Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 21 de Diciembre de 2022 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2022-12-21 23:50

Hubei Media Group: Hace unos días, el primer ministro de Australia y la ministra de Relaciones Exteriores australiana emitieron un comunicado de prensa sobre el 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Australia, en el cual destacaron que las relaciones entre Australia y China “han brindado beneficios significativos a ambos países”. La ministra de Relaciones Exteriores de Australia, Penny Wong, se encuentra de visita en China. Dicha visita coincide con el quincuagésimo aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países. Todas las partes prestan mucha atención a las interacciones de alto nivel entre China y Australia, así como al desarrollo de las relaciones bilaterales. ¿Cuáles son las expectativas de la parte china para el desarrollo de las relaciones chino-australianas en la siguiente etapa?

Mao Ning: Hoy se cumple el 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Australia. El presidente Xi Jinping intercambió mensajes de felicitación con el gobernador general de Australia, David Hurley, y el primer ministro australiano, Anthony Albanese, y el primer ministro Li Keqiang intercambió mensajes de felicitación con el primer ministro Anthony Albanese, para celebrar esta importante ocasión.

El presidente Xi Jinping señaló en su mensaje de felicitación que, desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Australia hace 50 años, la cooperación práctica en diversos campos ha logrado resultados fructíferos, lo cual ha brindado beneficios tangibles a los pueblos de ambos países. Tanto China como Australia son países importantes en Asia-Pacífico. El desarrollo sano y estable de las relaciones chino-australianas no solo está en consonancia con los intereses fundamentales de los pueblos de los dos países, sino que también es favorable para impulsar la paz, la estabilidad y la prosperidad en Asia-Pacífico y el mundo. El primer ministro Li Keqiang expresó que China y Australia deberían aprovechar el cincuentenario del establecimiento de relaciones diplomáticas como una oportunidad para promover conjuntamente el desarrollo sostenido, saludable y estable de las relaciones entre China y Australia, con miras a aportar más beneficios a los pueblos de ambos países.

La parte australiana dijo que, en 1972, el Gobierno del Partido Laborista Australiano encabezado por el ex primer ministro Gough Whitlam decidió establecer relaciones diplomáticas con la República Popular China, lo cual requería coraje y visión a largo plazo. Esta decisión correcta allanó el camino para el desarrollo de unas relaciones fuertes, duraderas y mutuamente beneficiosas entre los dos países. Mirando hacia el futuro, Australia se compromete a seguir el posicionamiento de la asociación estratégica integral y desarrollar unas relaciones estables y constructivas con China con apego al espíritu de respeto recíproco y beneficio mutuo.

Hemos tomado nota de que el primer ministro Anthony Albanese publicó un artículo firmado en el periódico The Australian para conmemorar el quincuagésimo aniversario del establecimiento relaciones diplomáticas entre los dos países, en el cual escribió: “Al reconocer a China hace 50 años, Whitlam imaginó un mundo de mayores oportunidades y prosperidad para Australia”. Agregó que, 50 años después, Australia sigue buscando “estabilizar la relación y construir un futuro mejor”.

La ministra de Relaciones Exteriores Penny Wong se encuentra de visita en China mientras se está celebrando el cincuentenario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Australia. El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, sostendrá conversaciones con ella esta tarde y celebrará una nueva ronda del diálogo diplomático y estratégico China-Australia. Esta es otra importante interacción de alto nivel entre los dos países recientemente. Estamos seguros de que dicha visita contribuirá a los esfuerzos tanto para implementar aún más los trascendentales consensos alcanzados por los líderes de los dos países durante su encuentro en Bali como para, tomando el 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas como una oportunidad y con apego al espíritu de respeto recíproco, beneficio mutuo, ganancia compartida y búsqueda de puntos comunes más allá de las diferencias, fortalecer el diálogo, ampliar la cooperación y controlar adecuadamente las divergencias, a fin de promover el retorno de las relaciones bilaterales a la vía acertada, así como su desarrollo sostenible.

AFP: El Ministerio de Relaciones Exteriores de Filipinas manifestó estar seriamente preocupada por un informe de Bloomberg que decía que China estaba reclamando áreas costeras alrededor de las islas Nansha. ¿Tiene la parte china alguna respuesta a esto?

