El 9 de julio de 2008, el Presidente Hu Jintao hizo una importante intervención en la cumbre de las economías importantes sobre la seguridad energética y el cambio climático que tenía lugar en Toyaco de la isla de Hokkaido de Japón. El texto íntegro de la intervención es como sigue:
Intervención en Cumbre de Economías Importantes
sobre Seguridad Energética y Cambio Climático.
(9 de julio de 2008. Toyaco, Hokkaido, Japón)
Hu Jintao, Presidente de la República Popular China
Respetado Primer Ministro Fukuda,
Estimados colegas:
Es un gran placer para mí reunirme con los estimados colegas a la orilla del hermoso Toyaco para intercambiar opiniones sobre el asunto del cambio climático.
Con el crecimiento rápido de la economía mundial y de la industrialización particularmente, los asuntos globales tales como la energía, el ambiente y el cambio climático se ponen cada vez más agudos, planteando un desafío a todos los países. En la sesión ampliada del G8 llevada a cabo en Heiligendamm, Alemania, el año pasado, teníamos un intercambio franco y profundo de opiniones sobre el cambio climático. Más adelante, la conferencia de cambio climático de Naciones Unidas adoptó la hoja de ruta de Bali, que constituía un jalón importante en el esfuerzo internacional por enfrentar el cambio climático. Nuestra reunión representa hoy un nuevo esfuerzo de la comunidad internacional por enfrentar el cambio climático y una importante acción destinada a promover la puesta en práctica de la hoja de ruta de Bali. Espero que la reunión ayude a facilitar los intercambios y la formación de consensos para inyectar nueva vitalidad a la cooperación internacional en materia de cambio climático.
El asunto del cambio climático es en su esencia un asunto del desarrollo que debe ser solucionado en el marco del desarrollo sostenible. La cooperación internacional en materia del cambio climático debe tratar bien la relación entre el incremento económico, el desarrollo social y la protección ambiental como punto de partida, asegurar el desarrollo económico como punto medular y tomar el fortalecimiento de las capacidades del desarrollo sostenible como objetivo, el ahorro de recursos energéticos, el perfeccionamiento de la estructura energética y el fortalecimiento de la protección ecológica como tareas primordiales así como el progreso científico y tecnológico como sostén con el fin de elevar incesantemente las capacidades de la comunidad internacional para aliviar y enfrentar el cambio climático.
Como los países presentes en esta reunión se diferencian en términos de etapa del desarrollo, nivel de desarrollo científico y tecnológico y de condiciones nacionales, nuestro empeño de combatir el cambio climático se debe guiar por el principio de responsabilidad común pero diferenciada. Creemos que los esfuerzos se deben hacer en las siguientes áreas:
En primer lugar, las economías importantes deben desempeñar un papel ejemplar en el cumplimiento de la "convención de las Naciones Unidas sobre el cambio climático" y su "protocolo de Kyoto", que han establecido el marco, los principios y las metas para la cooperación internacional en materia del cambio climático, y precisado los esfuerzos que deben hacer los países desarrollados y los en vías de desarrollo respectivamente. Los países desarrollados deben hacer esfuerzos serios para lograr la meta de la reducción de emisiones definida en el protocolo y tomar medidas concretas para cumplir sus compromisos de proporcionar la financiación y la transferencia de tecnologías a los países en vías de desarrollo. Por su lado, los países en vías de desarrollo deben adoptar en el contexto del desarrollo sostenible las medidas políticas para la mitigación y la adaptación al cambio climático, contribuyendo así en la medida de sus posibilidades al enfrentamiento del cambio climático.
En segundo lugar, las economías importantes deben desempeñar un papel activo en la promoción de las negociaciones internacionales. Este año y el siguiente son cruciales para la ejecución de la hoja de ruta de Bali, hoja que traza el curso y fija el calendario para las discusiones internacionales sobre un arreglo internacional de la comunidad internacional para el cambio climático después de 2012. La comunidad internacional debe hacer esfuerzos mancomunados por asegurar progresos en las negociaciones internacionales sobre el cambio climático. La "convención de las Naciones Unidas sobre el cambio climático" y su "protocolo de Kyoto" deben servir de canal principal para las negociaciones y la cooperación internacionales sobre el cambio climático, con otras iniciativas y mecanismos como suplementos útiles. Debemos mostrar la voluntad política y la flexibilidad para asegurar el éxito de las negociaciones.
