Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 24 de Noviembre de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2021-11-24 23:55

1. Por invitación del primer ministro de Camboya, Samdech Techo Hun Sen, el primer ministro del Consejo de Estado, Li Keqiang, asistirá del 25 al 26 de noviembre a la 13ª Cumbre de la Reunión Asia-Europa (ASEM, por sus siglas en inglés). La cumbre se llevará a cabo a través de un enlace de video.

2. Por invitación del primer ministro de la República de Kazajistán, Askar Mamin, el primer ministro del Consejo de Estado, Li Keqiang, asistirá el 25 de noviembre a la 20ª reunión del Consejo de Jefes de Gobierno (Primeros Ministros) de los Estados Miembros de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS), en Beijing. Esta reunión será organizada por Kazajistán y se celebrará a través de un enlace de video.

3. Han Zheng, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y vice primer ministro del Consejo de Estado, y Alikhan Smailov, primer vice primer ministro de Kazajistán, celebrarán el 26 de noviembre la 10ª reunión del Comité de Cooperación China-Kazajistán, a través de un enlace de video.

4. Por invitación del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, del 24 al 27 de noviembre, el presidente del76° Período de Sesiones de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y ministro de Relaciones Exteriores de Maldivas, Abdulla Shahid, y el ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca, Jeppe Kofod, realizarán visitas oficiales a China, y el vicepresidente y Jefe del Departamento Federal de Relaciones Exteriores de la Confederación Suiza, Ignazio Cassis, visitará China y celebrará la tercera ronda del diálogo estratégico a nivel de ministros de Relaciones Exteriores entre China y Suiza.

CCTV: Según tenemos entendido, la 13ª Cumbre de la ASEM se celebrará bajo el tema “Fortalecimiento del multilateralismo para el crecimiento compartido”. ¿Qué comentarios tiene China al respecto? ¿Cuáles son las expectativas de la parte china sobre los resultados de este encuentro? ¿Qué iniciativas de cooperación presentará China en la cumbre?

Zhao Lijian: En la actualidad, dado que los cambios sin precedentes en cien años en el panorama internacional y una pandemia no antes vista en la última centuria están entrelazados, todas las partes en Asia y Europa necesitan más que nunca fortalecer la solidaridad y la cooperación, hacer frente conjuntamente a los desafíos, defender la paz y la seguridad internacionales y promover el desarrollo común. El tema de esta Cumbre de la ASEM está en línea con las expectativas de todas las partes.

China opina que, ante las nuevas circunstancias y los nuevos desafíos, Asia y Europa, como dos principales fuerzas estabilizadores e importantes economías del mundo, deben tomar la celebración de esta cumbre como una oportunidad para enviar mensajes claros sobre aspectos como el apoyo al verdadero multilateralismo, la cooperación global contra la pandemia, la recuperación económica mundial, la promoción del desarrollo verde y el fomento de la interconectividad, para profundizar aún más la asociación Asia-Europa y la conciencia de una comunidad de destino común de la humanidad, para salvaguardar la paz y la estabilidad regionales, y para promover que la cooperación Asia-Europa logre más resultados de cooperación pragmática, a fin de brindar mayores beneficios a los pueblos de todos los países

Este año se cumple el 25º aniversario del establecimiento de la ASEM. El primer ministro Li Keqiang explicará en esta cumbre las expectativas y propuestas de China sobre la profundización de la cooperación Asia-Europa en las nuevas circunstancias. Al mismo tiempo, China presentará iniciativas de cooperación, que incluyen principalmente el aumento de su apoyo para enriquecer la cooperación pragmática entre Asia y Europa en diversos campos; la promoción de la facilitación del comercio y la interconectividad regionales para impulsar la construcción de una economía mundial abierta; así como la expansión de los intercambios culturales y populares entre Asia y Europa para intensificar los intercambios y la cooperación entre los jóvenes de ambas partes. China espera y recibe con agrado el apoyo y participación activos de los miembros de Asia y Europa.

