Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 25 de enero de 2021 por ZhaoLijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2021-01-25 15:44

CCTV: Gregory Gilligan, presidente de la Cámara de Comercio de Estados Unidos en China (AmCham China, por su abreviatura en inglés), dijo recientemente que China y Estados Unidos han pasado conjuntamente 42 años desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países, lo que ha demostrado que las dos partes pueden y deben cooperar, y que la armonía entre ambas partes traerá beneficios al mundo entero. También señaló que entre las casi mil empresas miembros de capital estadounidense de AmCham China, el 70% de las empresas encuestadas no tienen en absoluto planes de retirar sus negocios en el mercado chino, y que el comercio constituye una piedra de lastre para las relaciones estadounidense-chinas. ¿Cuál es tu respuesta a estas palabras?

Zhao Lijian: Recientemente, la comunidad empresarial estadounidense ha enviado muchas señales concretas sobre su actitud optimista ante las perspectivas económicas de China, y ha expresado su disposición a permanecer arraigada en China, así como su oposición a la "desvinculación" económica entre los dos países. Las palabras del Sr. Gilligan han vuelto a demostrar que la naturaleza de las relaciones económicas y comerciales entre China y Estados Unidos es de beneficio mutuo, y que China y Estados Unidos cuentan con una amplia gama de intereses comunes y con un enorme espacio para la cooperación. La cooperación ha sido el tono principal de las relaciones bilaterales, y debe seguir siéndolo en el futuro.

China construirá como siempre un entorno empresarial orientado al mercado, basado en la ley e internacional, y recibe con agrado que la comunidad empresarial estadounidense invierta e inicie negocios en China, además de que apoya a las empresas de los dos países en el fortalecimiento de la cooperación de beneficio mutuo. También esperamos que la nueva administración de Estados Unidos pueda tener tanto los intereses fundamentales de los dos pueblos como el bienestar común de la comunidad internacional como su punto de partida, adherirse al concepto de apertura, de tolerancia, de beneficio mutuo y de ganancia compartida, enfocarse en la cooperación, gestionar y controlar las discrepancias, y trabajar con China para impulsar la vuelta de las relaciones entre China y Estados Unidos a la órbita correcta, a fin de crear un ambiente favorable para el desarrollo sano de la cooperación económica y comercial entre China y Estados Unidos y de aumentar mejor el bienestar común de los dos pueblos.

Macao Monthly: Según informes de prensa, el portaaviones "USS Theodore Roosevelt" de la Armada de Estados Unidos entró en el Mar Meridional de China a través del canal de Bashi, y aviones de reconocimiento y aviones de alerta temprana y control aerotransportado de Estados Unidos también volaron alrededor del espacio aéreo de la región de Taiwán. ¿Cuál es la respuesta de China a esto?

Zhao Lijian: Estados Unidos ha enviado con frecuencia buques y aviones militares para que hagan operaciones en el Mar Meridional de China, con miras a hacer alarde de su fuerza, lo que es desfavorable para la paz y estabilidad regionales.

HKSTV: La primera pregunta: Según informó The Wall Street Journal el viernes pasado, el embajador Cui Tiankai escribió en su carta dirigida a la parte estadounidense que Yang Jiechi, miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y director de la Oficina de la Comisión Central de Asuntos Exteriores, haría una visita a Estados Unidos, pero posteriormente, la Embajada de China en Estados Unidos negó esto. ¿Hay alguna posibilidad de que China y Estados Unidos reanuden sus intercambios de alto nivel en un futuro próximo? La segunda pregunta: el embajador Cui Tiankai lleva ocho años en su puesto como embajador chino en Estados Unidos, mientras que el puesto de embajador estadounidense en China ha permanecido vacante desde el año pasado. ¿Tiene China nuevas consideraciones con respecto a la rotación del embajador de China en Estados Unidos?

