Conférence de presse du 18 novembre 2021 tenue par le porte-parole du Ministère des Affaires étrangères Zhao Lijian

2021-11-18 23:55

Agence de presse Xinhua : Selon des reportages, le Premier Ministre Li Keqiang a participé à un dialogue virtuel spécial avec des chefs d’entreprise du monde dans le cadre du Forum économique mondial (FEM). Pourriez-vous présenter les informations sur le dialogue et les résultats obtenus ?

Zhao Lijian : Le soir du 16 novembre, le Premier Ministre Li Keqiang a participé à un dialogue virtuel spécial avec des chefs d’entreprise du monde dans le cadre du FEM. Il y a prononcé un discours et a mené des interactions et échanges avec des représentants des chefs d’entreprise. Présidé par le président du FEM Klaus Schwab, le dialogue a vu la participation de près de 400 entrepreneurs venant de plus de 40 pays.

Le Premier Ministre Li Keqiang a déclaré qu’actuellement, en raison de la résurgence de la pandémie de COVID-19 à l’échelle mondiale, la reprise économique mondiale connaissait une dynamique faible et était confrontée à un nombre croissant de facteurs d’instabilité et d’incertitude. La Chine est prête à travailler avec les diverses parties pour lutter contre la COVID-19, promouvoir la reprise économique, et préserver la stabilité et la fluidité des chaînes industrielles et d’approvisionnement. Nous devons défendre fermement les normes fondamentales régissant les relations internationales basées sur la Charte des Nations Unies, sauvegarder le système commercial multilatéral centré sur l’Organisation mondiale du Commerce (OMC), et élever le niveau de libéralisation et de facilitation du commerce et des investissements. Nous devons renforcer la coordination des politiques macroéconomiques, préserver le fonctionnement stable de la finance mondiale et promouvoir la reprise régulière de l’économie mondiale.

Le Premier Ministre Li Keqiang a présenté la conjoncture actuelle de l’économie chinoise et a rappelé que la Chine coordonnait la prévention et le contrôle de la pandémie et le développement économique et social, et que l’économie chinoise a maintenu un élan de reprise et de développement dans l’ensemble. Nous sommes confrontés à une nouvelle pression baissière, mais bénéficions en même temps d’une tendance à la croissance de l’économie stable. En nous conformant aux exigences de la nouvelle phase de développement, de l’application du nouveau concept de développement, de la création d’une nouvelle dynamique de développement et de la promotion d’un développement de qualité, nous renforcerons l’ajustement inter-cycle et veillerons à ce que l’économie fonctionne dans des marges raisonnables, en vue d’un développement stable de l’économie chinoise sur le long terme. Nous nous attacherons inébranlablement à l’élargissement de l’ouverture, promouvrons la coopération internationale dans différents domaines et à différents niveaux, et créerons un environnement d’affaires respectueux des règles du marché, de la législation et des normes internationales. Nous traiterons les différents acteurs du marché sur un pied d’égalité et protégerons les droits de propriété intellectuelle conformément à la loi.

Le Premier Ministre Li Keqiang a apprécié le soutien accordé par les entreprises étrangères à la réforme, à l’ouverture et à la modernisation de la Chine, soulignant que tant que nous raffermissons la confiance, regardons en face les difficultés, et adhérons à l’ouverture, à l’inclusion, à la solidarité et à la coordination, nous créerons ensemble un avenir encore plus radieux du développement économique.

Le Premier Ministre Li Keqiang a également répondu à des questions posées par des chefs d’entreprises sur l’approvisionnement énergétique, le développement vert, la santé et l’urbanisation.

MASTV : Première question, Angela Merkel,qui dirige actuellement un cabinet intérimaire, a récemment déclaré qu’il était erroné de se découpler complètement de la Chine, et que cela nuirait à l’Allemagne et à l’Europe. Elle a également suggéré que l’Allemagne et l’Union européenne (UE) continuent de coopérer avec la Chine. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ? Deuxième question,nous avons vu un reportage de Bloomberg selon lequel la Chine est en train d’accélérer la mise en œuvre de plans visant à remplacer les technologies américaines et étrangères, et autorise discrètement le Comité de travail surl’innovation dans l’application des technologies de l’information à examiner et à sélectionner les fournisseurs locaux dans des domaines sensibles tels que l’informatique en nuage et les semi-conducteurs afin d’établir une « liste blanche » de start-ups. Le gouvernement chinois a également chargé le Comité d’aider à élaborer des normes industrielles et de former du personnel capable d’utiliser des logiciels fiables. Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?

