CONFERENCIA DE PRENSA OFRECIDA POR EL PORTAVOZ DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES EL 17 DE JULIO

2003-07-21 00:00
El 17 de julio por la tarde, Kong Quan, portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores ofreció la habitual conferencia de prensa.

Kong dijo: Buenas tardes, hoy no tengo ninguna noticia que anunciar. Veo muy concurrente esta conferencia de prensa y tal vez tengan ustedes muchas preguntas que hacer. A ver quién comienza.

Pregunta: Durante el receso en verano de la conferencia de prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores de China según la práctica habitual, ¿de qué manera la parte china da a conocer a los medios de comunicación domésticos y extranjeros las últimas circunstancias del problema nuclear norcoreano? ¿Es que la cancillería intenta aprovechar este periodo de tiempo para desplegar "silenciosamente" actividades diplomáticas?

Respuesta: Hoy es la última conferencia de prensa dada antes de nuestras vacaciones de verano. Durante el receso, en cuanto a los problemas que les interesen a ustedes, responderemos en todo momento por teléfono a las preguntas que se nos hagan. En esta ocasión puedo asegurarles que esta línea telefónica es fluida y en cualquier momento alguien les atenderá. Por lo tanto ustedes podrán presentar a cualquier hora las cuestiones que les interesen y por nuestra parte daremos una respuesta oportuna.

Pregunta añadida: ¿Podremos recibir su respuesta? ¿Cuándo podremos recibirla?

R.: Responderemos lo más pronto posible. Si usted tiene alguna pregunta que hacer, puedo contestarle ahora mismo.

P.: Como un ciudadano surcoreano, estoy muy agradecido al Gobierno chino por los esfuerzos que ha hecho por resolver el problema nuclear norcoreano por medios pacíficos y a través del diálogo. Mi pregunta es: ¿considera posible o no la reanudación de las conversaciones de Beijing? ¿Ha formulado la parte china algunas propuestas nuevas? ¿Serán conversaciones tripartitas o conversaciones multilaterales incluyendo a la República de Corea, Japón y Rusia? ¿Cuál es el factor clave para la pronta reanudación de conversaciones en materia de solucionar el problema nuclear norcoreano?

R.: Parece que usted no vino a la conferencia de prensa anterior y perdió la oportunidad en que di las informaciones pertinentes. Para contestar de modo relativamente completo a su pregunta, hay que contarlo empezando por la visita a la República Popular Democrática de Corea (RPDC) efectuada por el viceministro de Exteriores Dai Bingguo del 12 al 15. El vicecanciller Dai visitó la RPDC en calidad de enviado especial del Gobierno chino, y realizó principalmente intercambios de opiniones con la parte norcoreana sobre la situación del problema nuclear norcoreano. Ambas partes se manifestaron dispuestas a resolverlo pacíficamente a través del diálogo. Sobre este problema, las dos partes hablaron en bastante profundidad. Por la parte china, tenemos por objetivo promover el diálogo para lograr una solución pacífica del problema, o sea, "exhortar a la reconciliación y promover la conversación". Nuestra actitud global frente al problema nuclear norcoreano consiste en, además de "exhortar a la reconciliación y promover la conversación", igualmente esperar solucionar la preocupación racional de la parte norcoreana por su seguridad. En las circunstancias actuales las diversas partes deben hacer esfuerzos mancomunados para proseguir con el proceso de las conversaciones de Beijing. Las conversaciones de Beijing sostenidas en abril dieron en realidad un buen comienzo a la solución pacífica del problema nuclear norcoreano, lo que ha sido aprobado y reafirmado por la comunidad internacional. Por eso deseamos que el proceso pueda seguir marchando adelante.

Antes de la visita a Pyongyang del vicecanciller Dai Bingguo, él había llevado a cabo una visita a Rusia y el vicecanciller Wang Yi había visitado EE.UU. Hoy par la tarde, el vicecanciller Dai Bingguo irá a EE.UU. Todas estas visitas forman importantes partes integrantes de los esfuerzos hechos por la parte china para promover con dinamismo la solución pacífica del problema nuclear norcoreano.