RTHK: Según la Lista de Participantes publicada en el sitio web del Departamento de Estado de Estados Unidos, el presidente Joe Biden ha invitado a unos 110 países y regiones, incluidas las autoridades de Taiwán, a asistir a la “Cumbre por la Democracia”. ¿Cuál es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores a esto?

Zhao Lijian: China se opone resueltamente a la invitación extendida por Estados Unidos a las autoridades de Taiwán para asistir a la supuesta “Cumbre por la Democracia”. Solo hay una China en el mundo. El Gobierno de la República Popular China (RPC) es el único gobierno legítimo que representa a toda China, y Taiwán es una parte inalienable del territorio de China. El principio de una sola China es una norma universalmente reconocida que rige las relaciones internacionales. Taiwán no tiene otro estatus en virtud del derecho internacional que ser parte de China. Instamos solemnemente a Estados Unidos a observar seriamente el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, a dejar de proporcionar ninguna plataforma a las fuerzas de “independencia de Taiwán”, y a abstenerse de respaldarlas y envalentonarlas. Aquellos que establezcan plataformas para las fuerzas de la “independencia de Taiwán” se someterán a una situación embarazosa. Quienes jueguen con fuego junto con las fuerzas de la “independencia de Taiwán” terminarán quemándose a sí mismos.

En cuanto a la “Cumbre por la Democracia”, hemos expresado nuestra posición en muchas ocasiones. La democracia es un valor común de toda la humanidad, en vez de ser una patente de un número reducido de países. El comportamiento de Estados Unidos comprueba precisamente que la supuesta democracia no es más que un disfraz y herramienta utilizados por la parte estadounidense para promover sus objetivos geoestratégicos, para reprimir a otros países, para dividir el mundo y para servir a sus esfuerzos para mantener la hegemonía y buscar beneficios privados. Los actos de Estados Unidos de practicar la política de bloques e incitar a la confrontación entre bandos bajo el disfraz de la democracia son la reaparición de la mentalidad de la Guerra Fría y han sido universalmente cuestionados y rechazados por personas con amplio criterio en la comunidad internacional.

Diario del Pueblo: Con respecto a la asistencia del primer ministro Li Keqiang a la reunión del Consejo de Jefes de Gobierno (Primeros Ministros) de los Estados Miembros de la OCS, me gustaría preguntar qué expectativas tiene la parte china sobre este evento.

Zhao Lijian: Este año marca el 20º aniversario de la fundación de la OCS. En las últimas dos décadas, la OCS, siempre guiada por el “Espíritu de Shanghái”, ha mejorado incesantemente la buena vecindad y la amistad entre los países miembros, ha profundizado continuamente la cooperación en diversas áreas, y ha abierto con éxito un camino de cooperación y desarrollo para un nuevo tipo de organización regional, además de convertirse en un pilar para que los países de la región defiendan la seguridad y la estabilidad, y busquen el desarrollo y la prosperidad. En septiembre de este año, el presidente Xi Jinping asistió a la reunión del Consejo de Jefes de Estado de la de la OCS y pronunció un discurso importante, en el que propuso que todas las partes adoptaran el camino de la solidaridad y la cooperación, de compartir tanto la seguridad como los riesgos, de la apertura y la integración, del aprendizaje mutuo, así como de la equidad y la justicia, presentando así la solución de China para el desarrollo de la OCS en el futuro.

