Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 27 de Junio de 2022 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2022-06-27 23:55


CCTV: Según informes de prensa, el 24 de junio de 2022 se llevó a cabo la XXIV Asamblea General de la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLASCO), que adoptópor amplia mayoríauna resolución para admitir a China como Estado observador. El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores de China, Wang Yi, pronunció por invitación un discurso por video. ¿Podría la parte china ofrecernos más información al respecto?

Zhao Lijian: Recientemente, se realizó en Quito, Ecuador, la XXIV Asamblea General de la FLASCO. Tras una votación en la Asamblea General, China se convirtió oficialmente en un Estado observador de la FLASCO. El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, dijo cuando pronunciaba por invitación un discurso por video en este evento que China otorga gran importancia a la cooperación con la FLASCO y tiene la voluntad de aprovechar su admisión como Estado observador como una oportunidad para intensificar aún más las interacciones y la cooperación con la FLASCO, fortalecer los intercambios y el aprendizaje mutuo entre China y América Latina y el Caribe (ALC) y contribuir con más sabiduría y fuerza al desarrollo sostenible de estas dos partes. No hace mucho tiempo, el presidente Xi Jinping propuso la Iniciativa para el Desarrollo Global (GDI, por sus siglas en inglés) y la Iniciativa para la Seguridad Global (GSI, por sus siglas en inglés), señalando claramente la dirección a seguir para mantener la paz y la seguridad mundiales e impulsar el desarrollo global sostenible. China está dispuesta a cooperar con los países de ALC para salvaguardar mancomunadamente la paz y la tranquilidad, fomentar la recuperación económica, mejorar el bienestar de los pueblos y construir una comunidad de futuro compartido entre China y ALC.

Después de la reunión, el embajador de China en Ecuador realizó un acto de celebración, al que asistieron el presidente del Consejo Superior de la FLASCO, Francisco Valdés Ugalde, la secretaria general de la FLASCO, Josette Altmann-Borbón, el representante especial del Gobierno chino para Asuntos Latinoamericanos, Qiu Xiaoqi, quien estaba de visita en América Latina, el embajador de China en Costa Rica y la embajadora de China en El Salvador, entre otras personas. En nombre de la parte latinoamericana, la secretaria general Josette Altmann-Borbón dedicó muchos elogios al compromiso de China con el fortalecimiento de los intercambios académicos con los países de ALC y expresó su disposición a profundizar aún más el aprendizaje mutuo entre ALC y China y fomentar el desarrollo impulsado por la innovación, en beneficio de los pueblos de ambas partes.

La incorporación de China a la FLASCO como Estado observador es un acontecimiento importante y feliz en las relaciones entre China y ALC, y esta es la primera vez que China establece relaciones institucionales con una organización latinoamericana y caribeña en la última década. Desde el año pasado, las dos partes han celebrado conjuntamente una serie de actividades en el marco de la Cátedra China Contemporánea, lo que ha desempeñado un papel positivo en la mejora del entendimiento y la confianza mutuos entre China y los países de ALC. En el futuro, China está lista para trabajar con la FLASCO para consolidar aún más el apoyo público a las relaciones entre China y ALC, promover que los países de la región participen en mejor medida en la GDI y la GSI, e impulsar de forma mancomunada la construcción de una comunidad de futuro compartido entre China y ALC.

CNS: Después de que el Gobierno estadounidense anunció la semana pasada la entrada en vigor de la denominada “Ley de Prevención del Trabajo Forzoso Uigur”, el 25 de junio, John Kirby, coordinador de comunicaciones estratégicas del Consejo de Seguridad Nacional (NSC, por sus siglas en inglés)de la Casa Blanca, cuando hablaba sobre la cumbre del Grupo de los Siete (G7), volvió a expresar su preocupación por la cuestión del supuesto “trabajo forzoso” en China. ¿Cuál es tu respuesta a esto?

