Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 28 de Febrero de 2023 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2023-02-28 19:50 fyr_btn_2023.png

Por invitación del ministro de Relaciones Exteriores de la India, Subrahmanyam Jaishankar, cuyo país ocupa la presidencia pro tempore del Grupo de los Veinte (G20), el ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang, asistirá el 2 de marzo a la reunión de ministros de Relaciones Exteriores del G20, que se celebrará en Nueva Delhi, la India.

CCTV: Acabas de anunciar que el canciller Qin Gang asistirá a la reunión de ministros de Relaciones Exteriores del G20. ¿Puedes ofrecernos más detalles al respecto? ¿Cuáles son las expectativas de China respecto a esta reunión de ministros de Relaciones Exteriores?

Mao Ning: Debido al inestable y turbulento panorama internacional y la lenta recuperación económica mundial en la actualidad, la implementación de la Agenda 2030 de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) para el Desarrollo Sostenible se enfrenta a desafíos. Como principal foro para la cooperación económica internacional, el G20 debe centrarse en hacer frente a los desafíos prominentes en los campos de la economía y el desarrollo internacionales y desempeñar un papel más relevante en la promoción de la recuperación económica mundial y el desarrollo global. China está dispuesta a trabajar con todas las partes para promover que la reunión de ministros de Relaciones Exteriores del G20 envíe una señal positiva sobre la práctica del multilateralismo, el mantenimiento de la seguridad alimentaria y energética y el fortalecimiento de la cooperación para el desarrollo.

CCTV: Ayer, el ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang, asistió al segmento de alto nivel del 52.º período ordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU a través de un enlace de video y pronunció un discurso. ¿Puedes darnos más información sobre las propuestas de China acerca de la protección y la promoción de los derechos humanos?

Mao Ning: Ayer, el ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang, pronunció un discurso por video en el segmento de alto nivel del 52.º período ordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de la ONU, en el cual presentó cuatro propuestas de China sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y el fortalecimiento y la mejora de la gobernanza global de los derechos humanos:

En primer lugar, persistir en un camino de desarrollo de los derechos humanos acorde con las condiciones nacionales de cada país. Debe ser respetado el derecho de cada país a elegir de forma independiente su camino de desarrollo de los derechos humanos. Copiar a ciegas el modelo de otros países simplemente quedará mal adaptado a las propias condiciones y, del mismo modo, imponer el modelo propio a los demás solo causará daños interminables.

En segundo lugar, persistir en promover y proteger de forma integral todos los derechos humanos. Los derechos humanos son indivisibles. De ellos, los derechos a la subsistencia y al desarrollo son los primordiales derechos humanos fundamentales, y los derechos civiles y los políticos, así como los económicos, sociales y culturales merecen la misma atención y deben ser fomentados de manera sistémica. Es necesario otorgar mayor importancia a los desafíos que tienen los países en desarrollo en lo relacionado con los derechos humanos, y prestar más atención a sus reclamos en este aspecto. Las medidas coercitivas unilaterales no solo atentan contra el derecho internacional, sino que también violan los derechos humanos fundamentales de los pueblos de los países implicados, por eso, es imperativo abolirlas de forma inmediata y sin condiciones.

En tercer lugar, persistir en la equidad y la justicia internacionales. Ningún país está calificado para ser el juez de los derechos humanos, y estos no pueden ser excusas para justificar la intervención en los asuntos internos de otros países ni la contención de su desarrollo. Todos los países deben acatar los propósitos y principios de la Carta de la ONU, realizar el intercambio y la cooperación sobre los derechos humanos a base de la igualdad y el respeto mutuo, rechazar juntos la politización, la armamentización y la instrumentalización de esta cuestión por parte de algunos países, y oponerse a que algunos países, ignorando sus propios problemas de derechos humanos bien graves e incapaces de solucionarlos, actúen como señores maestros de derechos humanos por doquier y hagan comentarios irresponsables contra los otros países.