La reunión del Consejo de Jefes de Gobierno (Primeros Ministros) de los Estados Miembros de la OCS es un evento significativo en el marco de la OCS este año. Durante la reunión, el primer ministro Li Keqiang y líderes de otros países participantes se centrarán en la puesta en práctica de los resultados de la cumbre de septiembre, explorarán nuevas ideas y medidas para ampliar la cooperación de beneficio mutuo de la OCS, e intercambiarán puntos de vista en profundidad sobre la salvaguardia de la paz y la estabilidad duraderas regionales, el fortalecimiento de la gobernanza de la salud pública, la elevación del nivel de interconectividad, la fluidez de la circulación económica regional y la promoción del desarrollo verde y sostenible, con miras a formar más consensos. Creemos que esta reunión inyectará una nueva fuerza motriz a la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta por parte de todas las partes, así como a la construcción de una comunidad de destino más estrecha de la OCS.

China Review News: Según información publicada en el sitio web del Ministerio para Europa y de Asuntos Exteriores, este respondió a una pregunta sobre el inicio del acuerdo de primera fase por parte de Estados Unidos y Australia para la construcción de submarinos de propulsión nuclear diciendo que, tal y como señaló el ministro para Europa y de Asuntos Exteriores de Francia, Francia es muy prudente en el cumplimiento de los compromisos contractuales pertinentes y salvaguardaría firmemente sus intereses. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

Zhao Lijian: Me gustaría enfatizar algunos puntos.

En primer lugar, muchos países han expresado serias preocupaciones por la cooperación en materia de submarinos nucleares entre Estados Unidos, el Reino Unido y Australia, y consideran que esta medida aumenta deliberadamente las tensiones regionales, estimula una carrera de armamentos, y amenaza la paz y la estabilidad regionales, por lo que es un “rinoceronte gris” que deja un impacto en el régimen internacional de no proliferación y que crea riesgos de proliferación nuclear.

En segundo lugar, esta cooperación en materia de submarinos nucleares no es solamente un asunto entre un número pequeño de países, y perjudica los intereses de más de una parte. Las posibles consecuencias negativas de tal cooperación plantean una amenaza para toda la región e incluso para el mundo entero.

En tercer lugar, la comunidad internacional cree universalmente que Estados Unidos, el Reino Unido y Australia deben abandonar la mentalidad de la Guerra Fría y los estrechos conceptos geopolíticos, ajustarse a la tendencia de los tiempos marcada por la paz y el desarrollo y dejar de crear “pequeños círculos” y “pequeños bloques”. Los países en cuestión deben cumplir seriamente sus obligaciones internacionales de no proliferación, salvaguardar seriamente los intereses generales de la paz y la estabilidad regionales, revocar las decisiones equivocadas, y dar una explicación responsable a la comunidad internacional.

MASTV: La primera pregunta: Según información publicada en el sitio web del Departamento de Estado de Estados Unidos, el 22 de noviembre, el subsecretario de Estado de Crecimiento Económico, Energía y Medio Ambiente de Estados Unidos, José W. Fernández, asistió en línea al segundo “Diálogo de Asociación para la Prosperidad Económica (EPPD, por sus siglas en inglés) entre Estados Unidos y Taiwán”. “Ambas partes acogieron con beneplácito el diálogo como una oportunidad para profundizar la cooperación y fortalecer la sólida asociación económica entre las dos economías”, señaló la nota de prensa. El “Instituto Americano en Taiwán” (AIT, siglas en inglés) dijo que las dos partes tienen planeado celebrar en 2022 el Foro de Economía Digital y la primera reunión presencial de Ciencia y Tecnología. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto? La segunda pregunta: el secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo que el Departamento de Estado ha presentado un informe al Congreso que sugiere la imposición de sanciones a dos buques y una entidad vinculada a Rusia involucrados en la construcción del proyecto del gasoducto Nord Stream 2. ¿Qué comentario tiene China al respecto?

