Agencia de Noticias Yonhap: En el Examen Periódico Universal (EPU) del Consejo de Derechos Humanos de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) en Ginebra, el Gobierno de la República de Corea pidió a China que protegiera a los “desertores” de la República Popular Democrática de Corea (RPDC). ¿Cuál es la posición de China al respecto?
Wang Wenbin: En China no existen los llamados “desertores” de la RPDC. Las personas que entran ilegalmente en China por motivos económicos no son refugiados. China siempre ha persistido en tratar a estas personas de acuerdo con la posición de principios de combinar las leyes nacionales, el derecho internacional y el enfoque humanitario. El mecanismo del EPU es una plataforma para que los países lleven a cabo intercambios en pie de igualdad, diálogo y cooperación, y es menester seguir los principios de constructividad y no politización, entre otros.
Hubei Media Group: El 23 de enero, China participó en el cuarto ciclo del EPU del Consejo de Derechos Humanos de la ONU. Los representantes presentes en la reunión elogiaron el camino de desarrollo de los derechos humanos de China y sus logros históricos en la causa de los derechos humanos. ¿Puedes compartir con nosotros más información al respecto?
Wang Wenbin: El 23 de enero, China participó en el cuarto ciclo del EPU del Consejo de Derechos Humanos de la ONU en Ginebra, Suiza. El Gobierno chino concedió gran importancia a esta revisión y envió una delegación gubernamental compuesta por representantes de más de 20 ministerios y comisiones, la Región Autónoma del Tíbet, la Región Autónoma Uigur de Xinjiang, la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK) y la Región Administrativa Especial de Macao (RAEM) a la reunión del EPU en Ginebra para llevar a cabo interacciones y diálogos constructivos con todas las partes. Todas las partes apreciaron universalmente la actitud abierta y sincera de China y, en general, comentaron positivamente en el evento los logros de China en su causa de los derechos humanos.
En su discurso pronunciado en la reunión, la delegación china presentó de manera integral el camino de desarrollo de los derechos humanos de China y sus enormes logros en este sentido, destacó que China persiste en tomar el respeto y la garantía de los derechos humanos como una parte importante de la gobernación del país, ha encontrado un camino de desarrollo de los derechos humanos que se ajusta a la tendencia de los tiempos y se adapta a sus condiciones nacionales, y ha promovido logros históricos en la causa de los derechos humanos de China. China está adherida a la consideración del pueblo como el centro y se esfuerza por permitir que la gente común lleve una vida mejor; China persevera en la posición protagonista del pueblo y garantiza que el pueblo sea dueño del país, de la sociedad y de su propio destino; China defiende el principio de que todo su pueblo disfruta de los derechos humanos por igual y procura que todas las personas tengan la oportunidad de alcanzar su máximo potencial en la vida. En el proceso de modernización china, China ha seguido con firmeza el camino del desarrollo pacífico, ha llevado adelante los valores comunes de la humanidad y ha abogado por proteger, impulsar y promover los derechos humanos a través de la seguridad, el desarrollo y la cooperación, gracias a lo cual, ha escrito incesantemente nuevos capítulos en el desarrollo de la causa de los derechos humanos y ha contribuido con la fuerza de China a la causa mundial de los derechos humanos. Durante la revisión, China anunció que va a adoptar 30 nuevas medidas para garantizar los derechos humanos, las cuales cubren aspectos como el incremento del bienestar del pueblo, el fortalecimiento de la protección legal de los derechos humanos, la promoción de la cooperación internacional en materia de derechos humanos y el apoyo al trabajo de los mecanismos de derechos humanos de la ONU.
Más de 120 países elogiaron los avances de China en su causa de los derechos humanos, reconocieron plenamente los esfuerzos incansables y los logros históricos de China en la promoción y la protección de los derechos humanos, apreciaron a China por practicar la democracia popular de proceso entero, formular e implementar planes de acción nacionales de derechos humanos, revisar la Ley sobre la Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer y mejorar incesantemente el sistema de garantía y servicios sociales para las personas con discapacidad; opinaron que el camino de desarrollo de los derechos humanos de China se ajusta a las condiciones nacionales de China, satisface las aspiraciones del pueblo y ofrece una nueva opción para el resto del mundo, especialmente para otros países en desarrollo, en su exploración independiente de caminos de desarrollo de los derechos humanos. Los comentarios de estos países señalan el código del éxito del desarrollo de la causa de los derechos humanos de China, el cual, en resumen, consiste en el liderazgo del Partido Comunista de China (PCCh) y el socialismo con peculiaridades chinas, puesto que han determinado la naturaleza socialista de la causa de los derechos humanos de China y han determinado que China puede garantizar la condición del pueblo como dueño del país, comprometerse con el principio de que todo su pueblo disfruta de los derechos humanos por igual, y materializar, defender y desarrollar de forma constante y adecuada los intereses fundamentales de las más amplias masas populares.
