Beijing, 4 de septiembre de 2024
Estimado Presidente Bassirou Diomaye Faye,
Estimados colegas y sus cónyuges,
Amigos y distinguidos invitados,
Buenas noches.
Me es motivo de suma complacencia reunirme con ustedes en vísperas de la Cumbre 2024 del Foro de Cooperación China-África (FOCAC, por sus siglas en inglés). Quiero expresar, en nombre del Gobierno y el pueblo chinos, así como en el de mi esposa y el mío propio, una cálida bienvenida a todos ustedes.
Como reza un verso chino: “La íntima amistad borra la lejanía”. He realizado diez visitas a África y acogido a muchos líderes africanos en China. Cada vez cuando me reúno con los amigos africanos, siempre siento un cariño especial, y sobre todo, me es reforzada aún más la creencia de que la comunidad de futuro compartido China-África, por contar con una base sólida, un buen comienzo y perspectivas bien amplias, ha establecido un ejemplo brillante para la construcción de la comunidad de futuro compartido de la humanidad.
La comunidad de futuro compartido China-África está profundamente arraigada en nuestra amistad tradicional. Desde los mediados del siglo pasado, hemos luchado hombro a hombro contra el imperialismo, el colonialismo y el hegemonismo, y avanzado de la mano en pos del desarrollo, la revitalización y la modernización. No importa cómo cambie la situación internacional, la amistad sino-africana continuará de generación en generación para volverse cada vez más sólida con el paso del tiempo.
La comunidad de futuro compartido China-África prospera gracias a la cooperación de ganancias compartidas. Hace 24 años, el FOCAC nació en los albores del nuevo siglo. Valiéndonos de esta importante plataforma, hemos construido juntos carreteras, ferrocarriles, escuelas, hospitales, parques industriales y zonas económicas especiales, cambiando así la vida y el destino de innumerables personas.
La comunidad de futuro compartido China-África se robustece en sintonía con los tiempos. A raíz de la Octava Conferencia Ministerial del FOCAC en Dakar en 2021, hemos trabajado juntos por implementar cabalmente los nueve programas y otros resultados de la conferencia, nos hemos solidarizado en la lucha contra la pandemia de COVID-19 y hemos mantenido una estrecha cooperación y coordinación en las cuestiones internacionales y regionales trascendentales, haciendo aunadamente más fuerte la voz del Sur Global.
Amigos y distinguidos invitados,
Nosotros los seres humanos hemos estado soñando con una comunidad de futuro compartido, y la modernización es lo que se necesita para convertir nuestro sueño en realidad. China y África hemos sido y somos pioneros en la edificación de la comunidad de futuro compartido, y nos mantendremos a la vanguardia en pos de la modernización. Me asiste la convicción de que, mientras los más de 2.800 millones de chinos y africanos avancemos unidos por este objetivo común, podremos sin duda alguna conquistar juntos nuevas y aún mayores hazañas en el camino hacia la modernización, encabezando el impulso de la modernización del Sur Global y haciendo mayores aportes a la comunidad de futuro compartido de la humanidad.
Ahora, propongo un brindis,
Por la prosperidad de China y los países africanos y la felicidad de nuestros pueblos,
Por la amistad duradera entre los pueblos chino y africano,
Por el pleno éxito de esta Cumbre, y
Por la salud de todos los distinguidos invitados y sus familiares.
¡Salud!