En cuarto lugar, persistir en el diálogo y la cooperación. El Consejo de Derechos Humanos debe ser dirigido por los países miembros de la ONU y ser un escenario de diálogo y cooperación constructivos, en lugar de una arena de lucha para las manipulaciones políticas y la confrontación entre bloques. Solo con la adhesión a los principios de equidad, objetividad, no selectividad y no politización, el sistema de derechos humanos de la ONU podrá funcionar felizmente e inyectar de continuo energías positivas a favor del desarrollo de la causa internacional de los derechos humanos.

China continuará participando activamente en la gobernanza global de los derechos humanos y trabajará con todas las partes, incluida la ONU, para fomentar conjuntamente la causa global de la protección de los derechos humanos.

Bloomberg: La primera pregunta: ¿está China dispuesta a hacer ajustes para estar en consonancia con las garantías requeridas para que Sri Lanka reciba la ayuda del Fondo Monetario Internacional (FMI)? En caso de no haber ajustes, ¿ha tomado China otras medidas para eliminar las preocupaciones sobre la reestructuración de la deuda de Sri Lanka y las perspectivas generales de la reestructuración de la deuda? La segunda pregunta: según informes de medios de comunicación locales de Etiopía, China acordó reestructurar la deuda de Etiopía a través de “medios alternativos”, incluidos el canje de deudas a través de diversos mecanismos, el aumento de los envíos de materias primas a China y la adjudicación de otros proyectos a inversores chinos. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores confirmar esto?

Mao Ning: Sobre tu primera pregunta, hemos compartido la información en múltiples ocasiones. El Banco de Exportaciones e Importaciones de China (China EximBank) proporcionó un documento de apoyo financiero al Ministerio de Finanzas, Estabilización Económica y Políticas Nacionales de Sri Lanka, en el cual dijo que está dispuesto a prorrogar la deuda con vencimiento en 2022 y 2023, para ayudar a Sri Lanka a aliviar la presión de pago de la deuda a corto plazo. El China EximBank también expresó su apoyo a Sri Lanka para que solicite préstamos al FMI. Agregó que ayudaría a Sri Lanka a pedir continuamente a los acreedores comerciales (incluidos los tenedores de bonos soberanos) brindar un tratamiento de la deuda igualmente comparable, y promovería que los acreedores multilaterales hicieran los mayores esfuerzos posibles para hacer las contribuciones correspondientes.

Esta medida de China está basada primeramente en la política y la posición establecidas de China sobre el tema de la deuda, y también refleja la amistad tradicional entre China y Sri Lanka. Se trata de un arreglo especial que demuestra plenamente la sinceridad y los esfuerzos de China para apoyar a Sri Lanka en la materialización de la sostenibilidad de la deuda. Continuaremos apoyando a las instituciones financieras pertinentes para que consulten activamente con Sri Lanka planes para el tratamiento de la deuda, y trabajaremos con los países y las instituciones financieras internacionales pertinentes para seguir desempeñando un papel positivo para ayudar a Sri Lanka a abordar las dificultades actuales, aliviar la carga de su deuda y lograr un desarrollo sostenible.

En cuanto a tu segunda pregunta, según tenemos entendido, lo que has descrito simplemente no existe. Nos gustaría que consultaras la cuestión específica con las autoridades competentes para obtener más detalles. Siguiendo los principios, quisiera señalar que China otorga gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y ha contribuido activamente a aliviar la carga de la deuda de los países en desarrollo y promover su desarrollo sostenible. También tenemos la voluntad de trabajar con la comunidad internacional para continuar brindando, en la medida de nuestras capacidades, el apoyo necesario a los países pertinentes en su respuesta a las dificultades reales, y hacemos un llamamiento a los países desarrollados y las instituciones financieras multilaterales internacionales para que tomen medidas más enérgicas para proporcionar apoyo financiero a África para ayudarla a hacer realidad un desarrollo sostenible.

