 7 años consecutivos un rápido aumento de más del 30% por año. En 2005, el volumen del comercio bilateral creó otro récord, llegando a los 29 mil 100 millones de dólares estadounidenses, un 37,1% superior al de 2004. El volumen de exportación de China a Rusia fue de 13 mil 210 millones de dólares, registrando un aumento de 45,2% en comparación con el año anterior, y el de la importación china de Rusia fue de 15 mil 890 millones de dólares, un 31% más que el de 2004. El déficit comercial de China se disminuyó en un 11,6%. Según las estadísticas de las Aduanas de China, Rusia es el octavo socio comercial de China; según las estadísticas de Rusia, China es su cuarto socio comercial. Además, las empresas de ambos países se muestran cada día más activas en la inversión y la cooperación económica y tecnológica, habiendo conseguido notables resultados en la cooperación en la energía, la ciencia y tecnología y otros terrenos. También se eleva cada día más el nivel de la cooperación económica y comercial entre las zonas fronterizas de ambos países.

En los dos primeros meses de 2006, el comercio bilateral sigue aumentándose con rapidez, llegando a 4 mil 320 millones de dólares, lo que significa un aumento de 38,2% sobre el idéntico periodo de 2005. Éste es el mayor porcentaje de aumento registrado en el comercio de China con sus primeros diez socios comerciales. La parte china está satisfecha con la situación actual de la cooperación económica y comercial con Rusia y tiene plena fé en la perspectiva de su desarrollo. En 2006, con el continuo desarrollo económico y el ulterior mejoramiento del ambiente de comercio e inversión de ambos países, se profundizará aún más la cooperación bilateral en los campos tales como el comercio, la energía, el explotación de alta y nueva tecnología y la inversión recíproca, etc. La cooperación económica y comercial entre nuestros dos países está avanzando hacia un nivel más alto y cimentando una buena base para el cumplimiento de la meta planteada por los dirigentes de ambos países de hacer llegar el volumen del comercio bilateral a 60-80 mil millones de dólares estadounidenses en el año 2010.

La cooperación económica y comercial forma parte integrante de las actividades del presente Año de Rusia, que darán un nuevo impulso a los intercambios de los círculos económicos, industriales y comerciales de los dos países e inyectarán nueva vitalidad a la cooperación económica y comercial entre China y Rusia.

6) ¿Cree la parte china que existe en esta región el peligro de que se agrave la amenaza del terrorismo y del extremismo?¿Cómo tomará la Organización de Cooperación de Shanghai ulteriores medidas para enfrentar tal amenaza?

RESPUESTA: Las desenfrenadas actividades del terrorismo, escisionismo y extremismo en esta región perjudican gravemente a los países miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai. A raíz de los acontecimientos del 11 de setiembre, las actividades terroristas sufrieron duros golpes en esta región; pero se han vuelto a avivar últimamente, amenazando la seguridad y estabilidad de la región.

La Organización de Cooperación de Shanghai fue la primera organización internacional que izó la bandera antiterrorista. Una importante misión de la Organización de Cooperación de Shanghai consiste en reforzar la cooperación de seguridad y crear un ambiente seguro y estable para el desarrollo económico y social. En este sentido, la Organización de Cooperación de Shanghai ha hecho muchos trabajos prácticos tales como la creación del organismo antiterrorista regional, la elaboración y el perfeccionamiento de los documentos jurídicos sobre la cooperación antiterrorista, la creación del mecanismo de encuentros de secretarios de las comisiones de seguridad y de fiscales generales, la organización de ejercicios antiterroristas conjuntos y la intensificación del intercambio de informaciones, etc.

La parte china está dispuesta a trabajar junto con los otros miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai por intensificar la cooperación práctica en la lucha antiterrorista. Está convencida de que la Organización de Cooperación de Shanghai desempeñará un papel cada día más importante en la salvaguardia de la seguridad y estabilidad de los miembros de la Organización y de toda la región.

7) Rusia y China sostienen posiciones parecidas en la solución del problema nuclear de la península coreana. ¿Cómo es la perspectiva de reanudar las negociaciones de las conversaciones de las seis partes de Beijing? ¿Qué debe ser a su parecer el contenido y la meta de tales negociaciones? ¿Qué medidas deben tomar EE.UU y la República Popular Democrática de Corea respectivamente para impulsar la solución del problema?

RESPUESTA: El año pasado, las conversaciones de las seis partes dieron a conocer una declaración conjunta, en la cual se definió la meta global de la realización de la no nuclearización de la península coreana y se trató inicialmente cómo poner en práctica la declaración conjunta. Este fruto por la actual etapa no se ha logrado con facilidad y merece ser apreciado, y demuestra también que las negociaciones podrán progresar paulatinamente si todas las partes muestran mucha sinceridad y flexibilidad y parten firmemente de la situación global de la seguridad del Noreste Asiático.

China ha venido haciendo incansables esfuerzos por impulsar la solución pacífica del problema nuclear de la panínsula. Mantiene contactos y consultas con todas las partes concernientes y trabaja con paciencia y minuciosidad por la reanudación cuanto antes posible de las negociaciones. Por mayores que sean las dificultades, persistirá en estimular la solución pacifica y promover las negociaciones. Esperamos que las partes interesadas, partiendo de la posición fundamental de diálogo y solución pacífica, hagan más trabajos por aumentar la confianza y se muestren prácticos y flexibles en los esfuerzos por llevar a la práctica la declaración conjunta, lo que tiene importante significado para la salvaguardia de la paz y estabilidad en la península y de todo el Noreste Asiático inclusive y concuerda con los intereses comunes de todas las partes.

