Xi Jinping Asiste al Debate General del 76º Período de Sesiones de la Asamblea General de la ONU y Pronuncia Discurso Importante

2021-09-22 15:29

El presidente de China, Xi Jinping, asistió el 21 de septiembre de 2021 al debate general del 76º período de sesiones de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), en Beijing, a través de un enlace de video, y pronunció un discurso importante titulado Afianzar la confianza y superar juntos las dificultades coyunturales para construir un mundo mejor.

Xi Jinping señaló que este año marca el centenario de la fundación del Partido Comunista de China (PCCh) y el 50º aniversario de la recuperación del puesto legítimo de la República Popular China (RPC) en la ONU, por lo que China celebrará solemnemente este acontecimiento histórico. China seguirá realizando esfuerzos activos para fomentar que la cooperación entre China y la ONU alcance nuevas alturas, con vistas a hacer incesantemente nuevas y mayores contribuciones a las nobles causas de la ONU.

Xi Jinping subrayó que, hace un año, líderes de diversos países asistieron conjuntamente a la serie de reuniones de alto nivel con motivo del 75º aniversario de la fundación de la ONU, en las que prometieron combatir la pandemia mediante la cooperación, responder en común a los desafíos, persistir en el multilateralismo y reforzar el papel de la ONU, para construir un futuro común de las presentes y futuras generaciones. A lo largo de este año, los cambios sin precedentes en cien años en el panorama internacional y la propagación mundial de la pandemia de COVID-19 están entrelazados y han repercutido entre sí. Los pueblos de todos los países anhelan con más vehemencia la paz y el desarrollo, reclaman más fuertemente la equidad y la justicia, y tienen compromisos más firmes con la cooperación y la ganancia compartida.

Xi Jinping destacó que, actualmente, la pandemia sigue haciendo estragos en el mundo y que la sociedad humana ha experimentado cambios profundos. El mundo se ha adentrado en un nuevo período de turbulencias y transformaciones. A todos y cada uno de los estadistas responsables les incumbe responder las interrogantes de los tiempos y tomar decisiones históricas con confianza, valentía y sentido de compromiso.

En primer lugar, hay que derrotar la pandemia y ganar esta batalla crucial que involucra el futuro de la humanidad. La humanidad siempre ha logrado un mayor desarrollo y progreso en medio de la superación constante de los desafíos. Es menester perseverar en la supremacía del pueblo y de la vida, llevar adelante el espíritu científico, adoptar una actitud científica, seguir las leyes científicas, planificar de forma coordinada la respuesta a la pandemia y el desarrollo socioeconómico, y fortalecer la prevención y el control conjuntos internacionales. Es preciso hacer de las vacunas un producto público global, para garantizar su accesibilidad y asequibilidad en los países en desarrollo. La tarea urgente actualmente es distribuir las vacunas de forma equitativa y razonable a nivel mundial. China se esforzará por brindar 2.000 millones de dosis de vacunas al mundo dentro de este año y, sobre la base de la donación de 100 millones de dólares al "Fondo de Acceso Global para Vacunas contra la COVID-19" (COVAX, por sus siglas en inglés), donará 100 millones de dosis adicionales de vacunas a otros países en desarrollo. China seguirá apoyando y participando en la trazabilidad global basada en criterios científicos y se opone categóricamente a la manipulación política en todas sus manifestaciones.

En segundo lugar, hay que revitalizar la economía, promover un desarrollo global más sólido, verde y sano, y conducir en común el desarrollo global hacia una nueva fase equilibrada, coordinada e inclusiva.

Xi Jinping presentó una Iniciativa para el Desarrollo Global en la que se habrá de persistir en los siguientes puntos:

Persistir en priorizar el desarrollo. Se debe colocar el desarrollo en un lugar destacado del marco global de las políticas macroeconómicas, reforzar la coordinación de políticas entre las principales economías y mantener la continuidad, la estabilidad y la sostenibilidad de las políticas, a fin de forjar asociaciones de desarrollo global más equitativas y equilibradas, de promover una mayor sinergia entre los procesos de cooperación multilateral para el desarrollo, y de acelerar la puesta en funcionamiento de la Agenda 2030 de la ONU para el Desarrollo Sostenible.

Persistir en un enfoque centrado en el pueblo. Es necesario garantizar y mejorar los medios de vida del pueblo, así como proteger y promover los derechos humanos mediante el desarrollo, para que el desarrollo sea para el pueblo y por el pueblo, que los frutos del desarrollo se compartan entre el pueblo, y que las personas se sientan más felices, beneficiadas y seguras, con miras a hacer realidad el desarrollo integral de las personas.

Persistir en el beneficio generalizado y la inclusión. Hay que prestar atención a las necesidades especiales de los países en desarrollo, apoyar a los países en desarrollo, particularmente a aquellos vulnerables con grandes dificultades, a través de formas como la suspensión del servicio de la deuda y la asistencia para el desarrollo, y enfocar los esfuerzos en abordar el desarrollo desequilibrado e insuficiente entre y dentro de los países.

