Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 27 de Octubre de 2022 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2022-10-27 22:25

CCTV: China anunció hoy la próxima visita de la presidenta de Tanzania, Samia Suluhu Hassan, a China. ¿Puedes compartir con nosotros más información sobre dicha visita, así como las expectativas de la parte china al respecto? ¿Qué opina la parte china de las actuales relaciones entre China y Tanzania?

Mao Ning: Tanzania es un importante país del este de África. China y Tanzania gozan de una amistad tradicional. En 2013, durante su visita a Tanzania, el presidente Xi Jinping presentó los principios de sinceridad, resultados sustanciales, afinidad y buena fe para la política de China hacia África, los cuales se han convertido en una política básica de China para buscar la solidaridad y la cooperación con otros países en desarrollo. En los últimos años, China y Tanzania han profundizado incesantemente su confianza política mutua, han logrado resultados fructíferos en su cooperación práctica, y han mantenido una buena cooperación en los asuntos internacionales y regionales.

La presidenta Samia Suluhu Hassan será la primera jefa de Estado de África recibida por China después del XX Congreso Nacional del Partido Comunista de China (PCCh). Durante la visita, el presidente Xi Jinping celebrará una ceremonia de bienvenida y un banquete de bienvenida para la presidenta Hassan. Los dos jefes de Estado sostendrán conversaciones y asistirán conjuntamente a una ceremonia de firma de documentos de cooperación. El primer ministro Li Keqiang y el presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional (APN), Li Zhanshu, se reunirán separadamente con la presidenta Hassan. Estamos seguros de que esta visita de la presidenta Hassan inyectará un nuevo ímpetu al desarrollo integral y profundo de las relaciones entre China y Tanzania y promoverá nuevos y continuos avances en la amistad y la cooperación entre los dos países.

Agencia de Noticias Xinhua: Hemos notado que el miembro del Buró Político del Comité Central del PCCh, consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, se reunió ayer en Beijing con enviados diplomáticos de los países de la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) acreditados en China. Esta fue la primera actividad diplomática del consejero de Estado Wang Yi tras la conclusión del XX Congreso Nacional del PCCh. ¿Puedes ofrecernos más detalles al respecto?

Mao Ning: Ayer, el miembro del Buró Político del Comité Central del PCCh, consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, se reunió en Beijing con enviados diplomáticos de los países de la ASEAN acreditados en China, lo cual demuestra la importancia que China otorga a la ASEAN.

El consejero de Estado Wang Yi informó a los enviados diplomáticos sobre la importancia histórica, los grandes logros y la influencia profunda del XX Congreso Nacional del PCCh. Expuso las cinco características y los requisitos esenciales de la modernización al estilo chino, y enfatizó que el desarrollo de China brindaría importantes oportunidades y enormes beneficios a todos los países del mundo. China permanecerá comprometida con la defensa de la paz mundial, el fomento del desarrollo común y la promoción de la construcción de una comunidad de futuro compartido de la humanidad. China continuará considerando la diplomacia de vecindad como la máxima prioridad en sus relaciones exteriores y colocará a la ASEAN en una posición prioritaria. Dado que países de la ASEAN celebrarán este año tres trascendentales reuniones multilaterales, a saber, la cumbre del Grupo de los Veinte (G20), la reunión informal de líderes económicos del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC, por sus siglas en inglés) y una serie de reuniones de líderes de Asia Oriental, la gobernanza global dará paso al momento de Asia. China está dispuesta a realizar esfuerzos conjuntos con la ASEAN para hacer las contribuciones de Asia a la gobernanza regional y global y demostrar la fuerza asiática.

Los enviados diplomáticos de los países de la ASEAN extendieron calurosas felicitaciones por el éxito rotundo del XX Congreso Nacional del PCCh, apreciaron en gran medida la adhesión de China al camino de la apertura y el desarrollo, evaluaron positivamente las contribuciones de China a la paz, la estabilidad, la prosperidad y el desarrollo mundiales y regionales, y dijeron que esperan aprovechar las nuevas oportunidades de desarrollo traídas por la modernización al estilo chino, profundizar la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta con China, e impulsar el beneficio mutuo y la ganancia compartida en la región Asia-Pacífico.

Beijing Youth Daily: Según informes de prensa, el 26 de octubre, al menos 15 personas murieron y 27 personas resultaron heridas en un tiroteo en la ciudad de Shiraz, en el sur de Irán. El Estado Islámico reivindicó este atentado. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Mao Ning: La parte china se siente consternada por este ataque y lo condena enérgicamente. China se opone resueltamente a todas las formas de terrorismo y apoya firmemente al Gobierno y al pueblo de Irán tanto en la lucha contra las fuerzas extremistas y terroristas como en la defensa de la paz y la estabilidad nacionales.

CNS: El 26 de octubre, el tren de carga X8155 China-Europa, cargado con 50 vagones de mercancías como inversores fotovoltaicos, compresores eléctricos y aspiradoras, partió de la Estación Portuaria Internacional de Xi’an en dirección a Duisburgo, Alemania, lo cual marcó el lanzamiento sin contratiempos del primer servicio de tren de carga China-Europa que funciona con un horario fijo durante todo el viaje entre China y Europa. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Mao Ning: También he tomado nota de esta buena noticia. La apertura de los trenes de carga China-Europa con un horario fijo durante todo el viaje entre China y Europa hará que su servicio de transporte sea más eficiente en términos de tiempo y mejorará la competitividad de los trenes de carga China-Europa en el mercado.