Durante sus declaraciones en la reunión del EPU, muchos países felicitaron a China por su elección como miembro del Consejo de Derechos Humanos por sexta vez y por el inicio de un nuevo mandato, y expresaron su esperanza de que China desempeñe un papel de liderazgo en la gobernanza global de los derechos humanos y salvaguarde la equidad y la justicia internacionales. China unirá firmemente al Sur Global, se solidarizará con otros numerosos países en desarrollo en las buenas y en las malas, propondrá más iniciativas y propuestas que sirvan a los intereses comunes de los países en desarrollo, impulsará la gobernanza global de los derechos humanos hacia un rumbo más equitativo, justo, razonable e inclusivo, y promoverá la construcción de la comunidad de futuro compartido de la humanidad.
Associated Press of Pakistan: Durante su visita a Pakistán, el viceministro de Relaciones Exteriores de China, Sun Weidong, se reunió con líderes paquistaníes. Ambas partes reiteraron su compromiso de promover el éxito del Corredor Económico China-Pakistán (CPEC, por sus siglas en inglés) y expresaron su deseo de reforzar la cooperación en campos como tecnología de la información (TI), economía, agricultura y desarrollo de recursos humanos. ¿Tienes algún comentario al respecto?
Wang Wenbin: Del 20 al 22 de enero, el viceministro de Relaciones Exteriores Sun Weidong visitó Pakistán, donde realizó visitas de cortesía a personalidades como el presidente de Pakistán, Arif Alvi, el primer ministro de Pakistán, Anwar-ul-Haq Kakar, el presidente del Comité de Jefes de Estado Mayor Conjunto de las Fuerzas Armadas de Pakistán, Sahir Shamshad Mirza, el jefe del Estado Mayor del Ejército de Pakistán, el general Asim Munir, y el ministro de Relaciones Exteriores de Pakistán, Jalil Abbas Jilani, con quienes llevó a cabo profundas comunicaciones sobre las relaciones bilaterales y cuestiones de interés mutuo. También copresidió la cuarta reunión del Grupo de Trabajo Conjunto sobre Cooperación y Coordinación internacionales (JWG-ICC, por sus siglas en inglés) en el marco del CPEC junto con el secretario de Relaciones Exteriores de Pakistán, Muhammad Syrus Sajjad Qazi.
China y Pakistán son socios de cooperación estratégica para todo tiempo. China aprecia el firme compromiso de Pakistán con el principio de una sola China, apoya a Pakistán en la defensa de su soberanía, independencia e integridad territorial y respalda su unidad, estabilidad, desarrollo y prosperidad. China está dispuesta a esforzarse junto con Pakistán por implementar adecuadamente los importantes consensos alcanzados por los líderes de los dos países, profundizar la confianza política mutua, ampliar la cooperación práctica en diversos terrenos y crear una “versión mejorada” del CPEC, con miras a acelerar la construcción de una comunidad de futuro compartido más estrecha entre China y Pakistán en la nueva era.
Reuters: Tras el restablecimiento de relaciones bilaterales entre China y Nauru, ¿tiene planeado China fortalecer las inversiones y los intercambios comerciales con Nauru y ofrecer ayuda financiera a este país insular del Pacífico? ¿Puedes informarnos sobre el tipo de inversión o comercio y el monto de la asistencia financiera?
Wang Wenbin: Hoy, el miembro del Buró Político del Comité Central del PCCh y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, y el ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de Nauru, Lionel Aingimea, quien se encuentra de visita en China por invitación, firmaron en Beijing el Comunicado Conjunto entre la República Popular China y la República de Nauru sobre el Restablecimiento de Relaciones Diplomáticas. Los dos países decidieron restablecer relaciones diplomáticas a nivel de embajadores a partir de este día. Nauru se convirtió así en el país número 183 en tener relaciones diplomáticas con China.
El restablecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Nauru demuestra una vez más que existe una sola China en el mundo, que el Gobierno de la República Popular China es el único Gobierno legítimo que representa a toda China, y que Taiwán forma parte inalienable del territorio chino. Este es un hecho objetivo e indiscutible, un consenso universal de la comunidad internacional y una norma básica en las relaciones internacionales comúnmente reconocida. La soberanía y la integridad territorial de China no admiten ningún desafío, la Resolución 2758 adoptada por la Asamblea General de la ONU no permite ninguna distorsión, la tendencia histórica de la reunificación de China es imparable, y ningún país debería estar ausente de la gran familia internacional comprometida con el principio de una sola China.