Zhao Lijian: Sobre tu primera pregunta, China siente una fuerte insatisfacción y se opone firmemente a esto. China se opone consistentementea que los países con los que tiene establecidas relaciones diplomáticas emprendan interacciones oficiales con las autoridades de Taiwán con cualquier excusa y a través de cualquier medio. Estados Unidos debe acatar seriamente el principio de una sola China y las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, dejar inmediatamente de mejorar sus relaciones sustanciales con Taiwán, poner fin a cualquier forma de interacciones y contactos oficiales con Taiwán, y abstenerse de enviar cualquier señal equivocada a las fuerzas de la “independencia de Taiwán”. También queremos enviar un mensaje severo a las autoridades de Taiwán: cualquier intento de presumir de poderoso aprovechándose de la fuerza extranjera, de apoyarse en Estados Unidos en búsqueda de la “independencia”, y de socavar las relaciones entre ambos lados del estrecho de Taiwán está condenado al fracaso.

En cuanto a la segunda pregunta, es consistente y clara la posición de China de oponerse a la politización de los proyectos comerciales y a la imposición de sanciones unilaterales ilegales.

Estados Unidos, impulsado por sus propios intereses geopolíticos y económicos, ha defendido el enfoque de “Estados Unidos primero”, ha puesto su legislación nacional por encima de las relaciones internacionales normales, ha impuesto sanciones injustificadas a la cooperación normal entre Estados soberanos, y ha practicado desenfrenadamente la “jurisdicción de brazo largo” sobre otros países. Tales flagrantes acosos intimidatorios y mentalidad hegemónica pisotean el derecho internacional y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales y dañan los derechos e intereses legítimos de otros países, por lo que están condenados a ser impopulares y recibirán, sin duda alguna, la oposición de la comunidad internacional.

Phoenix TV: También tengo dos preguntas. La primera: el portavoz del Departamento de Estado de los Estados Unidos dijo el 23 de noviembre que “los problemas de abusos de los derechos humanos” en Xinjiang afectarán “nuestra toma de decisiones en lo que respecta a los Juegos Olímpicos”. ¿Qué comentario tiene China al respecto? La segunda pregunta: el ministro de Relaciones Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov, dijo que Estados Unidos y algunos países europeos han estado exigiendo abiertamente a otros países que detengan su cooperación con Rusia y China en términos económicos y comerciales y en otros sectores. No obstante, Rusia nunca impuso tales condiciones a otros países, y respeta la soberanía estatal de los socios y el derecho de todos los países a elegir a sus socios de cooperación, agregó. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Con respecto a tu primera pregunta, algunas personas en Estados Unidos han citado repetidamente mentiras expuestas por hechos y verdades desde hace mucho tiempo y las han vinculado a los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022, lo cual es, en esencia, politizar los deportes y profanar el espíritu olímpico. China se opone con firmeza a esto. Este tipo de comportamiento, motivado por prejuicios ideológicos y que trata de interferir y sabotear los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022, perjudica los intereses de los deportistas de todos los países, incluidos los de Estados Unidos, así como la causa olímpica internacional, y está condenado a ser impopular y a fracasar.

En cuanto a la segunda pregunta, las observaciones del ministro de Relaciones Exteriores Serguéi Lavrov nos hacen meditar profundamente. En este mundo, ¿quién está rompiendo las reglas en nombre de la defensa de las “reglas”? ¿Quién está dañando el orden del mercado con el pretexto de garantizar la “equidad y la no discriminación”? ¿Y quién está perturbando y obstaculizando la cooperación normal entre otros países mientras clama fuertemente por la “cooperación”? La comunidad internacional puede ver esto claramente.

Lo que quiero destacar es que ciertos países, en colusión con sus aliados, han abusado del poder estatal para politizar, instrumentalizar e ideologizar las cuestiones económicas y comerciales. Tales actos no solo socavan las reglas del comercio internacional, dañan las cadenas de suministro globales y dividen el mercado global, sino que también causarán daños finalmente tanto a los demás como a sus propios autores. Las partes pertinentes deben seguir la tendencia de los tiempos, descartar la mentalidad de suma cero de la Guerra Fría, mantener seriamente un entorno de mercado equitativo, justo y no discriminatorio, y tomar acciones concretas para promover la construcción de una economía mundial abierta.

