Conférence de presse du 28 novembre 2022 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Zhao Lijian

2022-11-28 21:45

Comme convenu par les deux parties, le premier ministre Li Keqiang rencontrera le premier ministre kazakh Alikhan Smailov par visioconférence le 29 novembre.

CCTV : La partie chinoise a déjà annoncé la visite prochaine du président du Conseil européen Charles Michel en Chine. Pourriez-vous partager avec nous le programme de cette visite ? Quelles sont les attentes de la Chine pour cette visite ?

Zhao Lijian : Le président du Conseil européen Charles Michel se rendra en Chine le 1er décembre. Il s’agit de la première rencontre officielle entre les dirigeants de la Chine et de l’Union européenne suite au XXe Congrès national du Parti communiste chinois (PCC).

Au cours de cette visite, le président Xi Jinping s’entretiendra avec lui, tandis que le premier ministre Li Keqiang et le président du Comité permanent de l’Assemblée populaire nationale Li Zhanshu le rencontreront respectivement. Les dirigeants des deux parties auront un échange de vues approfondi sur les relations Chine-Union Européenne (UE) ainsi que sur les questions internationales et régionales d’intérêt commun.

La Chine attache une grande importance au développement de ses relations avec l’Europe et est prête à renforcer la communication stratégique avec la partie européenne à travers cette visite pour dégager un consensus et promouvoir conjointement le développement durable, sain et stable des relations Chine-UE, injectant plus de stabilité dans la situation internationale complexe et turbulente.

Associated Press of Pakistan : Lors de sa visite en Turquie, le premier ministre Shehbaz Sharif a tenu une conférence de presse avec le président turc Recep Tayyip Erdogan le 26 novembre. Il a déclaré que le Pakistan souhaitait que la Turquie participe à la construction du projet du Corridor économique Chine-Pakistan (CPEC). Il a également déclaré qu’il était prêt à discuter avec les dirigeants chinois à ce sujet. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Zhao Lijian : Le Corridor CPEC est une plateforme ouverte et inclusive. La Chine et le Pakistan saluent toutes les idées proposées qui soutiennent l’initiative « la Ceinture et la Route » et le CPEC. Nous saluons les pays et les organisations internationales engagés dans une coopération mutuellement bénéfique pour un développement commun avec la Chine et le Pakistan qui participeront au CPEC sous des formes appropriées et partageront les avantages de la coopération de « la Ceinture et la Route ».

TASS : La Commission fédérale américaine des communications (FCC) a déclaré dans un communiqué qu’elle avait interdit à plusieurs entreprises chinoises de fournir des équipements de télécommunications et des dispositifs de vidéosurveillance, invoquant des menaces pour la sécurité nationale. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? La Chine envisage-t-elle de prendre des contre-mesures ?

Zhao Lijian : Les États-Unis ont donné un nouvel exemple d’abus de la notion de sécurité nationale et du pouvoir de l’État de réprimer les entreprises chinoises. Une telle pratique est contraire aux principes de l’économie de marché et aux règles du commerce international et nuit aux intérêts des entreprises chinoises. La Chine s’y oppose fermement.

Les États-Unis doivent rectifier leurs erreurs, cesser de politiser et d’instrumentaliser les questions économiques, commerciales et scientifiques, et offrir un environnement commercial équitable, juste et non discriminatoire aux entreprises tant étrangères que chinoises. La Chine continuera à défendre fermement les droits et intérêts légitimes et légaux de nos entreprises.

Prasar Bharati : Il s’agit du premier Forum Chine-océan indien qui s’est tenu le 21 novembre. La partie chinoise a publié une déclaration indiquant que 19 pays ont participé à ce Forum. Les Maldives et l’Australie ont pourtant nié avoir participé à ce Forum. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ? Par ailleurs, pouvez-vous nous dire quels pays ont envoyé des représentants de haut niveau pour participer à ce Forum ? Puisque le communiqué de presse mentionne que certains pays ont exprimé leur désir d’organiser le prochain Forum, pouvez-vous nous dire quels pays organiseront le prochain Forum ?

Zhao Lijian : Mon collègue a répondu à cette question la semaine dernière. Les services compétents de la Chine ont également publié un communiqué de presse détaillé et tenu un point de presse sur l’événement. Si vous voulez connaître plus de détails, je vous conseille de consulter les services compétents.