Zhao Lijian : Concernant votre première question, la Chancelière Merkel attache une grande importance au développement des relations avec la Chine. Au cours de son mandat, elle s’est rendue 12 fois en Chine et a contribué à l’approfondissement et au progrès solide de la coopération pragmatique et des échanges amicaux entre les deux pays dans divers domaines, ce qui a apporté des avantages tangibles aux deux pays et aux deux peuples. La Chine l’apprécie hautement. En même temps, la Chine estime toujours qu’à l’ère de la mondialisation, le respect mutuel, le traitement d’égal à égal, les échanges et l’apprentissage réciproque ainsi que la coopération gagnant-gagnant sont le courant dominant des relations internationales.

Concernant votre deuxième question, le reportage de Bloomberg n’est pas vrai et c’est complètement une fausse information. La Chine n’a formulé aucun plan pour remplacer les technologies américaines et étrangères, ni n’autorise le Comité de travail sur l’innovation dans l’application des technologies de l’information à examiner les fournisseurs locaux pour établir une « liste blanche ».

La Chine insiste toujours sur l’ouverture vers le monde extérieur et invite davantage d’entreprises étrangères à fournir des technologies, des produits et des services qui répondent aux exigences de la Chine. Nous soutenons toujours fermement la mondialisation économique et favorisons la construction d’une économie mondiale ouverte. Cette position n’a pas changé et ne changera jamais.

CCTV : Selon des reportages, le 17 novembre, le septième lot de vaccins contre la COVID-19 fourni par la Chine au Cambodge est arrivé dans le pays. Le Premier Ministre cambodgien Hun Sen et le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Défense nationale Tea Banh l’ont accueilli à l’aéroport. Pourriez-vous nous présenter la situation sur la coopération Chine-Cambodge en matière de vaccins ?

Zhao Lijian : La Chine et le Cambodge sont des voisins proches et des amis à toute épreuve.Depuis l’apparition de la pandémie de COVID-19, la Chine et le Cambodge se sont soutenus et travaillé dans la solidarité à surmonter les difficultés ensemble. Le Cambodge a été le premier pays à recevoir des vaccins contre la COVID-19 fabriqués par la Chine après leur mise sur le marché sous conditions, et la Chine a surmonté toutes les difficultés pour garantir l’approvisionnement envaccins au Cambodge, ce qui a démontré le sens d’une communauté d’avenir partagé.

Nous sommes heureux de voir que sous la direction ferme du Premier Ministre Hun Sen, le Cambodge a réalisé la première phase du plan national de vaccination plus tôt que prévu, la situation de l’épidémie auCambodge a été efficacement maîtrisée et le développement économique et social a repris de manière ordonnée. La Chine est disposée à continuer de fournir un soutien de vaccins et une assistance en matériel antiépidémique au Cambodge conformément à ses besoins.

CNR : Nous avons remarqué qu’une visioconférence commémorant le 80e anniversaire de l’arrivée des Tigres volants américains en Chine pour la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise s’était récemmenttenue à Beijing. Dans les circonstances actuelles, quelle est l’importance de cette commémoration ?

Zhao Lijian : Le 16 novembre, la visioconférence commémorant le 80e anniversaire de l’arrivée des Tigres volants américains en Chine pour la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise, organisée par l’Association du peuple chinois pour l’amitié avec l’étranger (CPAFFC), s’est tenue à Beijing. Le Vice-Président du 13e Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC) Zheng Jianbang a participé à l’événement et y a prononcé un discours. L’Ambassadeur de Chine aux États-Unis Qin Gang a prononcé un discours par liaison vidéo. Le Président de la CPAFFC Lin Songtian, des membres de la famille du général Claire Lee Chennault, des représentants des anciens combattants des Tigres volants et des responsables d’organisations telles que la Fondation du patrimoine aéronautique sino-américaine (SAAHF), l’Organisation de l’histoire des Tigres volants (FTHO) et l’Association de l’amitié États-Unis-Chine (SAFA) ont tous prononcé des allocutions lors de la visioconférence. Quelque 200 invités de divers milieux de la Chine et des États-Unis ont assisté à la conférence en ligne.