AFP: De acuerdo con una decisión del Congreso de Estados Unidos, la Casa Blanca dio el lunes a todas las agencias federales 30 días para borrar TikTok de todos los dispositivos gubernamentales. Funcionarios estadounidenses dijeron que esto se debe a las preocupaciones sobre la seguridad nacional de Estados Unidos en medio de la competencia con China. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Mao Ning: Como potencia número uno del mundo, Estados Unidos inesperadamente tiene tanto miedo de una aplicación que a los jóvenes les gusta, lo que demuestra cuán poca autoconfianza posee. Nos oponemos resueltamente a los actos erróneos de Estados Unidos de generalizar el concepto de seguridad nacional, abusar del poder estatal y reprimir de forma injustificada a empresas extranjeras. Al Gobierno de Estados Unidos le incumbe respetar de manera efectiva los principios de la economía de mercado y la competencia leal, dejar de reprimir sin fundamento a las empresas pertinentes, y proporcionar un entorno abierto, justo y no discriminatorio para que las empresas de todo el mundo inviertan y hagan negocios en Estados Unidos.

CGTN: Según informes de prensa, en respuesta al incidente del descarrilamiento de un tren cargado con productos químicos peligrosos en el estado estadounidense de Ohio el 3 de febrero, que provocó un incendio y la fuga de múltiples sustancias químicas tóxicos, el fiscal general de Ohio dijo que su oficina está considerando emprender acciones legales contra el operador del tren, porque “la polución, que sigue contaminando el área […], creó una molestia, daño a los recursos naturales y daño ambiental”. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Mao Ning: Hemos tomado nota de los informes pertinentes, y también hemos notado que muchos residentes dijeron que una gran cantidad de animales han muerto en el área, y que la fuga de gas tóxico podría causar daños a largo plazo a la salud de los residentes locales y al medio ambiente local, e incluso conducir a una “muerte ecológica crónica”. Dado que este incidente no solo tiene un impacto en Estados Unidos, sino que también puede afectar las exportaciones al extranjero desde las zonas estadounidenses en cuestión y poner en peligro la salud y la seguridad de los ciudadanos extranjeros en Estados Unidos, esperamos que la parte estadounidense mantenga informada de manera oportuna e integral a la comunidad internacional con una actitud responsable, y permanezca abierta y transparente.

The Paper: El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo recientemente: “Una de las razones por las que el mundo está tan preocupado por una crisis en el estrecho de Taiwán es que no se trata de un asunto interno, como lo haría China, basado en su soberanía. Es un asunto que preocupa literalmente a todo el mundo”. “Si hubiera una crisis en Taiwán como resultado de la ‘agresión’ de China de alguna manera, eso tendría, creo, consecuencias desastrosas para la economía mundial y para los países de todo el mundo”, agregó. ¿Cuál es la respuesta de China a esto?

Mao Ning: Los comentarios del secretario de Estado Antony Blinken son sumamente irresponsables y muy absurdos, a los que China se opone resueltamente. Con respecto a la cuestión de Taiwán, el secretario de Estado Blinken necesita tomar atentamente algunas lecciones de historia. Taiwán forma parte inalienable del territorio chino desde la antigüedad, y el principio de una sola China es una norma básica ampliamente reconocida de las relaciones internacionales y también constituye un importante requisito y base políticos para que China establezca relaciones diplomáticas con otros países.

En 1972, la parte estadounidense declaró explícitamente en el Comunicado de Shanghái publicado que “Estados Unidos reconoce que todos los chinos a ambos lados del estrecho de Taiwán sostienen que solo existe una sola China y que Taiwán es parte de China. El Gobierno de Estados Unidos no cuestiona esa posición”.

En 1978, la parte estadounidense declaró explícitamente en el Comunicado Conjunto entre China y Estados Unidos sobre el Establecimiento de Relaciones Diplomáticas que “los Estados Unidos de América reconocen al Gobierno de la República Popular China como el único Gobierno legal de China”, así como “la posición china de que solo hay una China y Taiwán es parte de China”.

En 1982, en el Comunicado del 17 de agosto, la parte estadounidense declaró de forma explícita que “los Estados Unidos de América reconocieron al Gobierno de la República Popular China como el único Gobierno legal de China, y reconocieron la posición china de que solo hay una China y Taiwán es parte de China”. El Gobierno de Estados Unidos “reitera que no tiene intención de infringir la soberanía y la integridad territorial de China, ni de entrometerse en los asuntos internos de China, ni de seguir una política de ‘dos Chinas’ o ‘una China, un Taiwán’”.

En lo que respecta a la cuestión de Taiwán, Estados Unidos hizo claramente y en blanco y negro esos compromisos políticos con China.