Zhao Lijian: Con respecto a las relaciones entre China y Estados Unidos, como indicó el presidente Xi en su mensaje de felicitación enviado al presidente Joe Biden, el fomento del desarrollo sano y estable de las relaciones entre China y Estados Unidos no solo se ajusta a los intereses fundamentales de los pueblos chino y estadounidense, sino que también corresponde a la aspiración común de la comunidad internacional. Esperamos que las dos partes defiendan el espíritu de no conflicto, no confrontación, respeto recíproco y cooperación de beneficio mutuo, que se concentren en la cooperación, que gestionen y controlen las diferencias, que impulsen el desarrollo sano y estable de las relaciones bilaterales, y que trabajen con otros países y con la comunidad internacional para promover la noble causa de la paz y el desarrollo mundiales. En cuanto a los intercambios bilaterales que has mencionado, no tengo más información concreta que ofrecerte en este momento.

Tampoco tengo ninguna información pertinente al nombramiento de un nuevo embajador chino en Estados Unidos que proporcionarte. La política de China sobre las relaciones chino-estadounidenses es coherente y clara.

Bloomberg: Según The Wall Street Journal, China se plantea proponer a Estados Unidos que los dos países lleven a cabo la cooperación en el reconocimiento mutuo de la certificación de la inoculación de vacunas bajo las directrices establecidas por la Organización Mundial de la Salud (OMS). China desea aprovechar esto para ofrecer la facilitación a los viajes de las personas que presentan la certificación anteriormente mencionada, y también espera que las dos partes puedan discutir la distribución conjunta de vacunas a los países en desarrollo. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Zhao Lijian: No tengo conocimiento de la situación de la que hablas. Consulta por favor con las autoridades competentes. En la actualidad, la pandemia de COVID-19 sigue azotando a todo el mundo. China está dispuesta a trabajar con la comunidad internacional, incluidos Estados Unidos, para hacer frente en común a la pandemia, incluida la cooperación en la investigación y desarrollo de vacunas y en el suministro de vacunas a los países en desarrollo como has mencionado, a fin de derrotar lo antes posible a la pandemia.

NHK: La primera pregunta: el Departamento de Estado de Estados Unidos emitió una declaración el 23 de enero, en la que instó a China a dejar de presionar a Taiwán y dijo que debe llevar a cabo un diálogo significativo con Taiwán. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto? La segunda pregunta: según informes de medios de comunicación de Taiwán, más de una decena de aviones militares del Ejército Popular de Liberación (EPL) realizaron operaciones los días 23 y 24 de enero en el espacio aéreo cerca de Taiwán. Expertos de Taiwán señalaron que el movimiento del EPL era aparentemente un ejercicio militar, pero su mayor intención era dar una advertencia a Estados Unidos. ¿Cuál es la intención de China?

Zhao Lijian: Sobre tu primera pregunta, la posición de China sobre la cuestión de Taiwán es consistente y clara. Solo hay una China en el mundo, y la región de Taiwán es una parte inalienable del territorio chino. China tiene una determinación inalterable de salvaguardar la soberanía nacional y la integridad territorial, y se opone firmemente a la "independencia de Taiwán" y a la injerencia de fuerzas externas.

La causa fundamental de la actual tensión y perturbación en las relaciones entre ambos lados del estrecho de Taiwán radica en que las autoridades del Partido Progresista Democrático (PPD) se niegan a reconocer el "Consenso de 1992" que encarna el principio de una sola China, han fortalecido los contactos con fuerzas externas, y han estado haciendo provocaciones en búsqueda de la "independencia de Taiwán". Sobre la base política de adherirnos al "Consenso de 1992" y de oponernos a la "independencia de Taiwán", estamos dispuestos a llevar a cabo el diálogo y consultas con todos los partidos políticos, grupos y personajes de la región de Taiwán sobre cuestiones políticas relacionadas con ambos lados del estrecho y sobre cuestiones relativas a la promoción de la reunificación pacífica de China, con miras a reunir los terrenos comunes, a resolver las diferencias, y a formar consensos.