Usted acaba de preguntar si el vicecanciller Dai había formulado alguna propuesta sobre sostener conversaciones multilaterales durante su estancia en Pyongyang. En realidad las conversaciones tripartitas celebradas en abril de este año constituyen una reunión muy importante, dando un buen comienzo a la solución pacífica del problema nuclear norconreano y surtiendo buenos efectos. Las partes norcoreana y estadounidense ambas manifestaron su disposición de comunicar el particular con la parte china. Actualmente las diversas partes esperan mantener el diálogo, sin embargo, de verdad existen entre las principales partes concernientes divergencias sobre la forma de conversación. A nuestro parecer, seguir permaneciendo de esta manera en un atolladero no responde a los intereses de las diversas partes y hay que proseguir con el proceso de las conversaciones de Beijing, cosa que es también el deseo común de esta región y de la comunidad internacional. A la luz de la situación resultante del intercambio de criterios que realizamos recientemente con las diversas partes así como de las informaciones que obtuvimos, todos tienen un consenso al respecto. Por esto esperamos que todos adopten una actitud flexible en lo referente a la forma de conversación, presten mayor atención al resultado real y puedan dar inicio a la conversación. He aquí el quid de la cuestión.

P.: En la situación actual, ¿qué opina la parte china acerca del conflicto sucedido entre la RPDC y la República de Corea en las proximidades de la línea de cese del fuego? El ex ministro de Defensa estadounidense el Sr. Perry manifestó su temor de que pueda estallar una guerra en la península coreana, ¿cómo lo comenta usted?

R.: Hoy por la mañana hubo intercambio de disparos en la zona desmilitarizada entre las partes sur y norte de la península coreana. Hemos tomado nota de un reportaje que afirma que ambas partes están realizando averiguación. Esperamos que las partes pertinentes mantengan calma y eviten acciones conducentes a una nueva escalada de la situación, con el fin de salvaguardar conjuntamente la estabilidad y la paz de la península. Esto concuerda con los intereses comunes de ambas partes.

La situación de la península coreana se encuentra ahora en un momento crucial y sensible. Esperamos que las partes involucradas y la comunidad internacional mantengan calma y moderación, hagan esfuerzos conjuntos y persistan en el rumbo de resolver el problema nuclear norcoreano por medios pacíficos.

P.: Haga el favor de presentarnos el programa concreto de la visita del vicecanciller Dai Bingguo a EE.UU.

R.: Es posible que el vicecanciller Dai permanezca dos días en EE.UU. y sostendrá conversaciones con el secretado de Estado Powell y otros funcionarios estadounidenses.

P.: La parte china ha hablado en repetidas ocasiones de la disposición de ayudar a llevar a efecto las conversaciones sobre el problema nuclear norcoreano, sean conversaciones multilaterales o bilaterales. ¿Qué ideas tiene la parte china acerca del contenido concreto de las conversaciones? ¿Es necesario discutir un nuevo tratado, o efectuar supervisión sobre el plan nuclear de la RPDC?

R.: El problema nuclear norcoreano ya apareció en el año 1992 y luego las partes norcoreana y estadounidense llegaron a un marco de acuerdo. El año pasado este problema volvió a ponerse de relieve y ambas partes expresaron algunos puntos de vista y criterios. En este curso la parte china siempre ha desempeñado un papel positivo y constructivo, abogando por la solución del problema entre las dos partes por medios pacíficos. Las cuestiones que usted acaba de mencionar deben ser  discutidas en las conversaciones bilaterales. Por parte china, hemos hecho esfuerzos constantes para "promover la reconciliación y exhortar a la conversación". La parte china seguirá desempeñando tal papel.

Pregunta añadida: ¿Qué espera concretamente la parte china en el resultado de las conversaciones? ¿Se debe volver al marco de acuerdo nuclear norcoreano-estadounidense de 1994, o tal como propone un congresista norteamericano, firmar un acuerdo provisional y de duración de un año de no agresión recíproca entre la RPDC y EE.UU.?

R.: En el problema nuclear norcoreano, tenemos como objetivo final salvaguardar la paz y la estabilidad en la península coreana y garantizar la desnuclearización de la península. El actual problema nuclear norcoreano debe ser resuelto por medios pacíficos y al mismo tiempo la preocupación racional de la RPDC por su seguridad debe lograr una solución. La manera de cómo resolver el problema debe ser explorada concretamente por las partes concernientes, y la clave radica en que las partes concernientes deben allanar sus divergencias de modo pacífico y a través del diálogo.

Pregunta añadida: ¿Considera la parte china que se trata de una cuestión bilateral entre la RPDC y EE.UU. bajo el marco de acuerdo nuclear de 1994?

R.: Hay que decir que el marco de acuerdo nuclear de 1994 condujo durante un período de tiempo a determinada forma de solución del problema. Frente a la reaparición del problema, es preciso buscar un método de solución a través de conversación y diálogo.      

Pregunta añadida: El marco de acuerdo nuclear de 1994 es obviamente un acuerdo bilateral, ¿es ésta la posición del Gobierno chino?