Zhao Lijian: El trabajo forzado no está presente en China, sino en Estados Unidos. Durante algún tiempo, Estados Unidos, con el objetivo de materializar su intención insidiosa y maligna de “usar a Xinjiang para contener a China”, ha hecho repetidamente propaganda sensacionalista sobre el supuesto “trabajo forzoso” en Xinjiang, que es un embuste absurdo, en un intento vano de crear un “desempleo forzoso” en Xinjiang. De hecho, estas absurdas acusaciones de Estados Unidos son un reflejo de las propias responsabilidades de Estados Unidos por los delitos cometidos.

El trabajo forzado es una enfermedad persistente que existe en Estados Unidos desde su fundación, y la larga historia de esclavitud constituye una prueba fehaciente de su imposición desenfrenada de trabajos forzados. Según las estadísticas, entre 1525 y 1866, más de 12,5 millones de africanos fueron traficados al continente americano para realizar trabajos forzados. Una gran cantidad de esclavos negros fueron obligados a trabajar en la clase más baja de la sociedad y atormentados por duras condiciones laborales, trabajos de alta intensidad y latigazos por parte los dueños de esclavos. La historia de desarrollo y enriquecimiento de Estados Unidos está empapada de sangre, lágrimas, sudor y vidas de esclavos.

Hasta el día de hoy, Estados Unidos aún tiene un grave problema del trabajo forzoso y puede considerarse como un país donde prevalece la “esclavitud moderna”. El sitio web de la Universidad de Denver en Estados Unidos publicó una vez un artículo que revela que, actualmente, al menos más de 500.000 personas en Estados Unidos viven bajo la esclavitud moderna y llevan a cabo trabajos forzados. En Estados Unidos, el trabajo forzoso es un fenómeno omnipresente, y el tráfico de mano de obra es particularmente prominente en 23 industrias o áreas, incluidos el servicio doméstico, la agricultura y el cultivo, las ventas turísticas, los servicios de comidas y bebidas, la atención médica y los servicios de belleza. Estados Unidos es un país de origen, tránsito y destino para víctimas del trabajo forzado y la esclavitud, y la trata de personas se puede encontrar en sectores tanto legales como ilícitos. Casi 100.000 personas son víctimas de la trata en Estados Unidos para realizar trabajos forzados cada año. En Estados Unidos, todavía hay actualmente alrededor de 500.000 niños trabajadores dedicados a la labor agrícola. La Organización Internacional del Trabajo (OIT) ha expresado durante muchos años consecutivos su preocupación por las graves lesiones laborales que sufren niños trabajadores en granjas estadounidenses.

Mientras está ocupado inventando mentiras y rumores sobre el “trabajo forzoso” en otros países, el Gobierno de Estados Unidos hace la vista gorda ante el problema del trabajo forzoso en el país. Estados Unidos aún no ha ratificado el Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930 (núm. 29). Parece que el “faro de los derechos humanos” no es capaz de iluminar la propia historia oscura de Estados Unidos; y que las armas de fuego en la “caja de herramientas de derechos humanos” de Estados Unidos nunca apuntan a los propios males sociales que persisten en el país. La parte estadounidense debería abordar en serio su propio problema grave del trabajo forzoso y responder a las preocupaciones de la comunidad internacionalsin demora alguna. Después de todo, crear rumores en contra de los demás no le permite a Estados Unidos limpiar su propio historial terrible.

Phoenix TV: El 24 de junio, la Casa Blanca de Estados Unidos anunció en una declaración publicada el establecimiento oficial de los “Socios en el Pacífico Azul” (PBP, por sus siglas en inglés) con Australia, Japón, Nueva Zelanda y el Reino Unido. La declaración indica que los cinco países, “a través de una cooperación más estrecha” en este marco, harán frente a “la creciente presión sobre el ‘orden internacional […] basado en reglas’”, entre otros desafíos, apoyan “la prosperidad, la resiliencia y la seguridad en el Pacífico”, y llevarán a cabo la cooperación con los países insulares del Pacífico en áreas como el cambio climático, la seguridad marítima y la salud. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: Recientemente, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, realizó una visita de “cobertura completa” a los países insulares del Pacífico que tienen relaciones diplomáticas con China, inyectando un fuerte impulso al desarrollo de la asociación estratégica integral entre las dos partes. China y los países insulares del Pacífico valoran su amistad tradicional y están comprometidos a mejorar la confianza política mutua, profundizar la cooperación práctica, hacer frente mancomunadamente a los desafíos y lograr el desarrollo común.