Persistir en el desarrollo propulsado por la innovación. Se debe aprovechar las oportunidades históricas generadas por la nueva ronda de la revolución científica y tecnológica y las transformaciones industriales, acelerar la transformación de los logros científicos y tecnológicos en fuerzas productivas reales, crear un entorno abierto, justo, equitativo y no discriminatorio para el desarrollo de la ciencia y la tecnología, explorar nuevos impulsos para el crecimiento económico en la era posterior a la pandemia, y trabajar de manera conjunta para materializar un desarrollo a pasos agigantados.

Persistir en la convivencia armoniosa entre los seres humanos y la naturaleza. Hace falta perfeccionar la gobernanza ambiental global, responder activamente al cambio climático y construir una comunidad de vida entre los seres humanos y la naturaleza. También es menester acelerar la transición verde y baja en carbono y materializar la recuperación y el desarrollo verdes. China se esforzará por alcanzar el pico de emisiones de dióxido de carbono antes del año 2030 y procurará lograr la neutralidad de carbono antes del año 2060. Esto requiere arduos esfuerzos y China hará todo lo posible para alcanzar estas metas. China aumentará además el apoyo a otros países en desarrollo para que estos fomenten la energía verde y baja en carbono y no construirá nuevos proyectos carboeléctricos en el extranjero.

Persistir en el enfoque basado en acciones. A los países se les exige aumentar las inversiones en recursos de desarrollo y promover prioritariamente la cooperación en ámbitos como el alivio de la pobreza, la seguridad alimentaria, la lucha antipandémica y las vacunas, el financiamiento para el desarrollo, el cambio climático y el desarrollo verde, la industrialización, la economía digital, y la interconectividad, entre otros, en un esfuerzo por construir una comunidad de destino común para el desarrollo global.

En tercer lugar, hay que reforzar la solidaridad y practicar el concepto de relaciones internacionales marcado por el respeto mutuo, la cooperación y la ganancia compartida. Un mundo de paz y desarrollo debe abarcar diferentes civilizaciones y múltiples caminos hacia la modernización. La democracia no es una patente de un determinado país, sino un derecho de todos los pueblos del mundo. La injerencia militar a manos de fuerzas externas y la supuesta transformación democrática son sumamente dañinas. Se debe llevar adelante vigorosamente los valores comunes de toda la humanidad, a saber, la paz, el desarrollo, la equidad, la justicia, la democracia y la libertad, y renunciar a los pequeños círculos y a los juegos de suma cero. El éxito de un país no implica necesariamente el fracaso de otro, puesto que en este mundo caben plenamente el crecimiento y el progreso conjuntos de todos los países. A los países les incumbe perseverar en el diálogo en vez de la confrontación, y en la inclusión en lugar de la exclusión, construir un nuevo tipo de relaciones internacionales caracterizado por el respeto mutuo, la equidad, la justicia, la cooperación y la ganancia compartida, ampliar la convergencia de los intereses y lograr dibujar el mayor círculo concéntrico posible. La nación china siempre ha heredado y ha abogado por el concepto de paz, concordia y armonía. China nunca ha invadido o avasallado a otros ni ha buscado la hegemonía en el pasado, y tampoco lo hará en el futuro. China siempre ha sido un constructor de la paz mundial, un contribuyente del desarrollo global, un defensor del orden internacional, así como un proveedor de bienes públicos, y continuará proporcionando al mundo nuevas oportunidades con su nuevo desarrollo.

En cuarto lugar, hay que mejorar la gobernanza mundial y practicar el verdadero multilateralismo. En el mundo solo hay un sistema, que es el sistema internacional nucleado en torno a la ONU; solo existe un orden, que es el orden internacional basado en el derecho internacional; y solo hay un conjunto de normas, que son las normas básicas de las relaciones internacionales basadas en los propósitos y principios de la Carta de la ONU. La ONU debe mantener en alto la bandera del verdadero multilateralismo y servir como una plataforma fundamental mediante la cual los países salvaguarden conjuntamente la seguridad universal, compartan entre todos los logros del desarrollo y tomen mancomunadamente el futuro del mundo. Es necesario dedicarse a estabilizar el orden internacional, aumentar la representatividad y el derecho a la voz de los países en desarrollo en los asuntos internacionales, e ir a la vanguardia en la promoción de la democratización de las relaciones internacionales y del Estado de derecho en las mismas. Hace falta impulsar de manera equilibrada el trabajo en tres terrenos principales, a saber, la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos, y llevar a la práctica los compromisos de todas las partes con el multilateralismo.

Antes de terminar, Xi Jinping enfatizó que el mundo se encuentra otra vez en una encrucijada histórica, y expresó su convicción en la tendencia imparable de la paz, el desarrollo y el progreso para la humanidad. Xi Jinping hizo un llamamiento a afianzar la confianza, a hacer frente codo con codo a las amenazas y desafíos globales, y a fomentar la construcción de una comunidad de destino común en aras de la humanidad y de un mundo mejor.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114