Durante algún tiempo, Estados Unidos ha ignorado y tergiversado deliberadamente los hechos históricos; ha enviado señales equivocadas sobre la cuestión de Taiwán; ha relajado significativamente las restricciones sobre las interacciones oficiales entre Estados Unidos y Taiwán; ha reforzado el contacto militar entre Estados Unidos y Taiwán; y ha afirmado, en busca de alborotos, que “la Ucrania de hoy es el Taiwán de mañana”. Algunos medios de comunicación incluso han revelado que el Gobierno de Estados Unidos ha formulado un plan para la “destrucción de Taiwán”. La gente no puede evitar preguntar qué es exactamente lo que Estados Unidos pretende lograr.

Quiero enfatizar nuevamente que la cuestión de Taiwán es un puro asunto interno de China, es el núcleo de los intereses medulares de China, constituye la base política de las relaciones entre China y Estados Unidos, y es la primera línea roja que no puede cruzarse en las relaciones chino-estadounidenses. China nunca permitirá que ninguna fuerza externa se entrometa en los asuntos internos de China. Aconsejamos a la parte estadounidense que detenga su comportamiento antes de que sea demasiado tarde, deje de caminar al borde, recurrir a la táctica de “segmentación” y empujar los límites con respecto a la cuestión de Taiwán, y se abstenga de engañar al público y hablar de forma irreflexiva e irresponsable. Si Estados Unidos se obstina en actuar a su manera, inevitablemente causará graves consecuencias y pagará un alto precio por esto.

TASS: El presidente de Bielorrusia, Aleksandr Lukashenko, iniciará hoy su visita a China. Cuando el presidente Xi Jinping se reúna con él, ¿qué temas discutirán las dos partes?

Mao Ning: China y Bielorrusia son socios estratégicos integrales para todo tiempo. Durante la visita del presidente Aleksandr Lukashenko a China, las dos partes realizarán un profundo intercambio de puntos de vista sobre la cooperación en diversos campos. Publicaremos información sobre dicha visita a su debido tiempo. Nos gustaría que siguieras prestando atención al asunto.

KBS: Dijiste ayer que, si la República de Corea necesita mantener la paz y la estabilidad en la península de Corea, necesita respetar la soberanía y la integridad territorial de China, acatar seriamente el principio de una sola China y ser prudente en lo que respecta a la cuestión de Taiwán. ¿Puedes explicar eso un poco más?

Mao Ning: El principio de una sola China es una norma universalmente reconocida de las relaciones internacionales, y también es la base sobre la cual China establece y desarrolla relaciones diplomáticas con otros países. Con respecto a la cuestión de Taiwán, nunca son excesivos los esfuerzos para enfatizar la importancia de acatar seriamente el principio de una sola China y respetar la soberanía y la integridad territorial de China.

Reuters: El embajador de Estados Unidos en China, Nicholas Burns, dijo recientemente que China debería ser más transparente sobre el rastreo de los orígenes de la pandemia. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Mao Ning: Acerca del rastreo de los orígenes del virus que causa la COVID-19, China siempre ha sido abierta y transparente, y ha compartido la información y los datos pertinentes con la comunidad internacional de manera oportuna. China es hasta ahora el único país que ha invitado en más de una ocasión a grupos de expertos de la Organización Mundial de la Salud (OMS) a llevar a cabo en el país la cooperación en materia de rastreo de los orígenes del coronavirus. China ha compartido más datos y resultados de estudio acerca del rastreo de los orígenes del virus que cualquier otro país, haciendo así una contribución significativa al estudio global sobre los orígenes.

Es precisamente Estados Unidos quien debería responder a las preguntas y preocupaciones de la comunidad internacional sobre Fort Detrick y los laboratorios biológicos militares estadounidenses en todo el mundo. Politizar el tema del rastreo de los orígenes no le permitirá a Estados Unidos desacreditar a China. En cambio, solo dañará la propia credibilidad de Estados Unidos.

Como embajador de Estados Unidos en China, el Sr. Burns debería realizar más acciones que contribuyan a mejorar las relaciones entre China y Estados Unidos y el entendimiento mutuo entre los dos pueblos, en lugar de lo contrario.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114