Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 5 de Septiembre de 2024 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2024-09-05 22:25 fyr_btn_2023.png

CCTV: Hoy se inauguró la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación China-África (FOCAC, por sus siglas en inglés). El presidente Xi Jinping asistió a la ceremonia inaugural y pronunció un discurso principal. ¿Puedes compartir con nosotros más información al respecto?

Mao Ning: Esta mañana, la Cumbre de Beijing del FOCAC se inauguró bajo el lema “Trabajar juntos para fomentar la modernización y construir la comunidad de futuro compartido China-África de alto nivel”. El presidente Xi Jinping asistió a la ceremonia de inauguración y pronunció un discurso principal.

El presidente Xi Jinping señaló que la amistad chino-africana trasciende del espacio y el tiempo, supera montañas y océanos, y se transmite de generación en generación. A lo largo de los 24 años desde el establecimiento del FOCAC, especialmente a partir de la nueva era, China y África, con apego al principio de sinceridad, resultados sustanciales, afinidad y buena fe, han defendido firmemente sus derechos e intereses legítimos en medio de los cambios inéditos del mundo en una centuria. Siguiendo la corriente de la globalización económica, nos volvemos juntos más robustos y resilientes, trayendo beneficios tangibles para miles de millones de chinos y africanos ordinarios. Hemos escrito una tras otra historias conmovedoras de la amistad chino-africana, y hemos establecido un ejemplo para el nuevo tipo de relaciones internacionales. Gracias a los incansables esfuerzos de los dos lados en cerca de 70 años, los lazos chino-africanos se encuentran ahora en su mejor momento histórico.

El presidente Xi Jinping enfatizó que China está promoviendo integralmente y con toda firmeza la gran causa de la construcción de un gran país socialista moderno y la revitalización de la nación china con la modernización china. El Partido Comunista de China (PCCh) celebró con éxito la Tercera Sesión Plenaria de su XX Comité Central, haciendo disposiciones sistémicas para una mayor profundización integral de la reforma en fomento de la modernización china. Esto va a transformar profundamente y aún más a China, y también va a proporcionar flamantes oportunidades e inyectar nuevos impulsos para los países africanos y para nuestra búsqueda conjunta de la modernización. China y África han de fomentar de la mano una modernización justa y equitativa, una modernización abierta y de ganancias compartidas, una modernización que pone al pueblo por encima de todo, una modernización diversificada e inclusiva, una modernización amigable con el ecosistema, y una modernización apuntalada por la paz y seguridad. En los próximos tres años, China va a trabajar junto con África para desplegar diez acciones de asociación para la modernización, a fin de profundizar la cooperación China-África y orientar la modernización del Sur Global.

El presidente Xi Jinping anunció la elevación de las relaciones bilaterales entre China y todos los países africanos que tienen lazos diplomáticos con China al nivel de relaciones estratégicas, y la elevación del posicionamiento general de las vinculaciones chino-africanas a la comunidad de futuro compartido China-África para todo tiempo en la nueva era. La cumbre adoptó la Declaración de Beijing sobre la Construcción Conjunta de la Comunidad de Futuro Compartido China-África para Todo Tiempo en la Nueva Era y el Plan de Acción de Beijing del Foro de Cooperación China-África (2025-2027).

AFP: Los ministros de Relaciones Exteriores y Defensa de Japón y Australia se reunieron hoy en Australia, y ambas partes acordaron reforzar la cooperación en materia de defensa y apoyar la labor de la Guardia Costera de Filipinas. En vista de las actuales tensiones marítimas entre China y Filipinas, ¿cuál es el comentario de China sobre esta consulta entre los ministros de Relaciones Exteriores y Defensa de Japón y Australia?

Mao Ning: China siempre ha opinado que la cooperación en materia de defensa y seguridad entre países debería favorecer el mantenimiento de la paz y la estabilidad regionales y la mejora de la confianza mutua entre los países de la región, y no debería apuntar contra terceras partes.

Trouw: Según el Departamento de Estado de Estados Unidos, el Ministerio de Asuntos Civiles de China ha notificado al Gobierno estadounidense que, a partir del 28 de agosto, los departamentos de asuntos civiles de toda China ya no realizarán trabajos de adopción transnacional. ¿Puedes confirmar esto y compartir con nosotros más información al respecto?

Mao Ning: El Gobierno chino ha ajustado su política de adopción transnacional. De ahora en adelante, salvo en el caso de la adopción de un niño o hijastro de un pariente colateral consanguíneo de la misma generación y hasta el tercer grado de parentesco por parte de extranjeros que vengan a China, China no enviará niños al extranjero para su adopción. Esto está en consonancia con el espíritu de los convenios internacionales pertinentes. Expresamos nuestro agradecimiento a los gobiernos y las familias de los países pertinentes que desean adoptar niños chinos por su buena intención, así como por el amor y la bondad que han demostrado. En cuanto a la situación específica, te recomiendo consultar a las autoridades competentes de China para obtener más detalles.

AFP: Según un artículo de investigación publicado esta semana en la revista Nature, se han encontrado 125 especies de virus en animales de granjas peleteras chinas, incluidos 36 patógenos desconocidos anteriormente. Según un renombrado virólogo internacional, es muy probable que la industria peletera global produzca virus capaces de transmitirse a los humanos. ¿China ha prestado atención a esta investigación y tiene planeado reforzar los estándares de higiene en la industria peletera?

Mao Ning: Te recomiendo consultar esta cuestión con las autoridades competentes chinas para obtener más detalles.

Trouw: Hemos visto que cada vez más personas adoptadas regresan a China en busca de sus padres biológicos. ¿La suspensión por parte de China de las adopciones internacionales influirá en los intentos de esas personas de viajar a China para consultar información sobre sí mismas?

Mao Ning: Te recomiendo consultar la cuestión específica con las autoridades competentes chinas para obtener más detalles. Existen canales de comunicación fluidos a este respecto.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114