China se complace en ver que los países con voluntad realizan más acciones sustanciales para fomentar el desarrollo y la prosperidad de los países insulares del Pacífico. Al mismo tiempo, quiero enfatizar que cualquier iniciativa de cooperación para la región del Pacífico sur debería ajustarse a la tendencia de paz, desarrollo y cooperación en pos de ganancias compartidas, y respetar la independencia y la soberanía de los países insulares del Pacífico. Tales iniciativas no deberían estar diseñadas para buscar aliados para formar “pequeños círculos”, y mucho menos apuntar a terceros ni dañar sus intereses.

CCTV: El 26 de junio, el Comité Nacional de Elecciones (CNE) de Camboya dio a conocer los resultados oficiales de las 5.as Elecciones del Consejo de la Comuna/Sangkat, con la victoria aplastante del Partido Popular de Camboya (PPC). ¿Qué comentario tiene China sobre este asunto?

Zhao Lijian: China extiende felicitaciones a Camboya por celebrar sin contratiempos las 5.as Elecciones del Consejo de la Comuna/Sangkat y felicitamos al PPC por su victoria en dichas elecciones. La parte china está dispuesta a hacer esfuerzos conjuntos con la parte camboyana para forjar mancomunadamente una comunidad de futuro compartido de importancia estratégica, a fin de beneficiar mejor a los pueblos de ambos países.

Prensa Asociada de Pakistán: China organizó el Diálogo de Alto Nivel sobre el Desarrollo al margen de la Cumbre de los BRICS (Brasil, Rusia, la India, China y Sudáfrica). Hay informes de prensa sobre la participación de Pakistán. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: La decisión de celebrar el Diálogo de Alto Nivel sobre el Desarrollo Global se basó en consultas entre los países BRICS. China y Pakistán son socios de cooperación estratégica para todo clima. Pakistán es un importante miembro del Grupo de Amigos de la GDI. China otorga mucha importancia al papel trascendental de Pakistán para fomentar el desarrollo global, promover la implementación de la Agenda 2030 de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) para el Desarrollo Sostenible e impulsar la cooperación regional; y siempre mantiene una estrecha comunicación y coordinación con Pakistán. Los dos países han cooperado mucho en los temas del desarrollo, lo que ha brindado beneficios tangibles a los pueblos de ambos países y la región. La parte china considerará como siempre a Pakistán como un socio de cooperación prioritario en la puesta en práctica de la GDI y tiene la voluntad de trabajar con Pakistán para avanzar codo con codo en la causa del desarrollo global.

Beijing Youth Daily: Según se informó, la Corte Suprema de Estados Unidos aprobó un fallo el 23 de junio, anulando una ley del estado de Nueva York que imponía límites estrictos al porte de armas fuera del hogar, lo que ha provocado un gran revuelo en la opinión pública estadounidense yaumentado la preocupación de que la violencia armada esté aún más fuera de control en Estados Unidos. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: He notado los informes pertinentes. También he visto informes que indican que, al día siguiente de la aprobación de este fallo, una niña de 5 meses fue asesinada a balazos en un tiroteo en Chicago, Estados Unidos.