Mao Ning: El informe pertinente de Bloomberg es completamente infundado. No tomar acciones en las islas y arrecifes deshabitados de Nansha es un consenso solemne alcanzado por China y los países de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) en la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar Meridional de China (DOC, por sus siglas en inglés). China siempre ha acatado seria y estrictamente dicho consenso.

Actualmente, las relaciones entre China y Filipinas gozan de un buen impulso de desarrollo y las dos partes continuarán manejando adecuadamente las cuestiones marítimas a través de consultas amistosas.

NHK: Según informes de prensa, el 19 de diciembre, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, dijo durante su reunión virtual con la ministra para Europa y de Asuntos Exteriores de Francia, Catherine Colonna, que, dado que la pandemia de COVID-19 ha entrado en una nueva etapa, China facilitaría aún más el intercambio de visitas de los chinos y los extranjeros. ¿Tiene planeado China optimizar aún más su política de cuarentena para los viajeros entrantes en un futuro próximo?

Mao Ning: Desde el estallido de la pandemia de COVID-19 hace casi tres años, con una visión de conjunto y el enfoque de beneficio mutuo y ganancia compartida, hemos tomado la delantera en la reanudación del trabajo y la producción en el mundo, hemos promovido activamente la apertura de alto nivel, y hemos facilitado el intercambio de personal mediante arreglos como el establecimiento de “vías rápidas”, la optimización de la política de visados, el aumento ordenado de la cantidad de vuelos internacionales y la simplificación de las medidas de prevención y control remotos, lo cual ha hecho contribuciones significativas al mantenimiento de la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales. Brindaremos más facilidades para el intercambio de personal transfronterizo a la luz de las circunstancias.

AFP: El Departamento de Estado de Estados Unidos ha expresado su voluntad de compartir vacunas con China para hacer frente al aumento de infecciones por COVID-19 en China. ¿Tiene planeado la parte china aprobar el uso de vacunas extranjeras en China?

Mao Ning: Desde el estallido de la pandemia de COVID-19 hace casi tres años, el Gobierno chino ha puesto siempre al pueblo y su vida por encima de todo y ha formulado políticas de prevención de la COVID-19 que están en consonancia con los intereses de las masas populares más amplias en función de las propias realidades nacionales de China, gracias a lo cual, ha protegido la vida y la salud del pueblo en la mayor medida posible, ha minimizado el impacto de la pandemia en el desarrollo económico y social, y ha alcanzado el objetivo de lograr los mejores efectos al menor costo. En función de los nuevos cambios en la situación pandémica, la parte china está optimizando incesantemente sus medidas de prevención y control para garantizar una mejor prevención y control de la COVID-19 y una mayor promoción del desarrollo económico y social con medidas bien coordinadas. Actualmente, la administración de dosis de refuerzo está avanzando de forma ordenada, y los medicamentos y los reactivos de prueba pueden en general satisfacer la demanda. Estamos convencidos de que, con los esfuerzos concertados y la respuesta solidaria del pueblo chino, marcaremos el comienzo de una nueva etapa de desarrollo económico y social estable y ordenado.

Estamos listos para continuar cooperando solidariamente con la comunidad internacional para abordar en común el desafío de la pandemia, proteger en mejor medida la vida y la salud de las personas, promover que la economía mundial recupere un crecimiento saludable y avanzar en la construcción de una comunidad global de salud para todos.

Nos gustaría que consultaras la cuestión específica con las autoridades competentes.

TASS: La embajadora de Estados Unidos ante la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), Julianne Smith, dijo ayer que a Estados Unidos le preocupa que China y Rusia puedan intercambiar estrategias que busquen socavar la unidad de la OTAN. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Mao Ning: China siempre está comprometida a salvaguardar la paz, la estabilidad y la prosperidad mundiales. Las partes pertinentes deberían detener sus críticas infundadas, rumores y denigraciones contra China, dejar de abogar por la confrontación y crear “enemigos imaginarios”, abstenerse de hacer de la OTAN una herramienta para mantener la hegemonía y desestabilizar al mundo, descartar la mentalidad de Guerra Fría y la confrontación entre bloques, y realizar más acciones que sean favorables para la paz y la estabilidad mundiales.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114