En la mañana del 5 de septiembre de 2024, el presidente Xi Jinping asistió a la ceremonia de inauguración de la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación China-África (FOCAC, por sus siglas en inglés) y pronunció un discurso principal en el Gran Palacio del Pueblo en Beijing. Xi Jinping anunció la elevación de las relaciones bilaterales entre China y todos los países africanos que tienen lazos diplomáticos con China al nivel de relaciones estratégicas, la elevación del posicionamiento general de las vinculaciones chino-africanas a la comunidad de futuro compartido China-África para todo tiempo en la nueva era, y la implementación de diez acciones de asociación para que China y África fomenten de la mano la modernización.
Li Qiang, Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang y Li Xi, todos ellos miembros del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh), asistieron al evento.
A principios de otoño, Beijing disfrutaba de cielos altos y despejados. En la Plaza Tian’anmen y a ambos lados de la Avenida Chang’an, la brillante bandera roja de cinco estrellas ondeaba al viento junto con las banderas de 53 países africanos y de la Unión Africana (UA).
El presidente Xi Jinping se tomó una foto grupal con 51 jefes de Estado y de Gobierno y dos representantes presidenciales africanos, el presidente de la Comisión de la UA y el secretario general de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), quienes asistieron a la cumbre.
Acompañados por la música Paz-Comunidad de futuro compartido y en medio de cálidos aplausos, Xi Jinping y los líderes extranjeros ingresaron juntos en el lugar y se sentaron en el estrado.
Xi Jinping pronunció un discurso principal titulado “Trabajar juntos para fomentar la modernización y construir la comunidad de futuro compartido”.
En nombre del Gobierno y el pueblo chinos, Xi Jinping expresó, ante todo, una cálida bienvenida a los invitados extranjeros participantes en la cumbre.
Xi Jinping señaló: “En esta temporada de cosecha, me es sumamente complacido reunirme en Beijing con tantos viejos y nuevos amigos para deliberar juntos sobre los grandes planes para la amistad y la cooperación entre China y África en la nueva era”. Dijo que la amistad chino-africana trasciende del espacio y el tiempo, supera montañas y océanos, y se transmite de generación en generación. A lo largo de los 24 años desde el establecimiento del FOCAC, especialmente a partir de la nueva era, China y sus hermanas y hermanos africanos han avanzado de la mano con apego al principio de sinceridad, resultados sustanciales, afinidad y buena fe. En medio de los cambios inéditos del mundo en una centuria, las dos partes se mantienen hombro a hombro para defender firmemente sus derechos e intereses legítimos. Siguiendo la corriente de la globalización económica, China y África se vuelven juntas más robustas y resilientes, trayendo beneficios tangibles para miles de millones de chinos y africanos ordinarios. Frente a las catástrofes naturales y epidemias, las dos partes se unen en una lucha solidaria tanto en lo bueno como en lo malo, escribiendo una tras otra historias conmovedoras de la amistad chino-africana. China y África siempre se comprenden y apoyan mutuamente, estableciendo así un ejemplo para el nuevo tipo de relaciones internacionales. Gracias a los incansables esfuerzos de los dos lados en cerca de 70 años, los lazos chino-africanos se encuentran ahora en su mejor momento histórico. De cara al futuro, la parte china propone elevar las relaciones bilaterales entre China y todos los países africanos que tienen lazos diplomáticos con China al nivel de relaciones estratégicas, y elevar el posicionamiento general de las vinculaciones chino-africanas a la comunidad de futuro compartido China-África para todo tiempo en la nueva era.
Xi Jinping indicó que la modernización es un derecho inalienable de todos los países. China está promoviendo integralmente y con toda firmeza la gran causa de la construcción de un gran país socialista moderno y la revitalización de la nación china con la modernización china. África también está caminando a pasos seguros hacia los objetivos de modernización trazados en la Agenda 2063 de la UA. China y África, en su búsqueda común del sueño de la modernización, desatarán sin duda una oleada de modernización en el Sur Global y escribirán un flamante capítulo de su empeño por la comunidad de futuro compartido de la humanidad.
Xi Jinping planteó que China y África han de fomentar de la mano la modernización en seis aspectos.
—China y África han de fomentar de la mano una modernización justa y equitativa. Al impulsar la modernización, no solo hay que seguir las reglas generales, sino también actuar a la luz de las realidades nacionales. China está dispuesta a fortalecer los intercambios de experiencias sobre la gobernación con África, apoyar a todos los países a explorar los caminos de modernización acordes con sus condiciones nacionales, y ayudar a garantizar la igualdad de derechos y oportunidades para todos los países.