L’histoire des Tigres volants porte en elle la profonde amitié forgée par la vie et le sang des peuples chinois et américain pendant la Guerre mondiale antifasciste. Au cours des huit dernières décennies, les belles histoires des Tigres volants ont été transmises de génération en génération en Chine et aux États-Unis, et sont clairement ancrées dans nos mémoires malgré le temps passé. La Chine et les États-Unis doivent perpétuer cette belle amitié, renforcer la compréhension mutuelle, se respecter mutuellement, poursuivre une coexistence pacifique et rechercher la coopération gagnant-gagnant. Comme l’a souligné le Président Xi Jinping lors de sa rencontre virtuelle avec le Président Joe Biden, la Chine et les États-Unis, en tant que deux plus grandes économies du monde et membres permanents du Conseil de Sécurité des Nations Unies, doivent renforcer leur communication et leur coopération, bien gérer leurs affaires nationales respectives tout en assumant leurs responsabilités internationales, et travailler ensemble à promouvoir la noble cause de la paix et du développement dans le monde. Les deux pays doivent collaborer avec le reste de la communauté internationale pour relever ensemble les défis mondiaux actuels, promouvoir le développement mondial, préserver un ordre international juste et raisonnable et apporter une nouvelle contribution au maintien de la paix mondiale et de la justice humaine. Voilà la valeur de notre commémoration et de notre promotion de l’esprit des Tigres volants aujourd’hui.

La Chine est prête à travailler avec la partie américaine pour mettre en œuvre avec des actions concrètes l’esprit de la rencontre virtuelle entre les deux Chefs d’État, maintenir le dialogue et la communication, renforcer les échanges et la coopération, et faire progresser les échanges à tous les niveaux et dans tous les domaines dans un esprit d’égalité et de bénéfices mutuels, afin d’injecter plus d’énergie positive dans les relations sino-américaines et de promouvoir leur développement sain et régulier.

Bloomberg : Le Ministre philippin des Affaires étrangères a déclaré que trois garde-côtes chinois avaient intercepté deux bateaux philippins ayant pour mission le ravitaillement des soldats d’un poste militaire en Mer de Chine méridionale, et avaient tiré au canon à eau sur ces bateaux. Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?

Zhao Lijian : Dans la soirée du 16 novembre, deux bateaux de ravitaillement philippins ont pénétré dans les eaux adjacentes de Ren’ai Jiao sur les îles Nansha de la Chine, sans le consentement de la partie chinoise. Les garde-côtes chinois ont exercé leurs fonctions officielles conformément à la loi pour défendre la souveraineté territoriale et l’ordre maritime de la Chine. À l’heure actuelle, la zone maritime de Ren’ai Jiao est généralement calme. La Chine et les Philippines sont en communication à ce sujet.

The Paper : Nous avons noté que le gouvernement populaire de la région autonome ouïgoure du Xinjiang avait tenu hier à Beijing la 60e conférence de presse sur les questions liées au Xinjiang et a présenté l’expérience de la région en matière de lutte contre le terrorisme et de déradicalisation. Quels sont vos commentaires à ce sujet ?

