À l’invitation du Premier ministre Li Qiang du Conseil des Affaires d’État, le Premier ministre de la Dominique Roosevelt Skerrit effectuera une visite officielle en Chine du 23 au 29 mars.
CCTV : Le 19 mars, le Conseil législatif de la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong a voté à l’unanimité en faveur de l’adoption du projet de loi sur la sauvegarde de la sécurité nationale. Les États-Unis, le Royaume-Uni, le Japon, l’Union européenne (UE) et d’autres parties ont pointé du doigt cette situation. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Lin Jian : Nous déplorons vivement les calomnies et les diffamations proférées par certains pays et certaines organisations à l’encontre du projet de loi sur la sauvegarde de la sécurité nationale de Hong Kong et nous nous y opposons fermement.
Le Conseil législatif de la RAS de Hong Kong a voté à l’unanimité en faveur de l’adoption du projet de loi sur la sauvegarde de la sécurité nationale, qui renforce la responsabilité constitutionnelle de la RAS en matière de sauvegarde de la sécurité nationale, consolide les fondements sécuritaires du développement de Hong Kong et constitue un jalon important dans la promotion de la cause « Un pays, deux systèmes » dans la nouvelle marche de la nouvelle ère.
La sécurité est la condition préalable au développement et l’État de droit est la pierre angulaire de la prospérité. Le projet de loi de Hong Kong sur la sauvegarde de la sécurité nationale établit un équilibre entre le maintien de la sécurité nationale et la défense des droits, des libertés et du développement économique, et s’inspire pleinement de l’expérience législative d’autres pays dans le même domaine. Ce projet de loi aide la RAS à mieux coordonner le développement et la sécurité, à mieux exploiter le statut et l’avantage uniques de Hong Kong et à approfondir les échanges et la coopération plus étroits et plus ouverts entre Hong Kong et les pays et régions du monde.
Avec une garantie de sécurité de haut niveau, nous sommes pleinement confiants dans la réalisation d’un développement de haute qualité et d’une ouverture de haut niveau à Hong Kong et nous sommes pleinement confiants dans la mise en œuvre stable et à long terme du principe « Un pays, deux systèmes » et dans la stabilité et la prospérité de Hong Kong !
Je tiens à souligner que le gouvernement chinois est fermement résolu à sauvegarder sa souveraineté nationale, sa sécurité et ses intérêts en matière de développement, à mettre en œuvre le principe « Un pays, deux systèmes » et à s’opposer à toute ingérence extérieure dans les affaires de Hong Kong. Toute tentative visant à attaquer et à discréditer le projet de loi sur la sauvegarde de la sécurité nationale n’aboutira pas et sera vouée à l’échec.
RIA Novosti : Selon les médias, citant certains responsables, le dirigeant chinois rencontrera le président français à Paris. Pouvez-vous le confirmer ?
Lin Jian : Ces dernières années, les relations entre la Chine et la France ont connu une bonne dynamique de développement. Les deux parties entretiennent une communication stratégique étroite et de haut niveau. Cette année marque le 60e anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et la France. Les deux parties ont organisé une série d’activités pour célébrer cet anniversaire et sont en communication sur les échanges bilatéraux à différents niveaux et dans différents domaines pour la phase suivante. En ce qui concerne la visite spécifique que vous avez mentionnée, je n’ai rien à communiquer.
CCTV : Vous venez d’annoncer que le Premier ministre de la Dominique, Roosevelt Skerrit, effectuera une visite officielle en Chine. Pouvez-vous nous informer sur les dispositions prises pour cette visite ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de cette visite ?
Lin Jian : Cette année marque le 20e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la Dominique. La Chine accueille le Premier ministre Roosevelt Skerrit en visite officielle en Chine à cette occasion. Au cours de cette visite, le président Xi Jinping rencontrera le Premier ministre Roosevelt Skerrit. Le Premier ministre Li Qiang organisera une cérémonie de bienvenue et s’entretiendra avec le Premier ministre Roosevelt Skerrit. Ils assisteront ensemble à une cérémonie de signature de documents de coopération. Le président du Comité permanent de l’Assemblée populaire nationale (APN) Zhao Leji rencontrera le Premier ministre Roosevelt Skerrit. Les deux parties procéderont à un échange de vues approfondi sur les relations bilatérales et les questions d’intérêt commun, et élaboreront conjointement le plan de développement futur des relations Chine-Dominique.