—China y África han de fomentar de la mano una modernización abierta y de ganancias compartidas. La cooperación mutuamente beneficiosa es el camino soleado correspondiente a los intereses fundamentales y a largo plazo de todos los países. China se dispone a profundizar la cooperación con África en áreas como industria, agricultura, infraestructura, comercio e inversiones, promover proyectos ejemplares de la cooperación de la Franja y la Ruta de alta calidad, y forjar conjuntamente un modelo para la implementación de la Iniciativa para el Desarrollo Global.
—China y África han de fomentar de la mano una modernización que pone al pueblo por encima de todo. Lograr el desarrollo libre e integral de las personas es el objetivo definitivo de la modernización. China va a trabajar vigorosamente con África para promover la formación de talentos, el alivio de la pobreza y el empleo, hacer que los pueblos se sientan más beneficiados, felices y seguros en el curso de la modernización, y asegurar que todos se beneficien del proceso.
—China y África han de fomentar de la mano una modernización diversificada e inclusiva. Materializar el desarrollo coordinado entre la civilización material y la espiritual es el noble objetivo de la modernización. China va a estrechar los intercambios culturales y de pueblo a pueblo con África, abogar por el respeto mutuo, la inclusión y la coexistencia entre diferentes civilizaciones, y esforzarse conjuntamente por más resultados fructíferos de la Iniciativa para la Civilización Global (ICG).
—China y África han de fomentar de la mano una modernización amigable con el ecosistema. El desarrollo verde es un sello distintivo de la modernización en la nueva era. China está dispuesta a ayudar a África a forjar “motores de crecimiento verde”, reducir la brecha en la accesibilidad energética, adherirse al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas, e impulsar conjuntamente la transición global hacia un desarrollo verde y bajo en carbono.
—China y África han de fomentar de la mano una modernización apuntalada por la paz y seguridad. Sería imposible materializar la modernización sin un entorno pacífico y estable para el desarrollo. China está dispuesta a ayudar a África a mejorar su capacidad de defender independientemente la paz y la estabilidad, priorizar a África en la implementación de la Iniciativa para la Seguridad Global (ISG), impulsar el reforzamiento mutuo entre un desarrollo de alta calidad y una mayor seguridad, y trabajar junto con África para salvaguardar la paz y la estabilidad mundiales.
Xi Jinping destacó que China y África representan un tercio de la población del mundo. Sin su modernización, no se logrará la modernización global. En los próximos tres años, China va a trabajar junto con África para desplegar diez acciones de asociación para la modernización, a fin de profundizar la cooperación China-África y orientar la modernización del Sur Global.
Primero, la Acción de Asociación para el Aprendizaje Mutuo entre Civilizaciones. China está dispuesta a trabajar con África para construir una plataforma de intercambios de experiencias sobre la gobernación, una Red China-África de Conocimientos para el Desarrollo, y 25 centros de estudios sobre China y África. La parte china va a invitar a mil miembros de los partidos políticos africanos a China para realizar intercambios.
Segundo, la Acción de Asociación para la Prosperidad Comercial. China va a abrir voluntaria y unilateralmente más su mercado. China ha decidido otorgar el trato de arancel cero para el 100% de las líneas arancelarias a todos los países menos desarrollados que tienen relaciones diplomáticas con China, incluyendo 33 países africanos. Esto ayudará a transformar el inmenso mercado de China en enormes oportunidades para África. China va a expandir el acceso a su mercado para los productos agrícolas africanos, profundizar la cooperación con África en comercio electrónico y otras áreas, y lanzar el “programa de mejoramiento de calidad China-África”. China está preparada para firmar acuerdos marco sobre asociación económica para el desarrollo compartido con los países africanos, a fin de ofrecer una garantía institucional a largo plazo, estable y previsible para el comercio y las inversiones entre China y África.
Tercero, la Acción de Asociación para la Cooperación en Cadenas Industriales. China va a fomentar los clústeres de crecimiento para la cooperación industrial con África, avanzar en la Zona Piloto para la Cooperación Económico-comercial a Fondo China-África, y lanzar un “programa de empoderamiento de las PyMEs africanas”. China va a construir con África un centro de cooperación en tecnología digital e iniciar 20 proyectos digitales demostrativos.
Cuarto, la Acción de Asociación para la Conectividad. China está dispuesta a ejecutar 30 proyectos de conectividad infraestructural en África, promover conjuntamente la cooperación de la Franja y la Ruta de alta calidad, y forjar una red de conectividad China-África caracterizada por la interconexión terrestre-marítima y el desarrollo coordinado. China se dispone a ofrecer ayuda en la construcción de la Zona de Libre Comercio Continental Africana y profundizar la cooperación logística y financiera, en beneficio del desarrollo transregional en África.