Zhao Lijian : Lors de cette conférence de presse sur les questions liées au Xinjiang, un porte-paroledu gouvernement populaire la région autonome ouïgoure du Xinjiang a présenté les sept points clés de l’expérience du Xinjiang en matière de lutte contre le terrorisme et de déradicalisation. Un, adhérer aux principes internationaux en matière de lutte contre le terrorisme. Deux, faire valoir la mentalité et l’approche de l’État de droit. Trois, s’attacher à la protection des droits de l’homme dans la lutte contre le terrorisme. Quatre, soutenir la déconnexion entre d’un côté, la lutte contre le terrorisme et la déradicalisation et de l’autre des pays, ethnies ou religions spécifiques. Cinq, faire preuve d’indulgence et de sévérité dans l’application des lois tout en recourant à l’éducation préventive pour sauver des gens égarés. Six, s’attacher à la garantie et à l’amélioration du bien-être du peuple. Sept, rester engagé dans la participation à la coopération internationale pragmatique en matière de lutte contre le terrorisme. Ces sept points clés de l’expérience témoignent du travail acharné et de la sagesse des cadres et des populations de tous les groupes ethniques au Xinjiang qui se sont unis ensemble depuis un certain temps pour lutter contre les crimes terroristes violents et sauvegarder la vie, la sécurité et les biens du peuple. Ils sont également une garantie solide de la stabilité sociale du Xinjiang ainsi que de l’amélioration continue de ses conditions économiques et du bien-être social. Lors de la conférence, certaines victimes d’attaques terroristes violentes au Xinjiang et leurs familles ont raconté leurs expériences personnelles, disant qu’elles détestent profondément les menaces et les crimes terroristes qu’elles ont subis, et exprimant l’espoir sincère que le désastre qui leur est arrivé ne se reproduira plus jamais.

Je tiens à souligner ici que l’essentiel des questions liées au Xinjiang est la lutte contre le terrorisme violent, la radicalisation et le séparatisme, plutôt que les soi-disant questions de droits de l’homme et de religion. Face à une situation antiterroriste grave et compliquée, le Xinjiang a pris une série de mesures antiterroristes et de déradicalisation résolues et efficaces, et aucun cas de terrorisme violent n’y a été signalé depuis cinq années consécutives. À l’heure actuelle, le Xinjiang jouit d’une stabilité et d’une harmonie sociales, son économie est en plein essor et les habitants de tous les groupes ethniques vivent une vie sûre et heureuse. Tout cela est la meilleure illustration de la véritable situation des droits de l’homme au Xinjiang et une interprétation vivante de l’efficacité de la politique chinoise sur la gouvernance du Xinjiang, ainsi que la réponse la plus puissante à toutes sortes de mensonges et de fausses informations liés au Xinjiang. Nous sommes convaincus que grâce aux efforts solidaires des populations de tous les groupes ethniques du Xinjiang, la région aura un avenir de plus en plus brillant.

HRTN : Selon des reportages, le 12 novembre, le Département américain du Trésor a publié une déclaration indiquant qu’il avait imposé, en vertu d’un décret signé par le Président Joe Biden le 17 septembre, des sanctions à quatre entités et deux personnes, dont les Forces de défense érythréennes, « le Front populaire pour la démocratie et la justice », parti au pouvoir en Érythrée, et le conseiller économique du Président érythréen Hagos Ghebrehiwet W Kidan. Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?

Zhao Lijian : La Chine préconise toujours que les échanges interétatiques doivent respecter le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales, et s’oppose à l’ingérence dans les affaires intérieures d’autrui par le recours aux sanctions unilatérales ou à la menace des sanctions. D’après nos expériences, les sanctions unilatérales imposées par certains pays ne sont pas propices à la paix et à la stabilité régionales, mais au contraire, ont porté de graves préjudices au développement de l’économie et à l’amélioration du bien-être des peuples des pays concernés. Ces sanctions sont universellement rejetées par la communauté internationale. Nous espérons que les parties concernées traiteront les questions concernées avec prudence et joueront un rôle constructif pour la paix et de la stabilité dans la Corne de l’Afrique.

China Review News : Selon des reportages, Anne Neuberger, assistante adjointe du Président américain et Conseillère adjointe à la sécurité nationale pour la cybersécurité et les technologies émergentes au Conseil de sécurité nationale (CSN), en visite au Japon, a dit le 17 novembre qu’en vertu de la « Loi sur les relations avec Taiwan », l’administration américaine donnerait son soutien à la défense de Taiwan, y compris à sa cybersécurité. Elle a également fait part de ses préoccupations concernant la cyberattaque lancée par la partie continentale de la Chine et d’autres actes qui pourraient saper les relations entre les deux rives du détroit. Quels sont les commentaires de la Chine ?