Instamos a la parte estadounidense a cumplir seriamente con el principio de una sola China y con las disposiciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, a manejar prudente y adecuadamente las cuestiones relacionadas con Taiwán, y a abstenerse de enviar cualquier señal equivocada a las fuerzas de la "independencia de Taiwán", para evitar dañar las relaciones entre China y Estados Unidos y la paz y estabilidad a través del estrecho de Taiwán.

En cuanto a la segunda pregunta, te sugiero que consultes con el Ministerio de Defensa Nacional de China.

The Paper: Según informes periodísticos, El sábado pasado, ocurrieron manifestaciones masivas en apoyo al líder opositor de Rusia, Alexie Navalny, en varios lugares del país. La embajada de Estados Unidos en Rusia había publicado con anticipación el horario y el recorrido de las manifestaciones y había advertido a los ciudadanos estadounidenses en Rusia que aumentaran la conciencia de seguridad, lo que causó una protesta energética por parte del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia. La parte rusa cree que ese acto de Estados Unidos superó el rango de la protección consular normal y fue una intervención en los asuntos rusos, y ha pedido una explicación por parte de Estados Unidos. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Zhao Lijian: Hemos tomado nota de los informes pertinentes. China se opone sistemáticamente a la injerencia de fuerzas externa en los asuntos internos de un país soberano.

CNS: La Administración Nacional de Propiedad Intelectual de China (CNIPA, por sus siglas en inglés) dijo el 22 de enero que en 2020, se autorizó un total de 530.000 patentes de invención en China, con un crecimiento interanual del 17,1%. ¿Puedes decirnos cuál es la importancia de estas cifras? ¿Qué comentario tienes al respecto?

Zhao Lijian: Los departamentos competentes han publicado información sobre la conferencia de prensa del primer trimestre de la CNIPA, y te recomiendo que la consultes.

A pesar del impacto de la pandemia de COVID-19, China registró un aumento bastante rápido en la cantidad de patentes de invención autorizadas. Esto es un microcosmo de la mejora continua de la calidad y de los beneficios de la propiedad intelectual de China, y ha demostrado los resultados concretos de los esfuerzos hechos por China para la protección de la propiedad intelectual, además de que ha indicado que China está pasando de ser un importante importador de la propiedad intelectual a un importante creador de esta.

El gobierno chino ha persistido en poner la innovación científica y tecnológica en un lugar prioritario de la situación general de desarrollo nacional, ha implementado vigorosamente la estrategia de desarrollo impulsada por la innovación y la estrategia de propiedad intelectual, y ha fortalecido los esfuerzos destinados a la innovación científica y tecnológica y a la protección de la propiedad intelectual. En la actualidad, a medida que China ha entrado en una nueva etapa de desarrollo, estamos poniendo en práctica con gran esfuerzo el nuevo concepto de desarrollo y estamos construyendo activamente un nuevo patrón de desarrollo, lo que no sería posible sin el fuerte apoyo de la propiedad intelectual. Tal y como señaló el presidente Xi Jinping, ningún país puede convertirse en un centro de innovación independiente o disfrutar solo de los frutos de la innovación. Esta debe beneficiar al mundo entero, en lugar de ser un tesoro escondido en una cueva. China está dispuesta a trabajar con el resto del mundo para seguir reforzando la innovación científica y tecnológica y la cooperación, para participar activamente en la gobernanza mundial de la propiedad intelectual, y para hacer mayores aportaciones al equilibrio, inclusión, y desarrollo sostenible de la propiedad intelectual mundial.