Quinto, la Acción de Asociación para la Cooperación por el Desarrollo. China está dispuesta a emitir junto con África la Declaración Conjunta sobre la Profundización de la Cooperación en el Marco de la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG) y ejecutar mil proyectos de bienestar “pequeños y hermosos”. China va a reponer el Fondo de Asociación China-Grupo del Banco Mundial. También va a apoyar a África a albergar los Juegos Olímpicos de la Juventud 2026 y la Copa Africana de Naciones 2027. China va a trabajar junto con África para llevar más frutos de desarrollo a los pueblos chino y africano.
Sexto, la Acción de Asociación para la Salud. China está dispuesta a establecer con África una alianza de hospitales y centros médicos conjuntos. China va a enviar a 2 mil trabajadores médicos a África, y lanzar 20 programas de instalaciones de salud y tratamiento de la malaria. También va a alentar a las empresas chinas a invertir en la producción farmacéutica de África y seguir ofreciendo ayuda dentro de su alcance a África en respuesta a las epidemias. Además, China respalda el desarrollo del Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades de África, con vistas a potenciar las capacidades de salud pública de todos los países africanos.
Séptimo, la Acción de Asociación para la Agricultura y el Bienestar. China va a ofrecer a África una asistencia alimentaria de emergencia valorada en mil millones de yuanes RMB, construir 100 mil mu (aproximadamente 6.670 hectáreas) de áreas demostrativas de agricultura estandarizada, enviar a 500 expertos agrícolas, y establecer una alianza de innovación científica y tecnológica en agricultura China-África. China va a implementar 500 programas en África para promover el bienestar comunitario. También va a alentar las inversiones bidireccionales para nuevas operaciones comerciales por parte de empresas chinas y africanas, y crear no menos de un millón de puestos de trabajo para África.
Octavo, la Acción de Asociación para los Intercambios de Pueblo a Pueblo. China va a implementar con África de forma más sólida el Futuro de África-Plan de Cooperación en Educación Vocacional, establecer conjuntamente una academia de tecnología de ingeniería, y construir 10 Talleres Luban. China va a ofrecer 60 mil oportunidades de capacitación a África, principalmente para mujeres y jóvenes. También va a lanzar con África el programa de la Ruta de la Seda Cultural y una iniciativa de cooperación sobre innovación en radio, televisión y audio y programas visuales. El año 2026 está designado como el Año de Intercambios de Pueblo a Pueblo China-África.
Noveno, la Acción de Asociación para el Desarrollo Verde. China está dispuesta a lanzar 30 proyectos de energías limpias en África, poner en marcha sistemas de alerta temprana meteorológica, y desarrollar cooperación en materia de prevención, mitigación y alivio de desastres, así como conservación de la biodiversidad. China va a crear un foro sobre el uso pacífico de tecnología nuclear China-África, y colaborar en teledetección satelital y exploración lunar y del espacio profundo. Todo esto está diseñado para contribuir al desarrollo verde en África.
Décimo, la Acción de Asociación para la Seguridad Común. China está dispuesta a construir con África una asociación para implementar la ISG, y va a capacitar a 6 mil miembros del personal militar y mil policías y funcionarios encargados de hacer cumplir la ley provenientes de África, e invitar a 500 oficiales militares jóvenes africanos a visitar China. Los dos lados van a realizar ejercicios, entrenamientos y patrullas militares conjuntos, emprender una “acción para una África libre de minas”, y asegurar conjuntamente la seguridad del personal y los proyectos.
Para implementar estas diez acciones de asociación, el Gobierno chino está listo para brindar un fuerte apoyo a la cooperación práctica entre China y África en diversos campos.
Antes de terminar, Xi Jinping subrayó que la Tercera Sesión Plenaria del XX Comité Central del PCCh hizo disposiciones sistémicas para una mayor profundización integral de la reforma en fomento de la modernización china. Esto va a transformar profundamente y aún más a China, y también va a proporcionar flamantes oportunidades e inyectar nuevos impulsos para los países africanos y para su búsqueda conjunta de la modernización. Tal como reza un proverbio africano: “Un amigo es con quien compartes el camino”. En el camino a la modernización, nadie ni ningún país debe quedarse atrás. “Que aglutinemos la poderosa fuerza de los más de 2.800 millones de chinos y africanos en nuestra marcha común hacia la modernización, contribuyamos a la modernización del Sur Global con la de China y África, y escribamos un capítulo magnífico de desarrollo en la historia humana. Que aunemos nuestros esfuerzos para traer un brillante futuro de paz, seguridad, prosperidad y progreso para nuestro mundo”, agregó el mandatario chino.