R.: El marco de acuerdo nuclear de 1994 fue un acuerdo llegado entre la RPDC y EE.UU.. Este acuerdo al menos jugó durante un período de tiempo un papel digno de ser afirmado, y por espacio de alrededor de diez años condujo a determinada forma de solución del problema. El acuerdo no fue nada fácil de lograr y fue llegado por ambas partes después repetidas negociaciones. Esperamos que el acuerdo pueda proseguir. La manera de cómo resolver el problema emergente debe ser resuelta como es debido por las partes concernientes a través del diálogo y negociación. Sin embargo, insistimos en que las diversas partes deben solucionar el problema por medios pacíficos tal como lo han manifestado. Sólo trabajando de esta manera es posible salvaguardar la paz y la estabilidad en la península coreana y propiciar el desarrollo de la península, de los países circundantes y de la región asiática.

P.: Según un reportaje, hay algunas nuevas propuestas sobre la solución de la preocupación de la RPDC por su seguridad, propuestas que incluyen la garantía de seguridad dada por China y Rusia. En la presente visita del vicecanciller Dai a EE.UU., ¿se tocará o no a estas propuestas?

R.: Por el momento no puedo decirle con exactitud cuáles propuestas concretas discutirá el vicecanciller Dai con la parte estadounidense durante su visita a ese país. Sin embargo, quiero reiterar que su presente viaje a EE.UU. apunta principalmente a intercambiar con la parte estadounidense puntos de vista sobre el problema nuclear norcoreano.

P. El primer ministro Tony Blair llegará a Beijing el domingo, ¿cuál es su programa? ¿Tocará al problema de Hong Kong en sus conversaciones con los dirigentes chinos? Además, anoche ocurrió un golpe de Estado en la anterior colonia portuguesa San Tomé y Príncipe, aunque China no tiene relaciones diplomática con ese país, aún quiero saber los puntos de vista de la parte china sobre el particular.

R.: El primer ministro británico Tony Blair visitará China del 20 al 24 de julio. Entre el 20 y el 22, realizará actividades en la parte continental de China y se hallará en Beijing y Shanghai. Del 22 al 24 estará en Hong Kong. Durante su permanencia en Beijing, el premier Wen Jiabao sostendrá conversación con el premier Bair y los temas principales de la conversación serán las relaciones bilaterales y la situación regional e internacional. El Presidente de la República Hu Jintao y el Presidente de la Comisión Militar Central Jiang Zemin se reunirán con el premier Blair. Además el premier Blair irá a la Universidad Qinhua para asistir a un seminario con los estudiantes y presidir la ceremonia de inauguración de un centro de investigación de la misma universidad sobre energías limpias. Durante su estadía en Shanghai, asistirá a un foro de empresarios chinos y británicos y pronunciará allí un discurso. En Hong Kong el Jefe Ejecutivo Tung Chee Hwa se entrevistará con él.

En cuanto a los temas de conversación a que se refirió usted, yo quisiera advertirle que el problema de Hong Kong es por completo un asunto interior de China.

En lo tocante al golpe de Estado ocurrido en San Tomé y Príncipe, China, aunque no tiene relaciones diplomáticas con ese país, como un miembro de la comunidad internacional, hemos seguido muy de cerca el desarrollo de su situación y deseamos que se recuperen allí cuanto antes la estabilidad social y el desarrollo económico.

P.: El Sr. Dai Bingguo acaba de regresar de la RPDC y pronto viajará a visitar EE.UU., mientras que hoy ha ocurrido el intercambio de disparos en las cercanías de la línea de cese del fuego entre la RPDC y la República de Corea, lo que da a parecer que está a punto de causar una tensión. Con su visita a EE.UU., ¿el Sr. Dai va a transmitir o no algún nuevo mensaje a la parte estadounidense? Tras las conversaciones de Beijing de hace tres meses, ¿cuándo va a celebrarse la próxima ronda de conversaciones?

R.: No soy tan pesimista como lo imagina usted. En el mundo hay muchos problemas complicados y difíciles, que requieren los esfuerzos mancomunados de todos para lograr la solución.

En lo referente al intercambio de disparos ocurrido esta mañana, esperamos que las dos partes mantengan la moderación y eviten la escalada de la situación.

El problema nuclear norcoreano preocupa mucho a todos. La parte china ha venido trabajando por exhortar a la reconciliación, promover la conversación y bajar la temperatura y seguirá desempeñando activamente su papel para que las diversas partes se sienten a la mesa de conversación, prosigan con el proceso de las conversaciones de Beijing que han dado bueno comienzo y efectos, y persistan en el rumbo de solucionar pacíficamente el problema nuclear norcoreano, de modo que finalmente el problema sea resuelto de forma pacífica.