Zhao Lijian : La soi-disant « Loi sur les relations avec Taiwan » citée par la partie américaine viole gravement le principe d’une seule Chine et les trois Communiqués conjoints sino-américains, et son essence est de placer le droit national des États-Unis au-dessus des obligations internationales. Elle est illégale, nulle et non avenue. Sur la question de Taiwan, les États-Unis doivent respecter le principe d’une seule Chine et les trois Communiqués conjoints sino-américains, plutôt que les trucs qu’ils ont concoctés unilatéralement. Ce qui sape vraiment les relations entre les deux rives, ce sont les activités séparatistes visant l’« indépendance de Taiwan » et l’ingérence extérieure. La Chine s’est toujours résolument opposée à toutes les formes de cyberattaques et les a réprimées avec fermeté. Comme nous le savons tous, les États-Unis sont le fameux « empire du piratage ». Les États-Unis doivent cesser de jouer le tour du voleur criant au vol et d’inciter à une confrontation entre les deux rives du détroit, et respecter strictement le principe d’une seule Chine et les trois Communiqués conjoints sino-américains, pour éviter de nuire gravement aux relations sino-américaines ainsi qu’à la paix et à la stabilité à travers le Détroit de Taiwan.

Bloomberg : Selon un rapport de la Commission d’examen de l’économie et de la sécurité américano-chinoise, les États-Unis devraient renforcer leur capacité à dissuader une attaque chinoise contre Taiwan et renforcer la surveillance des entreprises chinoises. Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il des commentaires sur le rapport ? En outre, des responsables de la Maison Blanche ont déclaré que les États-Unis étaient en train de chercher, dans le contexte de l’aggravation de leurs inquiétudes sur l’arsenal nucléaire croissant de la Chine, des moyens de discuter des questions de « stabilité stratégique » avec elle. Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?

Zhao Lijian : Concernant votre première question, cette Commission que vous avez mentionnée concocte le soi-disant rapport sur la Chine année après année, qui interfère dans les affaires intérieures de la Chine et mine les relations sino-américaines. Le rapport, inondé de désinformations et de calomnies malveillantes, reflète l’ignorance persistante de la Commission et ses préjugés enracinés contre la Chine.

L’institution américaine concernée doit rejeter la mentalité de la Guerre froide et du jeu à somme nulle ainsi que ses préjugés idéologiques, suivre la tendance de l’époque et l’aspiration des peuples du monde, planter plus de fleurs et moins d’épines, faire plus de choses propices à la promotion de la confiance mutuelle et de la coopération entre nos deux pays au lieu de faire l’inverse.

Concernant votre deuxième question, la partie chinoise a noté la clarification faite par les États-Unis à ce sujet.

Associated Press du Pakistan : Selon des reportages, un diplomate indonésien accrédité au Pakistan a dit récemment que l’ASEAN (Association des nations de l’Asie du Sud-Est) pourrait se connecter avec des réseaux mondiaux tels que le Corridor économique Chine-Pakistan (CECP) et l’Initiative « la Ceinture et la Route ». Quelle est la réponse de la Chine ?

Zhao Lijian : Nous apprécions les remarques faites par le fonctionnaire indonésien. La Chine est prête à travailler avec les diverses parties pour continuer à promouvoir la coopération de qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » et renforcer la synergie entre les plans de développement régional afin de donner de l’impulsion à la reprise économique et au développement durable dans la région et au-delà.

NHK : Taiwan a organisé ce matin une cérémonie de mise en service de son premier escadron de chasseurs F-16V. La cérémonie présidée par Tsai Ing-wen a également vu la participation de la directrice de l’Institut américain à Taiwan. Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ?