En la ceremonia de apertura también pronunciaron discursos el presidente de Senegal, Bassirou Diomaye Faye, cuyo país ocupa la copresidencia del FOCAC; el presidente de Mauritania, Mohamed Ould Cheikh El Ghazouani, cuyo país ostenta la presidencia rotatoria de la UA; el presidente de Sudáfrica, Cyril Ramaphosa, el presidente de la República del Congo, Denis Sassou-N’Guesso, el presidente de Nigeria, Bola Ahmed Tinubu, y la presidenta de Tanzania, Samia Suluhu Hassan, quienes son representantes de las subregiones africanas; el invitado especial y secretario general de la ONU, António Guterres; y el presidente de la Comisión de la UA, Moussa Faki Mahamat.
Los dirigentes africanos expresaron su agradecimiento a China por organizar la Cumbre de Beijing del FOCAC, elogiaron la profunda amistad tradicional entre África y China y los resultados positivos logrados desde el establecimiento del FOCAC, especialmente desde la Cumbre de Beijing de 2018, y apreciaron en gran medida las diez acciones de asociación propuestas por el presidente Xi Jinping para que China y África fomenten de la mano la modernización. Dijeron que el FOCAC no solo es una plataforma eficaz para impulsar el desarrollo de la asociación África-China, sino que también se ha convertido en un brillante ejemplo de cooperación Sur-Sur. La cooperación del FOCAC se basa en la amistad, el respeto, el beneficio mutuo y la ganancia compartida. La cooperación de China con África, sin condiciones políticas, ha promovido en gran medida la interconectividad y el desarrollo económico y social de los países africanos. En medio de la compleja y turbulenta situación internacional actual, la profundización de la cooperación con China se ha transformado en una esperanza aún mayor para que los países africanos logren la seguridad, la estabilidad y el desarrollo sostenible. África y China comparten ideales similares. La parte africana aprecia mucho y apoya plenamente el importante concepto de la construcción de la comunidad de futuro compartido de la humanidad, la iniciativa de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, la IDG, la ISG y la ICG presentados por el presidente Xi Jinping. La parte africana tiene la voluntad de trabajar con China para defender conjuntamente los valores comunes de la humanidad y apoyar a todos los países en la exploración de un camino hacia la modernización que se adapte a sus condiciones nacionales. La parte africana se adhiere firmemente a la política de una sola China, apoya con firmeza todos los esfuerzos realizados por el Gobierno chino para materializar la reunificación nacional, y se opone resueltamente a la injerencia de fuerzas externas en los asuntos internos de China bajo el pretexto de la cuestión de Taiwán, los derechos humanos y otras cuestiones. La parte africana extiende sus felicitaciones por la exitosa celebración de la Tercera Sesión Plenaria del XX Comité Central del PCCh, y cree que los esfuerzos de China por una mayor profundización integral de la reforma en fomento de la modernización china traerán más oportunidades de desarrollo a los países africanos y a otros países del mundo. La parte africana está dispuesta a trabajar con China para seguir defendiendo los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica y el espíritu de amistad y cooperación China-África, implementar activamente los resultados de esta cumbre, avanzar de forma mancomunada en la industrialización y la modernización agrícola, construir la comunidad de futuro compartido China-África para todo tiempo en la nueva era, y avanzar conjuntamente hacia un futuro brillante de paz, seguridad, prosperidad y progreso.
La cumbre adoptó la Declaración de Beijing sobre la Construcción Conjunta de la Comunidad de Futuro Compartido China-África para Todo Tiempo en la Nueva Era y el Plan de Acción de Beijing del Foro de Cooperación China-África (2025-2027).
A la ceremonia inaugural asistieron más de 3.200 personalidades de diferentes sectores sociales de China y de países extranjeros, incluidos jefes de Estado y de Gobierno y jefes de delegaciones de los Estados miembros africanos del FOCAC, así como responsables de organizaciones internacionales y regionales.
Yin Li, Li Shulei, He Lifeng, Wang Xiaohong y otros estuvieron presentes.
Wang Yi presidió la ceremonia de apertura.
Fundado en 2000, el FOCAC cuenta actualmente con 55 miembros, a saber, China, 53 países africanos que tienen relaciones diplomáticas con China y la Comisión de la UA. El lema de esta cumbre es “Trabajar juntos para fomentar la modernización y construir la comunidad de futuro compartido China-África de alto nivel”. Después de la ceremonia de apertura, se celebrarán cuatro reuniones de alto nivel sobre los temas de gobernación estatal, industrialización y modernización agrícola, paz y seguridad, y construcción conjunta de la Franja y la Ruta de alta calidad.