La Dominique est un pays important dans la région des Caraïbes et est également un bon ami et un bon partenaire de la Chine dans cette région. Depuis l’établissement des relations diplomatiques il y a 20 ans, les relations entre la Chine et la Dominique se sont développées régulièrement, devenant un bon exemple de respect mutuel, d’égalité, d’avantages réciproques, de développement commun et de coopération gagnant-gagnant entre des pays de tailles différentes. Nous sommes convaincus que la prochaine visite du Premier ministre Roosevelt Skerrit en Chine renforcera la confiance politique mutuelle entre les deux pays, approfondira la coopération pragmatique dans divers domaines, consolidera l’amitié traditionnelle et portera les relations entre la Chine et la Dominique à un nouveau niveau.
Shenzhen TV : Selon les rapports, lors du troisième sommet pour la démocratie qui s’est tenu à Séoul le 18 mars, le secrétaire d’État américain Antony Blinken a déclaré que le département d’État américain avait publié l’année dernière un rapport détaillant la manière dont le gouvernement chinois avait investi des milliards de dollars pour diffuser de la propagande et fausser l’environnement mondial de l’information. Il a également indiqué que la Chine avait acheté des sociétés de médias locaux en Afrique et en Asie du Sud-Est, qui diffusaient ensuite un grand nombre d’informations fortement favorables à la République populaire de Chine (RPC). Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Lin Jian : La Chine déplore vivement les remarques du secrétaire Antony Blinken et s’y oppose fermement. Nous avons fait des représentations solennelles auprès des États-Unis.
Le thème « Démocratie contre autoritarisme » mis en avant lors du soi-disant « sommet pour la démocratie » est un faux discours. L’affirmation selon laquelle la Chine diffuse de fausses informations fait partie des fausses informations. Les États-Unis sont la plus grande source et le plus grand diffuseur de fausses informations au monde, et le monde le voit clairement.
L’économie chinoise maintient une bonne dynamique de croissance stable, tandis que les États-Unis ne cessent d’évoquer « l’effondrement de la Chine » et « l’apogée de la Chine ». L’Initiative « la Ceinture et la Route » apporte des avantages aux populations de nombreux pays, tandis que les États-Unis ne cessent d’évoquer le soi-disant « piège de la dette ». Les histoires vraies sur la Chine racontées par des étrangers ont été qualifiées par les États-Unis de « manipulation de l’opinion publique par la Chine ». Les mesures politiques visant à promouvoir la stabilité et le développement au Xinjiang ont été qualifiées par les États-Unis de « travail forcé » et de « génocide ». Des hommes politiques américains, dont le directeur de l’Agence centrale de renseignement des États-Unis (CIA), ont révélé à plusieurs reprises leurs tactiques secrètes pour diffuser des remarques visant à salir la Chine, notamment en soudoyant les médias. Tous ces éléments montrent que les États-Unis diffusent depuis longtemps de fausses informations liées à la Chine de manière organisée et bien planifiée, ce qui est devenu une approche importante de la bataille de perception menée par les États-Unis contre la Chine.
En fin de compte, les mensonges et les conspirations ne peuvent que se retourner contre eux-mêmes. Plus les États-Unis s’efforceront de fabriquer des rumeurs et d’induire le monde en erreur, plus leur déficit de crédibilité sera évident aux yeux du monde et plus leur réputation sera abîmée.
AFP : Selon Kyodo News, les services compétents chinois ont notifié au Japon qu’elles avaient entamé une procédure pour décider de poursuivre ou non un cadre de l’entreprise pharmaceutique Astellas, arrêté en octobre de l’année dernière. Le ministère des Affaires étrangères est-il en mesure de confirmer que cette procédure a été entamée et de fournir plus de détails ?
Lin Jian : La Chine est un État de droit. Nous examinons et traitons les activités illégales et criminelles conformément à la loi et sauvegardons les droits légitimes des personnes concernées. Nous espérons que la partie japonaise éduquera et guidera ses citoyens pour qu’ils respectent les lois et règlements de la Chine et ne mènent pas d’activités illégales et criminelles sur notre territoire.
CGTN : Depuis l’éclatement du dernier conflit palestino-israélien le 7 octobre 2023, la Chine a joué un rôle actif de médiateur entre les différentes parties. L’ambassadeur Wang Kejian, du ministère des Affaires étrangères, s’est récemment rendu dans les pays du Moyen-Orient tels que l’Égypte, la Palestine, Israël et le Qatar. Pouvez-vous nous parler des récents efforts de médiation de la Chine ?