Siendo Estados Unidos el país con el más grave problema de la violencia armada del mundo, el número de víctimas de la violencia armada en este país ha alcanzado repetidamente nuevos máximos, y un promedio de 122 personas mueren a tiros diariamente. El público estadounidense vive bajo la sombra de la violencia armada y el miedo a la muerte forzada casi a diario. Según las estadísticas del sitio web del Archivo de Violencia Armada de Estados Unidos, desde principios de este año, casi 21.000 personas han perdido la vida a causa de la violencia armada. Se han producido en Estados Unidos 279 tiroteos masivos con al menos cuatro personas muertas o heridas en cada caso. Sin embargo, ante estas cifras trágicas, los políticos estadounidenses no han tomado ninguna medida sustancial.

La gente no puede evitar preguntar: ante innumerables vidas perdidas y familias devastadas, ¿qué han hecho los políticos estadounidenses además de poner en escena espectáculos políticos? Mientras la sombra proyectada por el tiroteo en la escuela primaria Robb en Texas aún no se ha disipado, están ocurriendo nuevas tragedias, poniendo a prueba continuamente la conciencia moral de las personas. ¿Están los políticos estadounidenses en posición de hablar de los derechos humanos en otros países cuando ni siquiera pueden proteger la vida de los niños de su propio país?

CRI: Recientemente, el rey de Camboya, Norodom Sihamoní, y la reina madre camboyana, Norodom Monineath Sihanouk, transmitieron su solidaridad y ofrecieron donaciones a la parte china por las inundaciones en el sur de China. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: China y Camboya disfrutan de una amistad férrea y siempre tienen una tradición de apoyo y asistencia mutuos. El rey Norodom Sihamoní y la reina madre Norodom Monineath Sihanouk brindaron asistencia generosa en varias ocasiones cuando China se vio afectada anteriormente por desastres naturales. Esta vez, volvieron a expresar su apoyo a China en la lucha contra las inundaciones, lo que refleja la profunda amistad entre la familia real camboyana y el pueblo chino, y constituye una vívida encarnación del espíritu de la comunidad de futuro compartido entre China y Camboya. La parte china aprecia mucho esto y está sinceramente agradecida.

Reuters: Líderes del G7, que se están reuniendo en este momento, expresaron que su objetivo es recaudar 600.000 millones de dólares estadounidenses destinados principalmente a proyectos de infraestructura en países en desarrollo, en un intento de contrarrestar la Iniciativa de la Franja y la Ruta de China. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: He visto los informes pertinentes. Ellos también dijeron que la Iniciativa de la Franja y la Ruta de China ha creado una “trampa de la deuda”. La afirmación de que la Franja y la Ruta ha creado una “trampa de la deuda” es completamente una proposición falsa. Durante los últimos nueve años desde su presentación, la Franja y la Ruta está constantemente adherida a los principios de consultas extensivas, contribución conjunta y beneficios compartidos y ha traído beneficios tangibles a los pueblos de los países pertinentes. Según las previsiones del Banco Mundial, si se implementan todos los proyectos de infraestructura de transporte en el marco de la Franja y la Ruta, se espera que, para 2030, esta iniciativa genere ingresos de 1,6 billones de dólares estadounidenses para el mundo entero, cifra que representaría el 1,3 % del producto interno bruto (PIB) global. Se estima que hasta el 90% de los ingresos se compartirán entre los países socios, y que los países de ingresos bajos y medianos bajos obtendrán más beneficios. Gracias a esto, entre 2015 y 2030, 7,6 millones de personas se liberarán de la pobreza extrema y 32 millones de personas saldrán de la pobreza moderada. De hecho, ningún socio de la Franja y la Ruta ha reconocido la supuesta afirmación de que la Franja y la Ruta ha creado una “trampa de la deuda”. En realidad, es Estados Unidos el verdadero creador de la “trampa de la deuda”. Las políticas monetarias expansivas de Estados Unidos, su innovación financiera con una supervisión laxa y las ventas en corto mal intencionadas, entre otros actos, han agravado la carga de la deuda de los países en desarrollo. Por la misma razón, Estados Unidos no puede eludir su culpabilidad respecto a la caída de los países pertinentes en la “trampa de la deuda”.

