CCTV: Hemos tomado nota de que, durante el último año, varios lugares de China han pulido continuamente sus “tarjetas de presentación” de hielo y nieve. Los deportes de hielo y nieve y el turismo de hielo y nieve han sido cada vez más populares, convirtiéndose en nuevas opciones para que los chinos pasemos las vacaciones del Festival de Primavera y atrayendo a un número creciente de turistas extranjeros. ¿Tienes algún comentario al respecto?
Guo Jiakun: Estoy seguro de que todo el mundo recuerda bien que, a principios del año pasado, el encanto del hielo y la nieve convirtió a Harbin en uno de los principales destinos invernales. Durante el último año y más, se han explorado y aprovechado sin cesar recursos como los deportes de hielo y nieve y el turismo de hielo y nieve en muchos lugares de China y se ha mostrado una gran vitalidad. Xinjiang, Mongolia Interior y otros lugares han hecho buen uso de sus ventajas de hielo y nieve; lugares como Shanghái y Guangdong han construido estaciones de esquí cubiertas aprovechando las circunstancias; Yunnan, Guizhou y otros lugares han desarrollado un turismo de hielo y nieve que presenta la cultura étnica y las maravillas naturales. El consumo de hielo y nieve se ha mantenido en auge en todo el país.
El florecimiento de la economía de hielo y nieve está basado en la práctica exitosa de la noción de que “el hielo y la nieve también son cordilleras de oro y plata” y refleja vívidamente el fuerte potencial de la economía de China. Los datos muestran que China registró 430 millones de visitas de ocio de hielo y nieve en la temporada de hielo y nieve 2023-2024. Se espera que la cifra llegue a los 520 millones en la temporada de hielo y nieve 2024-2025 y que los ingresos totales del turismo superen los 630 mil millones de yuanes. Has mencionado que el turismo de hielo y nieve ha atraído a un número creciente de turistas extranjeros, lo que también demuestra que la economía de hielo y nieve en China también ha inyectado un nuevo impulso al mercado turístico global.
Los IX Juegos Asiáticos de Invierno de Harbin 2025 pronto se inaugurarán. Damos la bienvenida a amigos de todo el mundo para que participen en este gran evento de hielo y nieve para renovar juntos la amistad, explorar en común la cooperación y disfrutar conjuntamente de los maravillosos paisajes invernales en China.
AFP: Según información publicada por la Oficina del Primer Ministro de las Islas Cook, el primer ministro de este país visitará China el próximo lunes y firmará un acuerdo de asociación estratégica con China. Anteriormente, Nueva Zelanda ha expresado en público su descontento con esto. ¿Cuál es el comentario de China al respecto? ¿Puedes informarnos sobre los arreglos para la visita?
Guo Jiakun: Sobre la visita pertinente que has mencionado, no tengo información que publicar en este momento.
Agencia de Noticias Yonhap: Según informes de prensa, algunos departamentos del Gobierno de la República de Corea han bloqueado el acceso a DeepSeek. Anteriormente, ha habido noticias sobre la prohibición o restricción del uso de DeepSeek en países como Italia, Australia, la India, Estados Unidos y Japón, y algunas empresas también han bloqueado el acceso a DeepSeek. ¿Cómo ve China los movimientos arriba mencionados?
Guo Jiakun: He tomado nota de la situación concerniente. Quisiera subrayar que el Gobierno chino concede gran importancia y protege de conformidad con la ley la privacidad y la seguridad de los datos. Nunca hemos exigido ni exigiremos a empresas o individuos que recopilen o almacenen datos en violación de la ley. China siempre se ha opuesto a la generalización del concepto de seguridad nacional y a la politización de las cuestiones económicas, comerciales, científicas y tecnológicas. Al mismo tiempo, China también salvaguardará firmemente los derechos e intereses legales de las empresas chinas.
Beijing Youth Daily: El mercado cinematográfico de China experimentó un auge durante el Festival de Primavera de este año. Hemos notado que algunos medios de comunicación extranjeros han comentado que la prosperidad del mercado cinematográfico de China durante el Festival de Primavera es una señal alentadora de la recuperación del mercado de consumo y que, al mismo tiempo, el éxito de películas chinas en el extranjero durante el Festival de Primavera refleja la mejora del poder blando cultural de China. ¿Tienes algún comentario sobre esto?