Lin Jian : Depuis l’éclatement du dernier conflit palestino-israélien, la Chine s’est efforcée d’obtenir un cessez-le-feu, une protection efficace des civils et une désescalade de la crise humanitaire. Récemment, l’ambassadeur Wang Kejian s’est rendu en Égypte, en Palestine, en Israël, au Qatar et dans d’autres pays du Moyen-Orient, dans le but de promouvoir une désescalade rapide de la situation à Gaza. Les parties concernées ont largement apprécié la position juste de la Chine et ses efforts actifs pour parvenir à un cessez-le-feu, améliorer la situation humanitaire et éviter que le conflit ne s’étende davantage. Elles espèrent que la Chine jouera un rôle plus important dans la désescalade du conflit et l’apaisement de la situation.
Depuis le début du conflit à Gaza, nous avons maintenu une communication et une coordination étroites avec les pays arabes, établi un large consensus avec les parties concernées de la communauté internationale et promu le cessez-le-feu global avec le plus grand sens de l’urgence. Nous avons suivi de près la situation humanitaire à Gaza et avons déjà fourni plusieurs lots d’aide humanitaire d’urgence à Gaza par le biais de canaux bilatéraux et multilatéraux. La Chine a activement encouragé toutes les factions de Palestine à parvenir à une réconciliation interne par le dialogue et a fermement soutenu l’idée que « les Palestiniens gouvernent la Palestine ». Nous avons poussé le Conseil de sécurité des Nations Unies à adopter la première résolution à cet égard depuis le début du conflit, publié le document de position de la République populaire de Chine sur la résolution du conflit palestino-israélien et encouragé pleinement des actions plus responsables et plus significatives de la part du Conseil de sécurité des Nations Unies. Nous demandons que la Palestine devienne membre à part entière des Nations Unies et qu’une conférence de paix internationale plus large, faisant davantage autorité et plus efficace soit organisée afin d’élaborer un calendrier et une feuille de route pour la mise en œuvre de la « solution à deux États ». La Chine continuera à travailler avec la communauté internationale pour rétablir la paix, sauver des vies et faire respecter la justice.
Bloomberg : La Chine a lancé un satellite ce matin à l’aide d’une fusée chinoise. Plus tard, l’agence spatiale philippine a déclaré que des débris seraient tombés près de l’île de Panay, dans le sud du pays, et que cela représentait un risque potentiel pour les navires, les avions, les bateaux de pêche et d’autres embarcations. Le ministère chinois des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire sur les remarques de l’agence spatiale philippine ?
Lin Jian : Les autorités maritimes chinoises ont publié des informations à ce sujet. Je vous recommande de consulter les autorités compétentes.
TASS : Le directeur du service russe de renseignement extérieur, Sergey Naryshkin, a déclaré hier que des troupes françaises se trouvaient en Ukraine et que la France préparait l’envoi de 2 000 soldats en Ukraine. Le ministère français des armées a toutefois démenti cette information. Le représentant spécial du gouvernement chinois, Li Hui, en a-t-il parlé avec la partie française lors de sa visite à Paris ? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : En ce qui concerne la visite en France du représentant spécial du gouvernement chinois pour les affaires eurasiennes, Li Hui, nous avons publié des informations auxquelles vous pouvez vous référer.
La position de la Chine sur la question de l’Ukraine est cohérente et claire. La priorité absolue est de promouvoir le dialogue et la négociation en vue d’un règlement politique de la crise. La Chine espère sincèrement que les parties concernées feront preuve de volonté politique, désamorceront la situation et travailleront ensemble à un cessez-le-feu rapide et à une architecture de sécurité équilibrée, efficace et durable en Europe.
Hubei Media Group : La première ligne ferroviaire des trains de fret Chine-Europe reliant la province chinoise du Heilongjiang à Tilburg, aux Pays-Bas, a été inaugurée la semaine dernière. Elle permet d’économiser deux tiers du temps de livraison par rapport au transport maritime et est bien accueillie par les entreprises. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Lin Jian : Nous avons pris note de cette bonne nouvelle. Les trains de fret Chine-Europe ont obtenu des résultats remarquables et ont fait preuve d’une bonne dynamique de développement cette année. Les données montrent qu’au cours des deux premiers mois, les trains de fret Chine-Europe ont effectué 2 928 voyages et expédié 317 000 EVP de marchandises, ce qui représente respectivement une augmentation de 9 % et 10 % par rapport à l’année précédente. Les lignes existantes ont été améliorées en termes de qualité et d’efficacité, de nouvelles lignes ont été lancées et de nouveaux types de marchandises ont été ajoutés à la liste des marchandises transportées. De nouveaux modèles tels que « trains de fret Chine-Europe+parcs industriels » et « trains de fret Chine-Europe+ports » ont été créés, offrant davantage d’opportunités de développement aux pays situés le long des lignes.
