Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 6 de Septiembre de 2024 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2024-09-06 22:25 fyr_btn_2023.png

CCTV: Hoy se clausuró la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación China-África (FOCAC, por sus siglas en inglés). ¿Puedes compartir con nosotros más información sobre la cumbre y sus resultados?

Mao Ning: Ayer, el miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, y sus homólogos del actual país copresidente africano y del próximo país copresidente africano del FOCAC se reunieron conjuntamente con la prensa e informaron detalladamente sobre la Cumbre de Beijing del FOCAC y sus resultados. El ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi señaló que la cumbre, una gran reunión amistosa de la familia China-África que se realiza nuevamente en la capital de China después de seis años, es un evento importante con gran significado y repercusión de largo alcance. El presidente Xi Jinping asistió a la ceremonia de inauguración de la cumbre y pronunció un discurso principal. China y África llegaron a un explícito consenso político sobre el fortalecimiento de la cooperación chino-africana en todos los ámbitos, y la cumbre fue un rotundo éxito.

China ha establecido asociaciones estratégicas con todos los países africanos con que tiene establecidas relaciones diplomáticas. Durante la cumbre, China estableció o elevó sus asociaciones estratégicas con un total de 30 países. Las relaciones chino-africanas en su conjunto se han elevado a una comunidad de futuro compartido para todo tiempo en la nueva era, con un posicionamiento más definido y una connotación más enriquecida. China y África definieron claramente una propuesta de seis puntos sobre sus esfuerzos conjuntos para fomentar la modernización y trazaron un plan maestro de acción para la cooperación en la siguiente fase. La cumbre aprobó la Declaración de Beijing y el Plan de Acción de Beijing. El presidente Xi Jinping anunció diez acciones de asociación para que China y África fomenten de la mano la modernización en los próximos tres años.

Además, China y África realizaron comunicación estratégica sobre la situación internacional y la gobernanza global, coincidiendo en apoyarse firmemente en los asuntos tocantes a sus respectivos intereses vitales, practicar juntas el verdadero multilateralismo, fomentar la implementación de la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG), la Iniciativa para la Seguridad Global (ISG) y la Iniciativa para la Civilización Global (ICG), apostar por un mundo multipolar igualitario y ordenado y una globalización económica universalmente beneficiosa e inclusiva, romper juntas los “pequeños patios con vallas altas”, rechazar las discriminaciones y los prejuicios, reparar las injusticias históricas y hacer que el desarrollo de la modernización beneficie a todos los pueblos.

Esta cumbre emitió la fuerte voz de China y África por el desarrollo común, demostró la inquebrantable confianza del Sur Global en la unidad y la cooperación, y representó un “momento del Sur Global”, un punto culminante de la búsqueda conjunta de la comunidad de futuro compartido de la humanidad.

AFP: El Departamento de Comercio de Estados Unidos anunció ayer que, debido a consideraciones de seguridad nacional, Estados Unidos va a endurecer sus restricciones a las exportaciones de tecnologías como la computación cuántica y la fabricación de semiconductores. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Mao Ning: China siempre se ha opuesto a que Estados Unidos politice y utilice como armas las cuestiones económicas, comerciales, científicas y tecnológicas. Opinamos que obstaculizar la cooperación tecnológica y los intercambios económicos y comerciales normales viola los principios de economía de mercado, desestabiliza las cadenas industriales y de suministro globales y no sirve a los intereses de ninguna de las partes.

China News Service: Cuatro proyectos de irrigación chinos, a saber, los pozos Karez en Turpan, Xinjiang, las antiguas presas chinas consistentes en las presas de Huizhou en Anhui y las presas de piedra de Wuyuan en Jiangxi (solicitud conjunta), las terrazas de Fengyan en Hanyin, Shaanxi, y las presas de Jufeng en Xiushan, Chongqing, fueron incluidos en el 11.º lote de Estructuras de Riego del Patrimonio Mundial (WHIS 2024, por sus siglas en inglés) publicado hace unos días. La inclusión de esos proyectos elevó el número total de sitios de irrigación chinos en la lista a 38. La conservación del agua de China, con una larga historia de desarrollo, no solo satisface las necesidades de vida y producción del pueblo, sino que también reviste un significado relevante a nivel mundial. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Mao Ning: Antes que nada, extendemos felicitaciones por la inclusión de estos cuatro proyectos en la lista de WHIS. China tiene una larga tradición de gobernanza del agua, y el sistema de irrigación de Dujiangyan, los pozos Karez y el Gran Canal Beijing-Hangzhou, entre otros, son proyectos de conservación del agua bien conocidos por todos. Desde la fundación de la Nueva China, la conservación del agua de China ha dado resultados fructíferos, ha brindado una fuerte garantía para el desarrollo socioeconómico y el bienestar y la prosperidad del pueblo, y también ha ofrecido una valiosa experiencia para la respuesta conjunta mundial a los desafíos comunes del agua.

Estos días, todo el mundo está prestando mucha atención a la Cumbre de Beijing del FOCAC. De hecho, la cooperación en materia de conservación del agua también es una parte importante de la cooperación entre China y África. A medida que el impacto del cambio climático se intensifica gradualmente, muchos países africanos esperan con interés mejorar sus capacidades de uso, gestión y gobernanza del agua. China ha profundizado continuamente su cooperación en materia de conservación del agua con los países africanos y ha compartido activamente con ellos sus experiencias exitosas y tecnologías maduras a través de diversas formas como la construcción de capacidades, la investigación conjunta y la cooperación en proyectos. Empresas chinas han llevado a cabo en África numerosos programas emblemáticos y proyectos “pequeños y hermosos” de suministro de agua, control de inundaciones, riego y centrales hidroeléctricas, proporcionando una “solución china” para la gestión integrada y el uso sostenible de los recursos hídricos por parte de los países africanos. En el futuro, seguiremos trabajando con los países africanos y otras partes para reforzar la cooperación internacional y promover el uso sostenible de los recursos hídricos a nivel global.

Reuters: Ayer, el líder chino se comprometió a apoyar a África en la implementación de proyectos de conectividad infraestructural. ¿Se trata de una señal de que China está invirtiendo nuevamente en grandes proyectos de infraestructura en África? ¿Cómo se relaciona esto con la implementación de proyectos “pequeños y hermosos” que acabas de mencionar?

Mao Ning: No veo ninguna contradicción entre las dos cosas. La cooperación entre China y los países africanos se lleva a cabo siguiendo los principios de respeto recíproco, beneficio mutuo y ganancia compartida, y los proyectos específicos a implementar serán determinados por ambas partes mediante discusiones.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114