Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 4 de Julio de 2023 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2023-07-04 21:30 fyr_btn_2023.png

CCTV-4: La policía de Hong Kong emitió el 3 de julio órdenes de arresto de conformidad con la ley para ocho fugitivos anti-China que buscan desestabilizar a Hong Kong, incluido Kevin Yam. Estados Unidos, el Reino Unido, Australia y algunos otros países han expresado su preocupación e incluso “condenado” esto. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Mao Ning: Sentimos una fuerte insatisfacción y nos oponemos resueltamente a las flagrantes calumnias por parte de ciertos países contra la ley sobre la salvaguardia de la seguridad nacional en Hong Kong y a su injerencia en el Estado de derecho en la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK).

Kevin Yam y otras personas llevan mucho tiempo dedicados a actividades anti-China destinadas a desestabilizar a Hong Kong. Después de huir al extranjero, han actuado de manera aún más desenfrenada para crear problemas y han continuado instigando la división del país y la subversión del régimen estatal, sirviendo como peones de las fuerzas externas anti-China en sus esfuerzos por intervenir en los asuntos de Hong Kong. Sus acciones maliciosas violan gravemente la ley sobre la salvaguardia de la seguridad nacional en Hong Kong, tienen un serio impacto en el límite de principio de la directriz de “un país, dos sistemas”, dañan gravemente los intereses fundamentales de Hong Kong y ponen en grave peligro la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo de China. La justicia nunca llegará tarde, ni mucho menos estará ausente. La policía de Hong Kong emitió órdenes de arresto para estos elementos desestabilizadores, de conformidad con la ley sobre la salvaguardia de la seguridad nacional en Hong Kong y otras leyes locales, lo cual constituye un acto justo que se ajusta a la aspiración del pueblo y defiende el Estado de derecho, un acto necesario para salvaguardar la autoridad de la ley sobre la salvaguardia de la seguridad nacional en Hong Kong y defender la soberanía y la seguridad nacionales, y un acto legítimo encaminado a consolidar los resultados logrados por Hong Kong tras su entrada en una nueva etapa en la que ha restablecido el orden y a garantizar la paz y la estabilidad duraderas en Hong Kong. Este acto también está en consonancia con el derecho internacional y la práctica consuetudinaria internacional.

Quisiera reiterar que los asuntos de Hong Kong son asuntos puramente internos de China y no toleran la intromisión de ninguna fuerza externa. Los países implicados deberían respetar la soberanía de China y el Estado de derecho en Hong Kong, dejar de respaldar a los elementos anti-China que buscan desestabilizar a Hong Kong y abstenerse de proporcionar un refugio seguro a los criminales. La parte china posee una determinación inquebrantable de salvaguardar la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo de la nación, implementar la directriz de “un país, dos sistemas” y oponerse a la injerencia de cualquier fuerza externa en los asuntos de Hong Kong.

CCTV: Recientes encuestas en China y la República de Corea indican que las personas encuestadas en los países de la Cuenca del Pacífico se oponen a la descarga del agua contaminada con energía nuclear al mar. Se han realizado mítines a gran escala en la República de Corea y personas en diversos países han protestado frente a las embajadas y consulados de Japón en Filipinas, Nueva York y Sídney, entre otros lugares, exigiendo a Japón que detenga su plan de descarga del agua contaminada con energía nuclear al océano. La Federación de Asociaciones de Cooperativas Pesqueras de la Prefectura de Fukushima adoptó por unanimidad una resolución especial expresando su posición de oponerse al vertido del agua contaminada con energía nuclear en el mar. El 3 de julio, el secretario jefe del Gabinete de Japón, Hirokazu Matsuno, reiteró que se iniciaría la descarga del agua contaminada con energía nuclear de Fukushima este verano y que no hay cambios en este plan. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Mao Ning: He tomado nota de los informes pertinentes. El Gobierno japonés ha impulsado forzosamente la descarga del agua contaminada con energía nuclear al océano, lo que ha suscitado amplias inquietudes y preocupaciones en la comunidad internacional. Según una encuesta realizada por el diario Global Times en 11 países, incluidos China, la República de Corea, Japón, Filipinas y Nueva Zelanda, casi el 90% de los 11.000 encuestados expresaron su preocupación, miedo e ira respecto al vertido del agua contaminada con energía nuclear al mar y más del 90% de los entrevistados apoyaron a sus países en la adopción de medidas para intervenir en la descarga al mar por parte de Japón.

Lamentablemente, el Gobierno japonés ha insistido en actuar a su manera. Todavía está impulsando su plan de descarga al océano y no ha escatimado sus esfuerzos para dar la falsa impresión de que la descarga al mar es legítima y está justificada. El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) emitirá hoy el informe de evaluación correspondiente. Quiero señalar que el OIEA ha sido invitado por la parte japonesa para llevar a cabo la evaluación y la revisión pertinentes, y que su mandato se limita a evaluar el plan de descarga al mar. El informe no puede dar luz verde a la descarga al mar por parte de Japón, ya que no puede comprobar que la descarga al océano sea la única opción o la opción más segura y confiable.