P.: El 27 de julio se cumplirá el 50 aniversario de la conclusión del acuerdo de armisticio entre China, EE.UU. y la RPDC. ¿La parte china va a celebrar algunas actividades?

R.: Deseamos de todo corazón que no vuelva a estallar guerra en la península coreana, y las diversas partes deben hacer esfuerzos dinámicos por la realización de este objetivo. Todavía no estoy enterado de qué actividades conmemorativas habrá.

P.: Según un reportaje, la RPDC ha reprocesado barras de combustible nuclear. ¿Se lo ha comunicado a la parte china?

R.: No estoy al tanto de esta situación. Hemos reiterado muchas veces que hay que garantizar la desnuclearización de la península.

P.: Ayer el Sr. Li Zhaoxing habló por teléfono con el secretado de Estado Powell. ¿Hablaron ellos de la visita a China del vicepresidente Cheney?

R.: Ayer por la mañana el canciller Li conversó por teléfono con el secretario de Estado Powell, hablando principalmente del problema nuclear norcoreano.

P.: ¿Qué problemas regionales va a discutir el primer ministro Blair con la parte china durante su visita a China? ¿Va a discutir el problema de Irak y el antiterrorismo? Algunas regiones de China están azotadas por inundaciones descomunales, ¿el Gobierno chino se propone pedir ayuda a la comunidad internacional?

R.: Durante la visita a China del premier Blair, con él los dirigentes chinos van a intercambiar puntos de vista sobre los problemas internacionales y los de la situación regional. Es posible tocar a los arreglos postguerra en Irak y el antiterrorismo.

Últimamente en la cuenca del río Huai se han causado las mayores inundaciones desde el año 1991. La prueba de inundaciones es severa, pero en el curso de la lucha contra ellas hemos adoptado un nuevo método, método de encauzar el caudal caracterizado por la combinación del embalse con el desagüe, en lugar de la práctica de antaño de contingentes compuestos por varios millones de militares y civiles vigilando día y noche los diques. Quiero aprovechar esta ocasión para agradecer a la comunidad internacional por la simpatía, solicitud y apoyo que ha expresado hacia el pueblo chino. Anteayer la Cruz Roja Internacional y la Luna Creciente Roja enviaron por separado grupos a efectuar inspección en la cuenca del río Huai. Luego de la inspección, la Curz Roja Internacional concluirá de modo preliminar si va a proporcionar ayuda a China.

P.: Pronto irá el vicecanciller Dai a EE.UU., ¿enviará China alguien a algún otro país? ¿Se ha fijado o no la fecha de la visita a Japón del Sr. Wu Bangguo, Presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional?
 
R.: El vicecanciller Dai Bingguo hará este viaje especial a EE.UU., sin otro plan de visita. En lo que se refiere a la visita a Japón del Presidente del Comité Permanente Wu Bangguo, hasta este momento no tengo información exacta.

P.: EE.UU. ha exhortado a cesar la prestación de fondos al Fondo de la ONU para la Población (UNFPA, siglas en inglés), porque esta institución ofrece ayuda a países como China que aplica con "carácter obligatorio" la política de planificación familiar. ¿Es apropiada tal práctica? Segunda pregunta: ayer el Sr. Alan Greenspan, presidente de Reserva Federal de EE.UU., manifestó que China terminaría por revaluar el Renminbi, ¿qué comentarios tiene la parte china sobre el particular?

R.: La política de planificación familiar es una política básica estatal de China y favorece el aseguramiento del desarrollo integral del pueblo chino. Ha sido plenamente aprobada por la comunidad internacional. Hemos llevado a cabo buena cooperación con UNFPA. Nos oponemos a que algunos países intenten suspender esta cooperación.
Ahora hay ciertos comentarios sobre el tipo de cambio del Renminbi, comentarios que se hacen basándose principalmente en la balanza favorable de comercio de China y el aumento de su reserva de divisas. Sin embargo, en realidad en lo que va de este año el comercio exterior de nuestro país es fundamentalmente equilibrado. A ustedes les hice saber que de enero a marzo del presente año el comercio exterior chino presentó una balanza desfavorable y sólo en abril se produjo un pequeño superávit con 100 millones de dólares norteamericanos. El aumento de la reserva de divisas se debe principalmente a la entrada neta de capital. Por eso sostenemos que el mecanismo de formación del tipo de cambio del Renmimbi y el nivel de este tipo de cambio concuerdan con la realidad económica de China y que el tipo de cambio del Renminbi debe continuar manteniéndose estable. La estabilidad del Renminbi es favorable no sólo para China sino también para Asia y el mundo entero. De cara a la nueva situación, China perfeccionará sin cesar el mecanismo de formación del tipo de cambio del Renmimbi.