Zhao Lijian : La position de la Chine sur la question de Taiwan et les relations entre les États-Unis et Taiwan est constante et claire. La Chine s’oppose à tout lien officiel entre les États-Unis et Taiwan. Nous espérons que la partie américaine respectera effectivement le principe d’une seule Chine et les dispositions énoncées dans les trois Communiqués conjoints sino-américains, fera preuve de prudence dans ses paroles et actions sur la question de Taiwan, et s’abstiendra d’envoyer tout signal erroné aux forces séparatistes prônant l’« indépendance de Taiwan ». Le nœud des tensions dans le Détroit de Taiwan est que les forces séparatistes visant l’« indépendance de Taiwan », en collusion avec des forces extérieures, font tout ce qu’elles peuvent pour diviser la patrie. C’est le pot de terre contre le pot de fer, et leurs actes, comme les efforts vains d’une fourmi pour ébranler un arbre, n’auront aucune chance de réussir.

Bloomberg: les États-Unis et le Japon ont annoncé l’établissement d’un nouveau partenariat commercial pour renforcer leur alliance et assurer une coordination en réponse aux préoccupations des pays tiers. Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Deuxièmement, l’Ambassadeur Zhang Ming, Chef de la Mission diplomatique chinoise auprès de l’UE, a déclaré que certaines entreprises estimaient que l’UE avait créé de nouvelles barrières commerciales en adoptant des pratiques discriminatoires à l’encontre de certaines entreprises. Selon des reportages, le groupe chinois Hisense envisage de faire une offre d’un milliard de dollars américains pour acheter une partie des activités de Siemens. Que la Chine aimerait voir si Hisense investit dans l’acquisition ?

Zhao Lijian : Sur la première question que vous avez mentionnée, la manière dont les États-Unis et le Japon développent leurs relations économiques et commerciales relève de leurs propres affaires. Cependant, la coopération interétatique ne doit pas viser une tierce partie ou nuire à ses intérêts, tel est un principe fondamental.

À propos de votre deuxième question, l’Ambassadeur chinois auprès de l’UE a pleinement expliqué la position de la Chine. Les mesures concernées de l’UE violent l’esprit de l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) et les principes d’équité et de justice du marché. Elles ont ajouté des incertitudes aux entreprises étrangères, y compris les entreprises à capitaux chinois, dans leurs opérations en Europe et ont augmenté leurs difficultés et leurs charges, ce qui n’est pas propice à la préservation de la stabilité des chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales, ni à la reprise économique. L’UE doit respecter effectivement les principes fondamentaux de l’OMC, exclure les perturbations du courant d’idées protectionnistes et insister sur la promotion de la libéralisation et de la facilitation du commerce et des investissements.

Concernant la situation spécifique de la coopération dont vous parliez, je vous conseille de vous adresser auprès des autorités compétentes chinoises ou des entreprises concernées.

China Daily : Le Secrétaire d’État américain Antony Blinken a publié un communiqué le 17 novembre, dans lequel la Russie, la Chine et huit autres pays ont été inscrits sur la liste noire des pays « particulièrement préoccupants » en matière de liberté religieuse. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?

Zhao Lijian : La Chine s’oppose résolument aux accusations et aux diffamations infondées de la partie américaine contre la situation de la liberté religieuse en Chine. Le gouvernement chinois protège la liberté de croyance religieuse des citoyens conformément à la loi. La Chine compte près de 200 millions de croyants, toutes religions confondues, plus de 380 000 membres du clergé, environ 5 500 groupes religieux et plus de 140 000 lieux d’activités religieuses enregistrés conformément à la loi. Les populations de tous les groupes ethniques jouissent pleinement de la liberté de croyance religieuse en Chine.

Les faits sont plus éloquents que les mots, et un mensonge répété mille fois ne deviendra jamais une vérité.Les idéologies extrémistes dont l’« islamophobie » qui prolifèrent partout aux États-Unis ont causé de nombreuses tragédies. Au lieu de faire une réflexion critique sur eux-mêmes, les États-Unis perdent de vue les faits et invoquent souvent les questions religieuses pour s’ingérer dans les affaires intérieures d’autres pays. Ils ont à faire face à leurs propres problèmes domestiques, à bien gérer leurs propres affaires, en prenant en considération les faits et en renonçant à leurs préjugés, et à mettre fin à leur tactique d’utiliser les questions religieuses pour s’ingérer dans les affaires intérieures d’autrui et dénigrer les autres pays.


 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Pékin Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114