Bloomberg: Según informes de prensa, el director ejecutivo de la empresa financiera JP Morgan Chase dijo el martes que “hice una broma el otro día de que el Partido Comunista está celebrando su centenario, al igual que JPMorgan”. “Apostaría a que duraremos más”, añadió. Él también hizo algunos comentarios sobre la cuestión de Taiwán. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: ¿No es Bloomberg un medio de comunicación serio? ¿Por qué cita estas palabras que intentan llamar la atención deliberadamente para buscar influencia?

RTHK: La Casa Blanca dijo en una declaración publicada que Estados Unidos y otros cinco países, incluida China, liberarían sus reservas estratégicas de petróleo para bajar los preciosdel hidrocarburo. ¿Puede la parte china confirmar esto? En caso de ser cierto, ¿puede presentarnos los arreglos específicos pertinentes?

Zhao Lijian: Como uno de los principales productores y consumidores de petróleo del mundo, China ha otorgado gran importancia durante mucho tiempo a la estabilidad del mercado mundial del petróleo, está dispuesta a mantener la comunicación y fortalecer la cooperación con las partes pertinentes para mantener el equilibrio y la estabilidad a largo plazo del mercado, así como para hacer frente conjuntamente a los desafíos. Al mismo tiempo, China está dedicada durante mucho tiempo a garantizar su seguridad de suministro de energía y ha establecido un sistema nacional de reservas de petróleo independiente y completo. La parte china hará arreglos sobre la liberación de las reservas nacionales de crudo y tomará otras medidas necesarias para mantener la estabilidad del mercado a la luz de sus propias condiciones reales y necesidades, además de divulgar la información pertinente de manera oportuna.

China ha tomado nota de que los principales países consumidores de petróleo han adoptado recientemente medidas para liberar reservas en respuesta a las fluctuaciones y cambios en el mercado. China se mantiene en estrecha comunicación con las partes pertinentes, incluidos países consumidores y productores de petróleo, y espera garantizar el funcionamiento estable y a largo plazo del mercado del petróleo a través de la comunicación y la coordinación.

Shenzhen Satellite TV: Según informes periodísticos, el secretario de Defensa de Filipinas, Delfín Lorenzana, dijo el 23 de noviembre que Filipinas envió con éxito el mismo día barcos de suministro al banco de arena de Ayungin (Ren’ai Jiao, en chino), sin ningún accidente importante. Un barco de la Guardia Costera de China envió tres miembros del personal para que tomaran fotos y videos de la descarga de la Armada Filipina en un bote de goma. Agregó que la parte filipina consideraba esto como un acto de intimidación y acoso. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Ren’ai Jiao forma parte de las islas Nansha de China. La parte china exige que la parte filipina cumpla su compromiso y retire su barco en tierra en Ren’ai Jiao. Esta posición permanece sin ningún cambio. Esta entrega de alimentos y otros suministros es un arreglo especial provisional por consideraciones humanitarias. El barco de la Guardia Costera de China patrulló y cumplió con su deber en esta zona marítima de conformidad con la ley y monitoreó de principio a fin las actividades de entrega de suministros de la parte filipina.

China Review News: China ha anunciado su decisión de degradar las relaciones diplomáticas entre China y Lituania. ¿Tomará China medidas punitivas de apoyo en otros campos como la economía y el comercio?

Zhao Lijian: China ha reiterado en muchas ocasiones que tomará todas las medidas necesarias para salvaguardar la soberanía estatal y la integridad territorial y para defender sus intereses fundamentales. Lituania ha violado la confianza y sus compromisos y ha cometido errores a sabiendas al crear descaradamente “unaChina, un Taiwán”, sentando así un precedente de naturaleza atroz en la comunidad internacional. Debe pagar por los errores que ha cometido.