Depuis son lancement il y a plus de dix ans, les trains de fret Chine-Europe, grâce à ses atouts en matière de transport vert, à faible émission de carbone, sûr, efficace et pratique, ont créé un nouveau modèle de transport transfrontalier sur le continent eurasiatique, a fourni une nouvelle plateforme pour la coopération commerciale et économique le long des routes, et est devenue un moyen important de transport terrestre transfrontalier de la logistique internationale et un projet phare de la construction conjointe de « la Ceinture et la Route » entre la Chine et l’Europe. Les trains de fret ont également amélioré efficacement la connectivité ferroviaire ainsi que le développement du transport combiné mer-rail, route-rail et air-rail sur le continent eurasiatique, sauvegardé la stabilité des chaînes industrielles et d’approvisionnement, stimulé la croissance économique régionale, et sont devenus un stabilisateur pour le commerce et un accélérateur pour le développement de la Chine, de l’Europe et d’autres pays le long de la ligne. Il s’agit d’une démonstration éclatante de la détermination et de l’action de la Chine dans l’élargissement d’une ouverture de haut niveau, et représente la contribution positive de la Chine à la croissance économique mondiale.
Nous travaillerons avec les pays situés le long de ces lignes pour promouvoir le développement continu et de qualité des trains de fret, construire un pont d’acier reliant l’Asie et l’Europe et ouvrir la voie à la prospérité commune.
Reuters : Les médias angolais rapportent que la Chine et l’Angola ont conclu un accord de restructuration de la dette au cours du week-end qui permettra de libérer un certain montant de liquidités par mois. Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer cette information et fournir plus d’informations sur les termes de l’accord conclu ?
Lin Jian : Depuis longtemps, la Chine a mené une coopération pragmatique fructueuse avec l’Angola sur la base de l’égalité, du bénéfice mutuel et de la coopération gagnant-gagnant. Les institutions financières chinoises ont financé et soutenu la reconstruction de l’Angola après la guerre et mis en œuvre un grand nombre de projets d’infrastructure et de moyens de subsistance, contribuant ainsi de manière significative au développement socio-économique de l’Angola et à l’amélioration des moyens de subsistance de la population.
La Chine attache une grande importance à la question de la viabilité de la dette de l’Angola. La situation que vous venez de soulever et la description de la communication entre les deux parties sont décrits de manière inexacte. Comme je l’ai appris, les institutions financières chinoises concernées ont eu des communications amicales et approfondies avec la partie angolaise sur des questions telles que l’ajustement du mécanisme pour garantir le remboursement concernant la coopération financière. Des progrès positifs ont été réalisés et nous sommes convaincus que nous parviendrons à un plan acceptable pour les deux parties. Ces ajustements ne constituent pas une restructuration de la dette. En outre, la partie angolaise a déjà déclaré qu’elle avait la pleine capacité de continuer à rembourser les institutions financières dans les délais impartis.
China News Service : Le Washington Post a récemment publié un rapport spécial sur l’interview de six étudiants chinois et de deux érudits invités qui ont été harcelés, interrogés et expulsés sans raison valable lorsqu’ils sont entrés aux États-Unis. Le rapport donne des détails sur ce qui est arrivé à certains d’entre eux et a fait l’objet d’une grande attention aux États-Unis. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : La Chine a exprimé à plusieurs reprises sa position solennelle à l’égard des États-Unis qui, sans raison valable, harcèlent, interrogent et expulsent des citoyens chinois, en particulier des étudiants et des érudits. Les États-Unis adoptent fréquemment des mesures discriminatoires, politiquement motivées et sélectives à l’encontre des étudiants chinois, ce qui viole gravement les droits et les intérêts légitimes et légaux des personnes concernées, perturbe les déplacements transfrontaliers normaux entre la Chine et les États-Unis, va à l’encontre de l’engagement des États-Unis à faciliter et à soutenir les échanges culturels et entre les peuples des deux pays et contrevient à l’aspiration commune des deux peuples à procéder à des échanges amicaux. Nous demandons instamment aux États-Unis d’écouter sérieusement la voix de divers secteurs dans les deux pays, de cesser d’empoisonner le soutien public aux liens bilatéraux, de corriger leurs actes répréhensibles de harcèlement, d’interrogatoire et d’expulsion de citoyens chinois sans raison valable, et d’examiner minutieusement les cas afin de fournir une explication aux victimes. La Chine continuera à adopter des mesures résolues pour sauvegarder les droits et les intérêts légitimes et légaux des citoyens chinois.