P.: Después del término de la guerra de Irak, las tropas norteamericanas y británicas todavía no han encontrado armas de destrucción masiva y ahora mucha gente lo pone en tela de juicio, ya que ha desaparecido el pretexto de la guerra. ¿Cómo lo comenta la parte china? ¿Hablará de este problema el premier Blair en su visita a China?

R.: Sobre el problema de la guerra de Irak, el Gobierno chino exteriorizó su posición el 20 de marzo. A finales de mayo, el Consejo de Seguridad de la ONU aprobó la resolución 1483, exponiendo explícitamente el problema de Irak, incluyendo el de la reconstrucción en la postguerra de Irak. Sostenemos que el problema de Irak debe ser resuelto dentro del marco de la ONU. Nos hemos pronunciado siempre por que la ONU desempeñe su papel importante y continúe aplicándose la resolución del Consejo de Seguridad sobre el problema iraquí.

Acabo de decir que durante la visita a China del premier Blair, con él los dirigentes chinos intercambiará puntos de vista sobre la situación internacional, en su transcurso es posible incluir el problema de Irak.

P.: El vicecanciller Dai Bingguo visitará pronto EE.UU., lo que fue decidido cuando ayer el Sr. Li Zhaoxing conversó por teléfono con el Sr. Powell o después de la conversación? ¿O el vicecanciller Dai Bingguo tenía con anterioridad un plan de visita a EE.UU.?

R.: En la conversación telefónica del canciller Li con el secretario de Estado Powell fue confirmado que el vicecanciller Dai visitaría EE.UU. para intercambiar con la parte estadounidense pareceres sobre el problema nuclear norcoreano.

P.: El gabinete de Israel aprobó una resolución considerando que Cisjordania y la franja de Gaza no son territorios ocupados. Al respecto, ¿qué comentarios tiene usted? ¿Concuerda esto con la resolución pertinente de la ONU? El premier israelí Sharon no ha logrado persuadir a Reino Unido y Noruega a aislar a Arafat. ¿Qué posición sostiene la parte china hacia el aislamiento de Arafat?

R.: Actualmente ha aparecido síntoma positivo en la situación de Medio Oriente y tanto la parte de Palestina como la de Israel han tomado medidas positivas. Esperamos que ambas partes sigan adoptando medidas positivas y pragmáticas, permanezcan en la tendencia de distensión y diálogo e impulsen las negociaciones de paz hacia progresos constantes. Esto constituye el anhelo de la comunidad internacional incluyendo a China. Esperamos que se restablezca tan pronto como posible la paz en Medio Oriente.

Por lo que se refiere a la segunda pregunta de usted, Arafat es el líder legítimo de Palestina. Su seguridad personal y libertad de acción deben ser también efectivamente garantizadas.

P.: ¿Es la presente visita a EE.UU. del vicecanciller Dai la última escala de toda una serie de esfuerzos de la parte china? ¿Irá o no a Rusia, la RPDC, Japón y la República de Corea?

R.: No estoy muy de acuerdo con el término de "última escala". La parte china ha hecho desde antes esfuerzos activos, responsables e infatigables para resolver pacíficamente el problema nuclear norcoreano y en adelante seguirá desempeñando tal papel. Tenemos por objetivo final impulsar a las diversas partes a persistir en el rumbo de solucionar pacíficamente el problema nuclear norcoreano y a proseguir con el proceso de las conversaciones de Beijing.

P.: Haga el favor de decirnos cuáles son las perspectivas de las conversaciones sobre el problema nuclear norcoreano que se celebrarán el mes venidero.
         
R.: No soy profeta, sin embargo, esperamos que las diversas partes conversen cuanto antes y prosigan con el proceso de las conversaciones de Beijing, con el fin de resolver pacíficamente el problema nuclear norcoreano, garantizar la desnuclearización de la península coreana y materializar finalmente la paz y la estabilidad de la península. Esto favorece tanto a las diversas partes como a la comunidad internacional.

Si no tiene otra pregunta que hacer, doy por terminada la última conferencia de prensa antes de las vacaciones de verano, con los votos por su buena salud en las vacaciones y feliz marcha de su trabajo. A tiempo responderemos telefónicamente a las preguntas que se nos hagan, y además, deseamos que ustedes participen activamente en las actividades de recogida de informaciones que organizará el Centro de Prensa de nuestro Ministerio para con los corresponsales extranjeros. Gracias.
 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114