En cuanto a la nueva iniciativa presentada por el G7, la parte china siempre recibe con agrado cualquier iniciativa que promueva la construcción de infraestructura global. Opinamos que las diversas iniciativas pertinentes no tienen por qué sustituirse la una a la otra. Nos oponemos a las palabras y acciones encaminadas a avanzar en los cálculos geopolíticos y difamar y calumniar la Franja y la Ruta en nombre de promover la construcción de infraestructura.

También he tomado nota de que, hace un año, también en una cumbre del G7, Estados Unidos presentó la iniciativa “Reconstruir un Mundo Mejor” (B3W, por su acrónimo en inglés) y prometió promover la construcción de infraestructura global de una manera distinta a la de la Franja y la Ruta. Ya sea la iniciativa B3W o cualquier otra iniciativa, lo que la comunidad internacional quiere ver son inversiones reales y proyectos que aporten beneficios tangibles a las personas.

Bloomberg: ¿Asistirá el presidente Xi Jinping en persona o de manera virtual a las celebraciones pertinentes que se realizarán el 1 de julio en Hong Kong?

Zhao Lijian: Ya publicamos información al respecto. Nos gustaría que consultaras la cuestión específica con las autoridades competentes.

AFP: Según informaron medios de comunicación australianos, China invitó a ministros de diez países insulares del Pacífico a una reunión virtual con el ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi el próximo mes. ¿Puedes confirmar esto?

Zhao Lijian: Que yo sepa, los informes pertinentes se desvían gravemente de los hechos.

Bloomberg: El Ministerio de Energía de Uzbekistán dijo la semana pasada que los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS) sostuvieron conversaciones recientemente para discutir la cooperación en varios campos relacionados con la energía, incluidas la seguridad energética y las energías renovables. ¿Qué papel desempeñará China en dicha cooperación? ¿Llegaron China y Rusia a algún acuerdo concreto sobre el comercio de energía y la seguridad energética en esta reunión?

Zhao Lijian: Me gustaría que consultaras las cuestiones específicas que has mencionado con las autoridades competentes. Lo que puedo decir es que, durante los últimos 20 años y más, la OCS está adherida constantemente al “Espíritu de Shanghái”, ha profundizado incesantemente la cooperación en diversas áreas, ha creado un nuevo modelo de cooperación y ha cumplido una función significativa tanto en el mantenimiento de la seguridad y la estabilidad regionales como en el fomento del desarrollo y la revitalización de los países. China tiene la voluntad de trabajar con todas las partes para continuar profundizando la cooperación en diversos ámbitos, tales como la política, la seguridad, la economía y el comercio, la energía y los intercambios culturales y de persona a persona, con vistas a contribuir con la fuerza de la OCS a la paz y el desarrollo regionales y mundiales.

AFP: La reunión de ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Veinte (G20) se llevará a cabo en Indonesia el próximo mes. ¿Asistirá el consejero de Estado y ministro Relaciones Exteriores, Wang Yi, al evento en persona o a través de un enlace de video?

Zhao Lijian: Quisiéramos que siguieras prestando atención a este asunto. Publicaremos información pertinente de forma oportuna.

Reuters: El ministro de Relaciones Exteriores de Tuvalu se retiró de la Conferencia sobre los Océanos de la ONU en Portugal porque se negó la participación de tres taiwaneses en la lista de la delegación de Tuvalu en el evento. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: Solo hay una China en el mundo y Taiwán es parte de China. El principio de una sola China es una norma básica que rige las relaciones internacionales y un consenso universal de la comunidad internacional. También es un principio fundamental determinado por la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU. Las autoridades de Taiwán están acostumbradas a recurrir a pequeños trucos en el ámbito internacional, y su denominado personal rebajó su propia dignidad moral y se prestó a unirse al séquito de un país extranjero, en un intento de penetrar en la Conferencia sobre los Océanos de la ONU. Esto solo trae consecuencias desgraciadas a su propio autor. China lleva a la práctica el verdadero multilateralismo y apoya a las partes para que participen en la Conferencia sobre los Océanos de la ONU de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114