Global Times: Según informes de prensa, ciertas fuentes del gobierno de la India han afirmado que la India enviará unos 10 millones de dosis de vacunas contra la COVID-19 a los países en Asia del Sur en las próximas semanas. Algunos medios de comunicación han dicho que con este acto, la parte india está practicando la "diplomacia de vacunas", con el fin de contrarrestar a China. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: El virus es un enemigo común de toda la humanidad. La tarea más urgente de la comunidad internacional en este momento es solidarizarse para luchar conjuntamente contra la pandemia. Las vacunas contra la COVID-19 son un producto público mundial. Actualmente, varias vacunas contra la COVID-19 han entrado en la comercialización, y los países deben ser quienes decidan de forma independiente cuáles de las vacunas usen. Esta cuestión no debe admitir ninguna competencia maliciosa, por no hablar de la supuesta "confrontación". Esperamos y acogemos con beneplácito que más países produzcan más rápidamente una mayor cantidad de vacunas seguras y eficaces, y que se las proporcionen a más países en desarrollo para beneficiar a más personas.

China está tomando medidas sólidas para cumplir con su promesa de convertir las vacunas contra la COVID-19 en un producto público mundial. Además, China ha estado llevando a cabo la cooperación internacional en materia de vacunas a través de diversos medios con otros países, especialmente con los países en desarrollo, y les ha proporcionado apoyo y asistencia dentro de nuestras capacidades y de acuerdo con sus necesidades. Seguiremos promoviendo la distribución y aplicación equitativas de las vacunas en todo el mundo, y procuraremos que más personas obtengan beneficios en este sentido.

Prasar Bharati: Actualmente, la India ha proporcionado a muchos países vacunas fabricadas por la India. Algunas de ellas son gratuitas, mientras algunas partes han sido exportadas como productos comerciales. ¿Considerará China importar vacunas de la India para cerrar la brecha entre oferta y demanda de vacunas en China?

Zhao Lijian: En este momento, no tengo conocimiento de la situación de la que hablas. Consulta por favor con las autoridades competentes.

Phoenix TV: Jessica Bartlett, presidenta de la Cámara de Comercio de Estados Unidos en Hong Kong (AmCham HK, por su abreviatura en inglés), dijo que no ha visto grandes retiradas del capital estadounidense después de la entrada en vigor de la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong. Además, según él, las empresas tomarán decisiones sobre salir o quedarse de acuerdo con sus sendas estrategias de desarrollo, y muchos inversores se han mantenido optimistas ante el mercado de Hong Kong. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esto?

Zhao Lijian: Según los resultados de una encuesta publicados anteriormente por la AmCham HK, la mayoría de sus miembros encuestados han afirmado que Hong Kong seguirá siendo sus sedes regionales respectivas en los próximos tres años. Casi el 60% de las empresas encuestadas están realizando o se plantean realizar operaciones comerciales en el Área de la Gran Bahía de Guangdong-Hong Kong-Macao. Muchas empresas consideran que el enorme mercado de consumo en el Área de la Gran Bahía proporcionará importantes oportunidades para el crecimiento de las ganancias. El informe emitido por la AmCham HK y las declaraciones de su presidente han demostrado una vez más que la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong es una fuerza estabilizadora que sirve para mantener la estabilidad, la seguridad y la prosperidad a largo plazo de Hong Kong, y que ha ofrecido a los inversores internacionales, incluidos los de Estados Unidos, un entorno de inversión más seguro, estable y sostenible y una perspectiva de cooperación más brillante. Las dudas y sospechas infundadas anteriores sobre la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong han perdido su sentido sin ser refutadas.

Los hechos han comprobado y seguirán comprobando que la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong ha contribuido significativamente al mantenimiento del buen entorno empresarial y a la consolidación y elevación del estatus de Hong Kong como centro financiero, comercial y marítimo. China acogerá con agrado, como siempre, que las comunidades empresariales de todos los países sigan desarrollándose en Hong Kong y que logren mayores éxitos allí.

PTI: Se celebró ayer la novena ronda de conversaciones a nivel de comandantes militares entre China y la India en la zona fronteriza para aliviar la situación en las fronteras ente los dos países. ¿Cuáles son los resultados de esta ronda de conversaciones?

Zhao Lijian: Puedo confirmarte que ciertamente se celebró una nueva ronda de conversaciones entre China y la India. Ambas partes publicará la información pertinente lo antes posible según lo quedado.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114