En la actualidad, las relaciones de China con los países insulares del Pacífico han seguido desarrollándose en profundidad. El restablecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Nauru representa la aspiración compartida de Nauru y los diversos sectores de los países insulares del Pacífico, y sirve a los intereses fundamentales y a largo plazo de ambas partes. Las relaciones China-Nauru han abierto un nuevo capítulo y los dos países han abierto la puerta a la cooperación amistosa y el desarrollo común. China se apegará a la política de los “cuatro plenos respetos” y llevará a cabo intercambios y cooperación en diversas áreas con Nauru sobre la base de la igualdad, el respeto mutuo, la cooperación de ganancias compartidas, la apertura y la inclusión, en beneficio de los pueblos de ambos países y sus generaciones futuras.
Ahora todavía hay un número muy reducido de países que mantienen los llamados “lazos diplomáticos” con Taiwán por diversas razones. Instamos a estos países a comprender claramente la corriente histórica, aprovechar las oportunidades históricas, cumplir con sus obligaciones en virtud del derecho internacional y ponerse del lado de la comunidad internacional y en el lado correcto de la historia. Nunca es demasiado tarde para forjar una amistad, y China está lista para abrir un nuevo capítulo en sus relaciones con estos países sobre la base del principio de una sola China.
Global Times: El 20 de enero, la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Vietnam dijo que Vietnam tiene plenos fundamentos jurídicos y pruebas históricas para afirmar su “soberanía” sobre las “islas Hoang Sa” y las “islas Truong Sa”. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?
Wang Wenbin: Xisha Qundao y Nansha Qundao son territorio de China con plenos fundamentos históricos y legales. China fue el primer país en descubrir, nombrar, desarrollar y administrar estas islas, y ha ejercido continuamente jurisdicción soberana sobre ellas. China siempre se ha opuesto a los reclamos ilegales de los países pertinentes sobre el territorio de China y seguirá salvaguardando firmemente su soberanía.
CCTV: El presidente de Filipinas, Ferdinand Romuáldez Marcos Jr., reiteró en público anoche en una entrevista que Filipinas está comprometida con la política de una sola China y que eso no ha cambiado ni va a cambiar. También dijo que Filipinas no respalda la “independencia de Taiwán”. Agregó que “Taiwán es una provincia de China” y que “la cuestión de que vuelvan a reunirse es un asunto interno” de China. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?
Wang Wenbin: Apreciamos a Filipinas por reafirmar su compromiso con la política de una sola China y enfatizar que Taiwán es una provincia de China y que Filipinas no respalda la “independencia de Taiwán”.
Taiwán forma parte inalienable del territorio chino. La materialización de la reunificación completa de China cuenta con el apoyo de la gente y constituye una tendencia predominante. Cualquier intento de buscar la “independencia de Taiwán” está condenado al fracaso.
Reuters: El periódico británico Financial Times informó citando a funcionarios estadounidenses que Estados Unidos ha pedido a China que inste a Teherán a frenar a las fuerzas armadas hutíes alineadas con Irán que atacan barcos comerciales en el mar Rojo, pero ha visto pocas señales de ayuda por parte de China. Según el informe, Estados Unidos ha planteado repetidamente el asunto a altos funcionarios chinos en los últimos tres meses. ¿Podría la Cancillería confirmar si China ha llevado a cabo estas discusiones con Estados Unidos? ¿China se ha puesto en contacto con Irán o las fuerzas hutíes sobre los ataques en el mar Rojo? En caso afirmativo, ¿qué han discutido las dos partes? ¿Qué resultados espera lograr China?
Wang Wenbin: Estamos profundamente preocupados por la reciente y rápida escalada de tensiones en el mar Rojo. El mar Rojo es una importante ruta comercial internacional de mercancías y energía. China ha mantenido una estrecha comunicación con las diversas partes y realizado esfuerzos activos para aliviar las tensiones en el mar Rojo. China pide que se detenga el hostigamiento a los barcos civiles e insta a las partes pertinentes a evitar intensificar aún más las tensiones en el mar Rojo y a salvaguardar conjunta y adecuadamente la seguridad de la ruta marítima del mar Rojo de acuerdo con la ley. Se ha de destacar que las tensiones en el mar Rojo constituyen una manifestación prominente del desbordamiento del conflicto en Gaza, y que la prioridad actual es sofocar lo antes posible el fuego de guerra en Gaza para evitar que el conflicto se expanda aún más o incluso que se salga de control. Al mismo tiempo, creemos que el Consejo de Seguridad nunca ha autorizado a ningún país el uso de la fuerza contra Yemen, y que es necesario respetar seriamente la soberanía y la integridad territorial de los países costeros del mar Rojo, incluido Yemen. China está dispuesta a trabajar con todas las partes para promover el alivio de la situación y salvaguardar la seguridad y la estabilidad en la región del mar Rojo.