Bloomberg: La VIII Conferencia Ministerial del Foro de Cooperación China-África (FOCAC, por sus siglas en inglés) se llevará a cabo en Senegal la próxima semana. ¿Quién acudirá allí para participar en la reunión en representación de China? ¿Asistirán líderes chinos al evento a través de un enlace de video?

Zhao Lijian: Gracias por tu interés en la cooperación entre China y África. Con respecto a la cuestión que has mencionado, China publicará la información a su debido tiempo. Por favor, sigue prestando atención a este asunto.

CCTV: Según informaron medios de comunicación, el Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Mancomunidad de Naciones del Reino Unido anunció que la secretaria de Estado para Relaciones Exteriores y de la Mancomunidad del Reino Unido, Elizabeth Truss, presidirá del 10 al 12 de diciembre la reunión de ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Siete (G7), para discutir temas como la recuperación económica en la era posterior a la pandemia, la salud global y los derechos humanos. Los ministros de Relaciones Exteriores de algunos países de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) también serán invitados a la reunión. ¿Cuál es tu comentario?

Zhao Lijian: China y los países de la ASEAN se han respetado mutuamente, se han tratado por igual entre sí, y se han apoyado de forma recíproca en medio de las adversidades. Las dos partes han liderado la integración económica regional con apego al concepto de apertura, han promovido la cooperación regional encabezada por la ASEAN mediante consultas en igualdad de condiciones, y han formado un círculo de amigos abierto y no excluyente con una mentalidad inclusiva. Todo esto constituye una valiosa experiencia adquirida durante los pasados 30 años, y también ha establecido un modelo de cooperación regional de Asia Oriental y de un nuevo tipo de relaciones internacionales.

Esperamos y creemos que la ASEAN trabajará con China para hacer avanzar la asociación estratégica integral entre China y la ASEAN, para respetar la independencia, la soberanía y la integridad territorial de la otra parte, para defender la no injerencia en los asuntos internos de la otra parte y para dedicarse a salvaguardar el multilateralismo y la estructura de cooperación regional marcada por la apertura y la inclusión. También instamos a algunos países fuera de la región a comprender claramente la tendencia predominante mundial, a seguir la corriente de los tiempos, a enfocar el desarrollo y el progreso tanto de China como de Asia desde una perspectiva objetiva y racional, a respetar los sistemas políticos, los caminos de desarrollo, los valores y los consensos de cooperación de los países asiáticos, a corregir sus vicios de entrometerse irreflexivamente en los asuntos internos de otros países, y a hacer más cosas favorables para la paz y la estabilidad regionales.

China Daily: El Ministerio de Relaciones Exteriores de China proporcionó ayer a Laos un lote de materiales antipandémicos como asistencia, para apoyar los esfuerzos laosianos para controlar lo antes posible la pandemia en sus zonas fronterizas. El primer ministro camboyano, Samdech Techo Hun Sen, dijo una vez que “el éxito de Camboya en su campaña de vacunación COVID-19 es inseparable del suministro de vacunas de China”. El secretario general de la ASEAN, Lim Jock Hoi, también dijo hace unos días que el apoyo y la asistencia de vacunas de China han contribuido eficazmente a la respuesta de los Estados miembros de la ASEAN a la pandemia de COVID-19. Algunos medios de comunicación creen que la cooperación antipandémica ha impulsado el desarrollo de las relaciones entre China y la ASEAN. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: El suministro de materiales antipandémicos y vacunas por parte de China a Laos y Camboya, entre otros países, que has mencionado es un microcosmos de la cooperación entre China y la ASEAN contra la pandemia. Los líderes de los países miembros de la ASEAN, incluido el primer ministro Samdech Techo Hun Sen, así como el secretario general de la ASEAN han hecho comentarios muy positivos sobre la cooperación antipandémica entre las dos partes, lo cual ha manifestado plenamente el alto nivel de la construcción conjunta de una comunidad de salud por parte de China y la ASEAN.