Guo Jiakun: Ir al cine durante el Festival de Primavera se ha convertido en una nueva costumbre de Año Nuevo, y el año de la serpiente comenzó con un auge del mercado cinematográfico. Los datos muestran que, hasta el 5 de febrero, los ingresos totales de taquilla de las nuevas películas estrenadas durante la temporada de vacaciones del Festival de Primavera de 2025 superaron los 10 mil millones de yuanes, con 187 millones de espectadores, alcanzando nuevos máximos históricos. Varias películas chinas se estrenaron simultáneamente en el extranjero, algunas de las cuales llegaron a ser la película en idioma no inglés más taquillera en el mercado local. El auge de la taquilla durante el Festival de Primavera refleja la gran vitalidad del mercado de consumo de China y muestra la fuerte fuerza impulsora endógena y las amplias perspectivas de desarrollo de la economía de China. Las películas chinas proyectadas en el extranjero también se han convertido en un nuevo puente para los intercambios entre China y otros países y una nueva ventana para que el mundo conozca a China. Damos la bienvenida a turistas de todo el mundo para que hagan buen uso de la política de exención de visados y otras políticas de facilitación de visados de China para visitar China y experimentar el encanto único de la cultura china.
Global Times: Un pequeño número de cuentas de medios de comunicación autogestionados han hecho recientemente comentarios infundados de que los dirigentes camboyanos están tomando partido entre China y Estados Unidos y de que los grandes proyectos de cooperación entre China y Camboya están estancados. ¿Cuál es tu comentario al respecto?
Guo Jiakun: Los comentarios relacionados con Camboya arriba mencionados son puros rumores y ataques infundados y calumnias maliciosas.
China y Camboya son amigos férreos que se apoyan mutuamente y comparten tanto los buenos como los malos momentos. La amistad tradicional entre China y Camboya, forjada en persona por los líderes de la vieja generación de ambos países, ha resistido la prueba de las vicisitudes internacionales. Corresponde a los intereses fundamentales de ambos países y sus pueblos, cuenta con una gran vitalidad y amplias perspectivas de desarrollo y nunca podrá ser debilitada ni socavada por ninguna fuerza. China y Camboya se consideran entre sí los amigos más dignos de confianza y los socios más confiables, y siempre apoyan firmemente los intereses fundamentales de la otra parte. Esta es la característica más definitoria de las relaciones chino-camboyanas y también sirve como base de la amistad China-Camboya, que se ha vuelto más sólida con el paso del tiempo.
La construcción de la comunidad de futuro compartido entre China y Camboya ha traído beneficios tangibles a ambos pueblos. China ha sido la mayor fuente de inversión extranjera y el mayor socio comercial de Camboya durante varios años consecutivos. El comercio bilateral se ha multiplicado casi por cuatro en la última década. Los líderes camboyanos han enfatizado abiertamente en múltiples ocasiones que China es el amigo más confiable de Camboya y que la amistad con China es un firme consenso político dentro del Gobierno y el partido político camboyanos y entre el pueblo camboyano.
En la actualidad, China y Camboya están guiando el desarrollo de alta calidad de las relaciones bilaterales con una confianza mutua de alto nivel, enriquecen constantemente el marco de cooperación del “Hexágono de Diamante”, formulan planes de cooperación para el “Corredor de Desarrollo Industrial” y el “Corredor de Pescado y Arroz”, promueven la implementación de proyectos prioritarios de cooperación y contribuyen a los respectivos procesos de modernización de los dos países, con miras a beneficiar mejor a los dos pueblos e inyectar más estabilidad y certidumbre a los esfuerzos encaminados a abordar los desafíos internacionales y regionales.
Estamos convencidos de que la amistad férrea entre China y Camboya no sufrirá ninguna perturbación. No permitiremos que nadie calumnie maliciosamente la amistad entre China y Camboya. Cualquier persona que invente rumores asumirá la responsabilidad legal y las consecuencias.
Dragon TV: La comunidad internacional ha expresado universalmente su oposición a la propuesta del presidente de Estados Unidos, Donald Trump, de “limpiar” y tomar el control de Gaza. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?