Durante el último tiempo, se han dado frecuentemente buenas noticias sobre la construcción de la Franja y la Ruta: los servicios de trenes de carga China-Europa han realizado más de 14.000 viajes este año; el tren intermodal marítimo-ferroviario del nuevo corredor terrestre-marítimo occidental ha llevado a cabo más de 20.000 viajes; el ferrocarril China-Laos ha transportado más de 8,51 millones de toneladas de mercancías durante los últimos diez meses desde el inicio de su operación; y el Puerto de Libre Comercio de Hainan ha lanzado la primera ruta de carga marítima a África. Todo esto refleja la apertura al exterior de alto nivel de China.

El informe al XX Congreso Nacional del PCCh subraya la necesidad de promover la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta. China trabajará con todos los socios de cooperación para comprometerse a construir un mundo que esté interconectado y no dividido, abierto y no cerrado, con vistas a lograr el desarrollo común de todos los países.

Prensa Asociada de Pakistán: Un día como hoy hace más de 70 años, la India tomó acciones unilaterales en Cachemira y ocupó por la fuerza las áreas de Jammu y Cachemira. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Mao Ning: La posición de la parte china sobre la cuestión de Cachemira es consecuente y clara. Se trata de un problema dejado por la historia entre la India y Pakistán, que debería resolverse de manera pacífica y adecuada de conformidad con la Carta de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), las resoluciones del Consejo de Seguridad y los acuerdos bilaterales pertinentes. Las partes implicadas deberían evitar acciones unilaterales que puedan complicar la situación; y deberían resolver las disputas pertinentes a través del diálogo y la consulta, a fin de mantener la paz y la estabilidad regionales.

Reuters: El miércoles, el presidente de China, Xi Jinping, pidió a China y Estados Unidos fortalecer la comunicación en una carta de felicitación enviada a la cena de gala anual del Comité Nacional de Relaciones entre Estados Unidos y China (NCUSCR, por sus siglas en inglés). ¿Asistirá el presidente Xi Jinping a la cumbre del G20 en noviembre y se reunirá con el presidente Joe Biden al margen de este evento? ¿Tiene planeado la parte china reanudar la conversación telefónica entre comandantes militares y el diálogo en campos como el cambio climático entre China y Estados Unidos, que fueron suspendidos en agosto?

Mao Ning: El 26 de octubre, el presidente Xi Jinping envió una carta de felicitación a la cena de gala anual de premiación del NCUSCR. La parte china ha publicado información, y puedes consultarla.

Con respecto a tus preguntas específicas, no tengo ninguna información que ofrecer en este momento. Es necesario que haya condiciones favorables y un ambiente propicio para que se reanude la comunicación pertinente entre China y Estados Unidos.

AFP: Tu colega respondió ayer una pregunta sobre si China ha establecido “estaciones de policía legales” en los Países Bajos. Dado que han surgido actualmente más informes periodísticos sobre “comisarías de policía ilegales” de China, incluyendo en Canadá e Irlanda, ¿podría el Ministerio de Relaciones Exteriores confirmar si China tiene alguna estación de policía en Canadá? En caso afirmativo, ¿están las autoridades locales canadienses enteradas de esto?

Mao Ning: Mi colega ya respondió ayer una pregunta sobre esto. Nos gustaría que consultaras a las autoridades competentes chinas para obtener más detalles. Lo que quiero enfatizar es que las autoridades de seguridad pública chinas observan estrictamente el derecho internacional y respetan plenamente la soberanía judicial de otros países.

Bloomberg: El secretario de Estado de Estados Unidos, Anthony Blinken, dijo durante una entrevista con Bloomberg que Beijing estaba tratando de acelerar su “toma” de Taiwán. Dijo: “Lo que ha cambiado es esto: una decisión del Gobierno de Beijing de que ese statu quo ya no era aceptable, que querían acelerar el proceso mediante el cual buscarían la reunificación”. ¿Tiene la parte china alguna respuesta a esto?

Mao Ning: Antes que nada, el statu quo en el estrecho de Taiwán es que ambos lados del estrecho de Taiwán pertenecen a una sola China, y que Taiwán es parte de China. No es la parte china la que está tratando de cambiar el statu quo, sino las actividades separatistas de las autoridades del Partido Progresista Democrático (PPD) en pos de la “independencia de Taiwán” y las acciones de la parte estadounidense encaminadas a distorsionar y oscurecer el principio de una sola China.

El principio de una sola China es la premisa y la base políticas más importantes para el establecimiento y el desarrollo de las relaciones diplomáticas entre China y Estados Unidos, y constituye un consenso básico entre China y Estados Unidos sobre la cuestión de Taiwán. Cómo resolver la cuestión de Taiwán es completamente un asunto interno de China. Estamos dispuestos a crear un vasto espacio para la reunificación pacífica, pero nunca dejamos ningún espacio a las fuerzas secesionistas por la “independencia de Taiwán” de cualquier tipo.

AFP: Hace 41 días, una joven iraní murió bajo custodia policial, lo que provocó protestas masivas en Irán, en las que decenas de civiles y miembros de las fuerzas de seguridad de Irán perdieron la vida. ¿Qué opina la parte china al respecto?

Mao Ning: Hemos tomado nota de los informes pertinentes. Creemos que el Gobierno iraní puede manejar adecuadamente las cuestiones pertinentes y mantener la estabilidad interna.

Bloomberg: Según informes de prensa, el ministro de Defensa de la República de Corea dijo el miércoles que su país debería trabajar para disuadir el uso de armas nucleares por parte de la República Popular Democrática de Corea (RPDC) enviándole un mensaje de que el uso de armas nucleares pondría fin al régimen de Kim Jong-un. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Mao Ning: Esperamos que las partes involucradas enfoquen seriamente la causa fundamental y el cronograma del prolongado estancamiento en la península de Corea y realicen acciones que contribuyan a mejorar la confianza mutua y resolver las preocupaciones de todas las partes de manera equilibrada.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114