China insta una vez más a Japón a adoptar una actitud responsable hacia toda la humanidad y las generaciones futuras, dejar de impulsar forzosamente la descarga del agua contaminada con energía nuclear al mar, explorar y evaluar exhaustivamente los planes de eliminación distintos de la descarga al océano para garantizar que el agua contaminada con energía nuclear se maneje de manera científica, segura y transparente, y someterse a una estricta supervisión internacional.

Global Times: Recientemente, tuvo lugar otro incidente de quema del Corán en Suecia. Los mundos árabe e islámico han condenado enérgicamente esto y la opinión pública internacional ha prestado mucha atención. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Mao Ning: China siempre ha abogado por el respeto mutuo, la inclusión y el aprendizaje mutuo entre diferentes civilizaciones. Se ha opuesto resueltamente a los actos extremistas que atacan las distintas creencias religiosas e incitan al choque de civilizaciones, y ha repudiado la islamofobia en todas sus manifestaciones. La civilización islámica ha hecho una contribución significativa a las civilizaciones del mundo. La fe y los sentimientos religiosos de los musulmanes deberían ser respetados. La llamada “libertad de expresión” no debería ser una excusa para avivar conflictos y antagonismos entre civilizaciones.

En marzo de este año, el presidente Xi Jinping propuso la Iniciativa para la Civilización Global (ICG), que aboga por adherirse a la igualdad, el aprendizaje mutuo, el diálogo y la inclusión entre civilizaciones, superar el distanciamiento entre civilizaciones con intercambios, prevenir su choque con el aprendizaje mutuo y superar el falso sentido de superioridad con coexistencia. China está dispuesta a trabajar con la comunidad internacional para realzar el espíritu de la ICG, promover los intercambios y el diálogo entre civilizaciones con acciones concretas y salvaguardar conjuntamente la diversidad de las civilizaciones del mundo.

NHK: Tengo una pregunta de seguimiento sobre el plan de descarga del agua contaminada con energía nuclear de la central nuclear Fukushima I en Japón. Lo que acabas de responder significa que China no aceptará el informe del OIEA si apoya la descarga al mar por parte de Japón, ¿verdad? En tal caso, ¿no estaría China aplicando un “doble rasero” al no aceptar las pautas propuestas por el OIEA basándose en la ciencia, mientras ha abogado constantemente por cumplir las normas básicas de las relaciones internacionales basadas en los propósitos y principios de la Carta de la Organización de las Naciones Unidas (ONU)?

Mao Ning: Aún no hemos visto el informe del OIEA. Como acabo de decir, Japón ha limitado el mandato del grupo de trabajo del OIEA desde el principio y no acepta la evaluación de otros medios de eliminación. En otras palabras, al OIEA solo se le ha permitido evaluar la opción de descarga al mar. En este caso, el informe del OIEA no puede comprobar la legitimidad y la legalidad de la descarga al océano por parte de Japón ni eximir a la parte japonesa de sus debidas responsabilidades morales y obligaciones en virtud del derecho internacional. Esto no tiene nada que ver con el llamado “doble rasero”. Lo que el OIEA debería emitir es un informe que pueda superar la prueba de la ciencia y la historia, en vez de respaldar la descarga del agua contaminada con energía nuclear al mar.

Kyodo News: El Gobierno chino anunció ayer los controles de exportación de galio y germanio, dos elementos para la fabricación de semiconductores. Según algunas personas, se trata de un contraataque contra los controles de exportación de equipos de semiconductores impuestos por Estados Unidos, Japón y los Países Bajos. ¿Estás de acuerdo con esta idea? Además, el Gobierno chino ha afirmado su compromiso con el mantenimiento de la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales, pero los controles que acaba de anunciar parecen inconsistentes con la posición consecuente del Gobierno chino. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Mao Ning: El Ministerio de Comercio de China ha emitido un aviso al respecto y puedes consultarlo.

China siempre ha estado comprometida a mantener la seguridad y la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales, y siempre ha implementado medidas de control de exportaciones justas, razonables y no discriminatorias. Los controles de exportación impuestos por el Gobierno chino sobre los artículos en cuestión de acuerdo con la ley constituyen una práctica internacional común y no están dirigidos a ningún país específico.

Beijing Daily: Según informes de prensa, el ministro de Desarrollo Económico de Honduras dijo que Honduras y China han iniciado las negociaciones para un tratado de libre comercio (TLC). ¿Podría la parte china confirmar esto y proporcionar algún comentario al respecto? ¿Cuáles son las expectativas de China para las negociaciones para un TLC?