Guo Jiakun: Gaza pertenece al pueblo palestino. Es una parte inalienable del territorio de Palestina y no es una moneda de cambio para juegos políticos, ni mucho menos puede convertirse en una presa de los fuertes. La guerra ya ha dejado a Gaza sumida en la devastación y el sufrimiento. La comunidad internacional, en particular los grandes países, deberían trabajar de la mano para mejorar la situación en Gaza, en lugar de empeorarla, proporcionando asistencia humanitaria y ayudando a su reconstrucción. China apoya firmemente los legítimos derechos nacionales del pueblo palestino, siempre opina que la “administración de Palestina por los palestinos” es un principio importante que debe defenderse en la gobernanza posterior al conflicto en Gaza, y se opone al traslado forzado de las personas en Gaza. China está dispuesta a trabajar con la comunidad internacional para promover una pronta y justa solución política de la cuestión de Palestina tomando la solución de dos Estados como la salida fundamental, es decir, la creación de un Estado independiente de Palestina con plena soberanía a base de las fronteras de 1967 y con Jerusalén Este como su capital.
AFP: Estados Unidos afirmó el miércoles que los barcos del Gobierno estadounidense pueden navegar por el canal de Panamá de manera gratuita. Se trata del resultado de la presión del presidente Donald Trump. Sin embargo, las autoridades de gestión del canal negaron inmediatamente esto y dijeron que no se había llegado a ningún acuerdo con Estados Unidos en este sentido. ¿Tiene China algún comentario al respecto?
Guo Jiakun: En lo que respecta a la cuestión del canal de Panamá, China ha dejado clara su posición en muchas ocasiones. China siempre respeta la soberanía de Panamá sobre el canal y lo reconoce como una vía navegable internacional permanentemente neutral. China respeta la gestión y la operación del canal por parte del Gobierno de Panamá y nunca se ha entrometido en los asuntos del canal.
Le Monde: El nuevo presidente de Estados Unidos, Donald Trump, ha hecho incesantemente comentarios controvertidos sobre Gaza, Groenlandia y el canal de Panamá. ¿Crees que esto representa una oportunidad para que China amplíe su influencia?
Guo Jiakun: La parte china no va a hacer comentarios sobre las políticas estadounidenses pertinentes. China siempre ha persistido en desarrollar sus relaciones con otros países de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), y también ha hecho activamente sus propias contribuciones a la paz y el desarrollo globales.
Bloomberg: El Gobierno de Mongolia ha afirmado que planea ampliar una conexión ferroviaria con China para impulsar el comercio de carbón entre los países, y dicho acuerdo se concretará cuando el primer ministro de Mongolia visite China del 13 al 15 de febrero. ¿Podría la parte china confirmar esta visita? ¿Se concretará el acuerdo durante esta visita?
Guo Jiakun: China y Mongolia son vecinos amigables conectados por montañas y ríos. Los dos países mantienen estrechos intercambios a distintas instancias, y ambas partes siempre están comprometidas a reforzar la interconectividad y profundizar la cooperación mutuamente beneficiosa en diversos campos. En cuanto a los arreglos para los intercambios de alto nivel y los asuntos de cooperación específicos que has mencionado, si hay alguna información relacionada, la publicaremos de forma oportuna. Nos gustaría pedirte seguir prestando atención a esto.
AFP: El periódico South China Morning Post informó hoy que Lu Shaye, exembajador de China en Francia, ha sido nombrado representante especial del Gobierno chino para Asuntos Europeos después de dejar su cargo en diciembre del año pasado. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores confirmar la información pertinente?
Guo Jiakun: El Gobierno chino ha nombrado al embajador Lu Shaye representante especial del Gobierno chino para Asuntos Europeos, en sustitución del embajador Wu Hongbo. El representante especial Lu Shaye ayudará a coordinar y manejar los asuntos europeos y llevará a cabo consultas e intercambios con los países europeos y las instituciones de la Unión Europea (UE) según sea necesario.
El representante especial Lu Shaye es un veterano diplomático que conoce bien la situación en Europa. Confiamos en que cumplirá activamente con sus funciones, ayudará en la comunicación y la coordinación con la parte europea según las instrucciones y las necesidades del Gobierno chino, fomentará el diálogo y la cooperación y hará las debidas contribuciones al desarrollo estable y sano de las relaciones entre China y Europa.