En tercer lugar, las economías importantes deben tomar la delantera en la realización de la cooperación práctica. Debemos trabajar para mejorar el fondo para el medio ambiente global y otros mecanismos de financiamiento existentes y para ejecutar cuanto antes los proyectos del fondo de adaptación para proporcionar la nueva y adicional ayuda financiera a los países en vías de desarrollo mientras que se esfuerzan por adaptarse al cambio climático. La comunidad internacional debe estudiar activamente el establecimiento de eficaces mecanismos de transferencia de tecnologías y difundir mecanismos que comparten la tecnología para asegurar que eso países en vías de desarrollo puedan conseguir y usar las tecnologías comprables y favorables al clima y medio ambiente. Dada la complementariedad fuerte que nuestros países tienen, somos completamente capaces de tomar la delantera en la realización de la cooperación tecnológica a este respecto.
Estimados colegas,
China está entre los países afectados seriamente por el impacto negativo del cambio climático. Al examinar el asunto de las emisiones de China, es necesario considerar los tres factores siguientes: Primero, China es un país en vías de desarrollo en curso de industrialización y modernización. Hace frente a desequilibrios en términos de desarrollo entre las zonas urbanas y rurales, entre diversas regiones, y entre el sector económico y el sector social. El nivel de vida del pueblo todavía no es alto. La tarea central de China es ahora desarrollar la economía y hacer mejor la vida del pueblo. En segundo lugar, La emisión de China per capita es relativamente baja, y es incluso más baja si está calculada en términos acumulativos. Una parte significativa de las emisiones totales de China se encuentra en la categoría de emisiones de la subsistencia para asegurar las necesidades básicas del pueblo. Tercero, como resultado de cambios en la división internacional del trabajo y la relocalización de la industria manufacturera, China hace frente a una presión cada vez mayor de la emisión transferida internacional.
El gobierno chino mantiene siempre una actitud responsable hacia el pueblo chino y los pueblos en el resto del mundo y atribuye gran importancia al asunto del cambio climático. Hemos definido la construcción de la civilización ecológica como una tarea estratégica e incluido la protección del medio ambiente y el ahorro de recursos en nuestras políticas nacionales básicas. Nos esforzaremos por componer una estructura industrial, modo de crecimiento y modelos del consumo caracterizados por el ahorro de recursos energéticos y la protección de la ecológica ambiental. Hemos formulado, conforme a nuestros planes de desarrollo económico y social y estrategia de desarrollo sostenible, un programa nacional de enfrentamiento al cambio climático, establecido un grupo nacional para conducir el enfrentamiento al cambio climático y promulgado una serie de leyes y de regulaciones y adoptado un conjunto de medidas para enfrentar el cambio climático.
Enfrentamos el cambio climático comenzando por el activo ahorro de la energía y reducción de las emisiones. Al efecto, hemos adoptado una serie de medidas destinadas a ahorrar la energía, mejorar la estructura de la energía, elevar el rendimiento energético y fortalecer la repoblación forestal alcanzando notables resultados. Hemos fijado los claros objetivos de que la intensidad energética de finales del año por unidad del GDP de 2005 será reducida en un 20% antes de 2010, que la descarga del total de importantes agentes contaminantes será reducida en un 10% y que la cobertura de bosques aumentará del 18.2% de 2005 al 20%. Es firme e invariable nuestra decisión de alcanzar estos objetivos.
Para adaptarse al cambio del clima, China ha fortalecido la capacidad de la adaptación en la agricultura, sistema natural y ecológico, recursos hídricos y otras áreas. Prestamos alta atención a la prevención y reducción de los desastres y nos esforzamos por reducir las pérdidas que se deriven del tiempo desastroso y de los incidentes extremos del clima.
Estimados colegas,
China promoverá, de acuerdo con las demandas de la "convención de las Naciones Unidas sobre el cambio climático" y su "protocolo de Kyoto" y el principio de responsabilidad común pero diferenciada, las negociaciones para la puesta en práctica de la hoja de ruta de Bali y hará una mayor contribución a la cooperación internacional en materia de cambio climático. China desea trabajar y hacer incansables esfuerzos junto con toda la comunidad internacional por promover la realización del desarrollo armonioso, limpio y sostenible del mundo.
¡Gracias!