El alto nivel se demuestra en la combinación de esfuerzos bilaterales y multilaterales. Poco después del brote de la pandemia de COVID-19, China y la ASEAN celebraron una reunión especial de ministros de Relaciones Exteriores, en la cual acordaron unánimemente fortalecer la cooperación regional contra la pandemia. Hasta la fecha, China ha ofrecido más de 500 millones de dosis de vacunas y enormes cantidades de suministros antipandémicos a los diez países de la ASEAN. Desde el suministro de materiales antipandémicos hasta la compartición de experiencias en la prevención y el control, desde la investigación y el desarrollo conjuntos de vacunas hasta la garantía de la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro regionales, China y la ASEAN están interpretando con acciones concretas el espíritu de una comunidad de destino común en la que todas las partes se ayudan recíprocamente frente a las dificultades y comparten tanto los momentos felices como los duros.

El alto nivel también se refleja en nuestro enfoque de basarnos en el presente y mirar hacia el futuro. En la cumbre para conmemorar el 30º aniversario del establecimiento de relaciones de diálogo entre China y la ASEAN, la parte china anunció el lanzamiento de la iniciativa de cooperación del Escudo de Salud China-ASEAN, que incluye los siguientes aspectos: donar 150 millones de dosis adicionales de vacunas contra la COVID-19 a los países de la ASEAN; contribuir con 5 millones de dólares estadounidenses adicionales al Fondo para la Lucha Antipandémica de la ASEAN, reforzar la producción conjunta de vacunas y la transferencia de tecnologías, y llevar a cabo la cooperación en materia de investigación y desarrollo de medicamentos clave; así como ayudar a la ASEAN a fortalecer la construcción de sistemas de salud pública de base y la formación de talentos y a mejorar las capacidades para responder a las principales emergencias de salud pública. China también está lista para proporcionar a la ASEAN otros 1.500 millones de dólares estadounidenses como asistencia a favor de la lucha antipandémica de los países de la ASEAN y de su recuperación económica. La parte china continuará cooperando mancomunadamente con los países de la ASEAN para salvaguardar la vida y la salud de los pueblos, para contribuir a la recuperación económica regional, y para construir codo con codo un hogar pacífico, seguro y tranquilo, próspero, hermoso y amistoso.

Agencia de Noticias Xinhua: Últimamente, académicos alemanes señalaron en un artículo que Lituania tiene muchos antecedentes ignominiosos en lo que respecta a los derechos humanos. Hace diez años, medios de comunicación alemanes ya informaron que Estados Unidos trasladó a sospechosos musulmanes de terrorismo a “sitios negros” en Lituania. Aunque el Gobierno lituano negó esto, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) dictaminó en 2018 que Lituania era culpable de conspiración al permitir que la Agencia Central de Inteligencia (CIA, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos estableciera prisiones secretas en su territorio, y que también ejecutó varias violaciones a los derechos humanos. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Como es sabido por todos, la CIA, para apoyar su “guerra antiterrorista”, estableció “sitios negros” en algunos países para detener en secreto a los supuestos sospechosos de terrorismo, en los cuales se aplicaban desenfrenadamente torturas para obtener confesiones, violando gravemente los derechos humanos. El famoso centro de detención de Guantánamo es un ejemplo típico de tales “sitios negros”, y se ha convertido en un sinónimo del historial pésimo de los derechos humanos de Estados Unidos, incluida la detención arbitraria.

Tanto los informes de medios de comunicación alemanes como el estudio de académicos de ese país demuestran que Lituania forma parte de esta “red de sitios negros” de Estados Unidos en el extranjero. Lituania se ha resignado a ser un peón que ayuda a un malvado a hacer el mal, pero no se ha atrevido a admitirlo, y aún menos se ha disculpado. Este no es el debido comportamiento de un país responsable. Si Lituania realmente tiene el coraje, entonces debe admitir públicamente lo que ha hecho y corregir inmediatamente sus errores.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114