Mao Ning: En la mañana del 4 de julio, hora de Beijing, el ministro de Comercio de China, Wang Wentao, y el ministro de Desarrollo Económico de Honduras, Fredis Cerrato, anunciaron conjuntamente el lanzamiento oficial de las negociaciones para un TLC entre China y Honduras a través de un enlace de video. Este es un importante consenso alcanzado entre los jefes de Estado de los dos países durante la visita de la presidenta hondureña, Xiomara Castro de Zelaya, a China, y demuestra plenamente la voluntad positiva de ambas partes de profundizar la cooperación práctica. Desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Honduras, las relaciones bilaterales han mostrado un fuerte impulso de crecimiento y la cooperación práctica en diversos campos se ha expandido de manera integral. China tiene la voluntad de esforzarse junto con Honduras por aprovechar a fondo el potencial de cooperación y crear aspectos destacados de la cooperación en fomento de más resultados en la cooperación mutuamente beneficiosa entre las dos partes, a fin de crear continuamente un futuro más brillante para las relaciones chino-hondureñas.

AFP: La Embajada de China en el Reino Unido criticó hoy a políticos británicos por proteger a las ocho personas buscadas por el Gobierno de Hong Kong por su participación en las protestas de 2019. ¿Tendrá esto algún impacto en una posible visita a China del secretario de Estado para Asuntos Exteriores, de la Mancomunidad y de Desarrollo del Reino Unido, James Cleverly?

Mao Ning: Acabo de presentar la posición de China sobre la respuesta de los países implicados a la emisión de órdenes de arresto por parte de la policía de Hong Kong contra los elementos anti-China que buscan desestabilizar a Hong Kong. En cuanto a la visita que has mencionado, no tengo información que ofrecer.

AFP: Tengo dos preguntas. La primera: según informes periodísticos, el alto representante de la Unión Europea (UE) para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, Josep Borrell Fontelles, visitará China la próxima semana. ¿Puedes confirmar esto? La segunda pregunta: ¿puedes presentarnos la situación de la próxima visita de la secretaria del Tesoro de Estados Unidos, Janet Yellen, a China, así como las expectativas de China para dicha visita?

Mao Ning: Acerca de tu primera pregunta, no tengo información que publicar.

En cuanto a tu segunda pregunta sobre la visita a China de la secretaria del Tesoro de Estados Unidos, Janet Yellen, la parte china ha publicado información y te recomiendo consultar la cuestión específica con las autoridades competentes para obtener más detalles. La esencia de la cooperación económica y comercial entre China y Estados Unidos consiste en el beneficio mutuo y la ganancia compartida. Esperamos que la parte estadounidense cree con acciones prácticas un buen entorno para el desarrollo sano de las relaciones económicas y comerciales entre los dos países y la materialización de beneficios mutuos y ganancias compartidas.

CGTN: Recientemente, líderes de países como Vietnam, Mongolia y Barbados expresaron su apoyo y aprecio por la Iniciativa para la Seguridad Global (ISG) propuesta por el presidente Xi Jinping durante sus visitas a China. También expresaron su voluntad de participar en la cooperación relacionada en fomento de la paz y la estabilidad mundiales. Hemos sentido el gran entusiasmo de la comunidad internacional por la iniciativa, y visto que la implementación de la iniciativa cuenta con un buen impulso. ¿Puedes ofrecernos más información al respecto?

Mao Ning: Desde que el presidente Xi Jinping propuso la ISG en abril del año pasado, esta iniciativa ha recibido una respuesta positiva y amplios reconocimientos de la comunidad internacional. Cada vez más países apoyan y aprecian la iniciativa y esperan unirse a los esfuerzos concertados encaminados a su implementación.

Todas las partes opinan que la ISG presentada por el presidente Xi Jinping responde activamente a las prominentes preocupaciones de seguridad de la comunidad internacional, se ajusta a la aspiración común de todos los países de buscar la paz y la cooperación, y brinda la sabiduría y el ímpetu chinos para resolver los desafíos de seguridad a los que se enfrenta la humanidad y mejorar la gobernanza de la seguridad global. En particular, China ha llevado a cabo recientemente una serie de eventos diplomáticos en torno a la solución política de la crisis de Ucrania y la promoción de la reconciliación entre Arabia Saudita e Irán, lo que demuestra el sentido responsabilidad de China como un gran país para buscar activamente y por iniciativa propia avances en la gobernanza de la seguridad global y manifiesta el importante papel de la ISG para fomentar la solución de los difíciles problemas de seguridad internacional.

La ISG, como un bien público global, sirve a los intereses de los pueblos de todo el mundo y salvaguarda la paz para los pueblos del mundo entero. China se encuentra en disposición de trabajar con todas las partes para promover de forma mancomunada la profundización y la consolidación de la ISG, abordar los cada vez más graves desafíos de seguridad global y avanzar codo con codo en la sublime causa del desarrollo pacífico de la humanidad, con miras a hacer del mundo un lugar más pacífico, seguro y próspero.

AFP: Según informes de prensa, Vietnam ha prohibido la película Barbie por la aparición de un mapamundi que supuestamente incluye la “línea de nueve guiones” de China en el mar Meridional de China. ¿Tienes algún comentario sobre este asunto? ¿Considera la parte china la inclusión de la “línea de nueve guiones” en el mapamundi como un requisito previo explícito para que las películas extranjeras se estrenen en China?

Mao Ning: La posición de China sobre la cuestión del mar Meridional de China es consecuente y clara. El país en cuestión no debería vincular la cuestión del mar Meridional de China con los normales intercambios culturales y entre personas.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114