8) El problema nuclear de Irán es un factor de tensión en las actuales relaciones internacionales. ¿Cómo ve Ud. la perspectiva de la solución de este problema por vía pacífica? ¿Cómo evalúa Ud. el papel que Rusia desempeña en la solución del problema nuclear iraní y la propuesta de concentrar el uranio en el territorio ruso? ¿Qué medidas va a tomar China para la solución de este problema? ¿Qué actitud tomará China si se presenta el problema nuclear de Irán ante el Consejo de Seguridad de la ONU para su solución?

RESPUESTA En el problema nuclear de Irán, China y la gran mayoría de los miembros de la comunidad internacional tienen una meta común. Todos estamos por defender la seriedad y autoridad del sistema internacional de no proliferación nuclear y nos oponemos a la proliferación de armas nucleares; no deseamos ver el surgimiento de nuevas conmociones en el Medio Oriente, y abogamos por una solución pronta y adecuada del problema nuclear de Irán por vía diplomática y por medio de negociaciones.

Actualmente, hay todavía margen para solucionar el problema nuclear de Irán a través de negociaciones diplomáticas, y todas las partes concernientes deben intensificar sus esfuerzos diplomáticos. Esperamos que Irán colabore aún más con la Agencia Internacional de Energía Atómica y adopte más medidas destinadas a aumentar la confianza, creando así condiciones para la solución del problema nuclear de Irán por medio de negociaciones. Esperamos de igual modo que todas las partes concernientes mantengan la paciencia, se contengan y se abstengan de adoptar acciones que puedan conducir a complicar aún más la situación.

China apoya todos los esfuerzos favorables a la solución pacífica del problema nuclear de Irán por medio de negociaciones. En la actual situación la propuesta rusa arriba mencionada no deja de ser un intento provechoso para romper el impasse del problema nuclear de irán. Apoyamos siempre las negociaciones entre Irán y Rusia y esperamos que estas negociaciones logren progresos cuanto antes posible. La parte china sigue coordinándose estrechamente con todas las partes interesadas para jugar un papel constructivo en la solución del problema nuclear de Irán por vía diplomática.

Al adoptar cualquier acción en el problema nuclear de Irán, la comunidad internacional debe reflexionar si ésta conducirá efectivamente a una solución duradera del problema y contribuirá a la paz y estabilidad de aquella zona. Sin lugar a dudas, la solución del problema por medio de negociaciones resultará mejor que la simple aplicación de sanciones. Todas las partes deben hacer los máximos esfuerzos por la primera alternativa.

9) Según algunos estudiosos occidentales, las crecientes relaciones de cooperación entre Rusia y China en los terrenos políticos, militares y de tecnología militar están dirigidas a debilitar la influencia de EE.UU. y de la OTAN en esta región. ¿Cómo ve Ud. esta opinión?

RESPUESTA: Rusia es el mayor vecino de China y viceversa. Ambos países tienen fronteras comunes con una longitud total que supera los 4 mil 300 kilómetros. La única alternativa correcta para los dos es la de desarrollar estables relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación en beneficio mutuo para largo plazo. Las relaciones entre China y Rusia, que se caracterizan por el no alineamiento y no enfrentamiento y por el hecho de que no estén dirigidas a terceros países, son relaciones estatales de nuevo tipo, es decir, relaciones de confianza mutua, beneficio mutuo, igualdad y cooperación. Ello corresponde a los intereses fundamentales de los dos países y favorecen a la paz, seguridad y estabilidad de esta región y de todo el mundo.

China y Rusia son miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU y asumen importante responsabilidad en la salvaguardia de la paz y estabilidad mundiales. En 2005, los Jefes de Estado de los dos países firmaron y dieron a conocer la "Declaración Conjunta sobre el Orden Mundial en el Siglo XXI". Tiene gran significado esta declaración que expone los criterios y planteamientos comunes de los dos países respecto a la situación internacional, el rumbo de desarrollo de la comunidad internacional e importantes problemas internacionales.

10) ¿Cómo ve China los esfuerzos hechos por Rusia por dialogar con Hamas?¿Cómo ve Ud. la perspectiva de la solución del problema del Medio Oriente?

RESPUESTA: Hace poco, aprovechando la oportunidad brindada por la visita de dirigentes de Hamas a Moscú, Rusia aconsejó a Hamas a transformarse en un partido político, seguir el camino de paz y diálogo, reconocer a Israel y aceptar los acuerdos logrados por las distintas partes. China apoya los esfuerzos diplomáticos hechos por Rusia en este aspecto.

La prolongada demora de la solución del problema del Medio Oriente trae profundos daños a los pueblos de la región y afecta la paz y desarrollo del mundo. Esperamos que Palestina e Israel, bajo el gobierno de cualquier partido, persistan en solucionar su conflicto por medio de negociaciones sobre la base de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y del principio de tierra por la paz, crear cuanto antes posible el Estado Independiente de Palestina y hacer realidad la coexistencia pacífica entre Palestina e Israel. La comunidad internacional debe conducir y ayudar a Palestina e Israel a continuar sus pasos por el camino de la paz. En el problema del Medio Oriente, China y Rusia sostienen posiciones parecidas y mantienen una feliz coordinación y colaboración. China está dispuesta a fortalecer su cooperación con Rusia para impulsar la pronta realización de la paz y estabilidad en el Medio Oriente.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114