AFP : Un fonctionnaire australien vient de déclarer à l’AFP que la ministre australienne des Affaires étrangères a dit au ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi que les réformes à Hong Kong, y compris le projet de loi sur la sauvegarde de la sécurité nationale adopté hier, érodent les droits de l’homme à Hong Kong. Quelle est la réponse du ministère chinois des Affaires étrangères à ce sujet ?
Lin Jian : Je viens d’exposer clairement la position de la Chine. Je tiens à souligner une nouvelle fois que le projet de loi sur la sauvegarde de la sécurité nationale de Hong Kong défend le principe fondamental du respect et de la protection des droits de l’homme et protège, conformément à la loi, les droits et libertés dont jouissent les résidents de Hong Kong en vertu de la loi fondamentale, du pacte international relatif aux droits civils et politiques et du pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, tels qu’ils s’appliquent à Hong Kong.
Bloomberg : Le président philippin Ferdinand Marcos Junior a déclaré que la Chine représentait une menace croissante pour son pays, mais il a également ajouté qu’il n’essayait pas de déclencher un conflit avec la Chine en provoquant un ours. Cette déclaration a été faite lors d’une interview exclusive accordée à Bloomberg Television. Quel est le commentaire du ministère chinois des Affaires étrangères à ce sujet ?
Lin Jian : La souveraineté territoriale et les droits et intérêts maritimes de la Chine en mer de Chine méridionale sont solidement ancrés dans le droit international et ne constituent une menace pour aucun pays. L’escalade récente de la situation concernant la question de la mer de Chine méridionale entre la Chine et les Philippines est due au fait que les Philippines ont fréquemment commis des infractions et des provocations, provoqué des troubles en mer et diffusé de fausses informations pour tromper la perception de la communauté internationale. La Chine a fermement défendu sa souveraineté territoriale ainsi que ses droits et intérêts maritimes, tout en s’efforçant de gérer correctement les différends maritimes par le dialogue et la consultation avec les parties concernées et de faire progresser la coopération maritime pragmatique sur la base de l’égalité souveraine afin de maintenir la paix et la stabilité en mer de Chine méridionale.
China Review News : Selon les rapports, au sujet du projet du ministre des Affaires étrangères Wang Yi de rencontrer l’ancien Premier ministre australien Paul Keating, la ministre australienne des Affaires étrangères Penny Wong a déclaré que Paul Keating avait le droit d’exprimer ses opinions, mais qu’il ne parlait pas au nom du gouvernement. Le ministre australien des Affaires étrangères de l’opposition, Simon Birmingham, a déclaré que cette rencontre devrait être reconsidérée, étant donné que Paul Keating a critiqué publiquement le gouvernement d’Anthony Albanese et sa politique étrangère. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et ministre des Affaires étrangères, et Penny Wong, ministre australienne des Affaires étrangères, ont tenu ce matin à Canberra le septième dialogue stratégique Chine-Australie. La Chine a publié un communiqué de presse auquel vous pouvez vous référer.
Je tiens à souligner que le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a insisté, lors du dialogue, sur le fait que les hauts et les bas des relations entre la Chine et l’Australie au cours de la dernière décennie nous ont laissé des leçons à tirer et une expérience que nous devons valoriser. Le plus fondamental est l’engagement en faveur du respect mutuel, le plus crucial est l’engagement à rechercher un terrain d’entente par-delà les différences, et le plus important est l’engagement en faveur des avantages mutuels. Les deux parties doivent s’appuyer sur la bonne dynamique que les relations bilatérales ont maintenue jusqu’à présent et agir plus activement pour construire un partenariat stratégique global plus mûr, plus stable et plus fructueux. Cela servira les intérêts communs des deux peuples et répondra aux attentes des pays de la région. La Chine est disposée à poursuivre les communications et les échanges amicaux avec des personnes de divers secteurs en Australie.