Shenzhen TV : Le ministre sri-lankais des Affaires étrangères, Ali Sabry, a récemment déclaré que la Chine respectait la demande du Sri Lanka et n’a jamais forcé le Sri Lanka à contracter des prêts. Il a ajouté que la Chine avait également fourni au Sri Lanka un soutien financier et une aide humanitaire considérables de diverses manières, et que le « piège de la dette » n’est qu’une expression occidentale. Ali Sabry a également déclaré que la Chine était un ami proche du Sri Lanka et que les deux pays ont également célébré conjointement le 70e anniversaire de la signature du Pacte caoutchouc-riz. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Zhao Lijian : Nous saluons les remarques du ministre des Affaires étrangères Ali Sabry. Il s’agit d’une forte réfutation de l’histoire du soi-disant « piège de la dette » chinois au Sri Lanka. Je tiens à réaffirmer que l’aide de la Chine au Sri Lanka n’est jamais liée à des conditions politiques, et que nous ne cherchons jamais à obtenir des gains politiques égoïstes dans les investissements et les financements de la Chine au Sri Lanka. La Chine comprend parfaitement les difficultés et les défis auxquels le Sri Lanka est confronté et soutient les institutions financières concernées dans leurs discussions avec le Sri Lanka et la résolution de ces problèmes. Nous avons toujours apporté notre soutien au développement socio-économique du Sri Lanka dans la mesure de nos possibilités.

Cette année marque le 65e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et le Sri Lanka, et le 70e anniversaire du Pacte caoutchouc-riz, ce qui revêt une grande importance pour reconnaître les réalisations passées et travailler à de nouveaux progrès. La Chine est prête à travailler avec le Sri Lanka pour faire progresser l’amitié traditionnelle, cimenter la confiance mutuelle stratégique, approfondir et élargir la coopération pratique, et consolider et élargir le partenariat stratégique Chine-Sri Lanka, apportant davantage de bénéfice aux deux pays et aux deux peuples.

AFP : Premièrement, le Vatican a déclaré que la récente nomination d’un évêque dans la province du Jiangxi viole l’accord entre le Vatican et la Chine. Quelle est la réponse de la partie chinoise à ce sujet ? Deuxièmement, le Canada a récemment publié sa stratégie diplomatique pour la région Asie-Pacifique destinée à atténuer les risques posés par la Chine. La ministre des Affaires étrangères du Canada a également déclaré que la Chine ne respectait pas les normes internationales dans une interview accordée à un journal. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Zhao Lijian : En ce qui concerne votre première question, je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné. Je tiens à souligner qu’au cours des dernières années, la Chine et le Vatican ont maintenu des contacts et sont parvenus à un large consensus important. L’amélioration continue des relations entre la Chine et le Vatican a également contribué au développement harmonieux du catholicisme en Chine. La Chine est prête à travailler avec le Vatican pour continuer à élargir le consensus sur les relations amicales et à défendre conjointement l’esprit de l’accord provisoire. 

Concernant votre deuxième question, le contenu de la stratégie publiée par le Canada sur la Chine est dominé par un parti pris idéologique, exagérant la soi-disant « menace chinoise » et porte des accusations injustifiées contre la Chine. La partie chinoise en est profondément mécontente et s’oppose fermement à cela, et nous avons fait des démarches solennelles auprès de la partie canadienne.

La Chine a toujours adhéré au développement pacifique, préconisé l’ouverture et l’inclusion, et pratiqué la coopération gagnant-gagnant. La Chine a toujours été un bâtisseur de la paix mondiale, un contributeur au développement mondial et un défenseur de l’ordre international. Le développement de la Chine crée des opportunités pour le monde et renforce la force de la paix mondiale. Quel que soit le niveau de développement atteint par la Chine, elle ne cherchera jamais l’hégémonie ou l’expansion. La communauté internationale peut voir clairement qui maintient la paix mondiale et promeut le développement commun, et qui alimente la pensée de la guerre froide et exagère la rivalité des camps.

Le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures de l’autre est une « règle d’or » régissant les contacts d’État à État. Les affaires liées à Taïwan, au Xinjiang et à Hong Kong sont des affaires intérieures de la Chine, et ne tolèrent pas l’ingérence des forces extérieures. La partie chinoise a une résolution inébranlable à sauvegarder la souveraineté, la sécurité et les intérêts de développement de la nation. La partie canadienne a déclaré à de nombreuses reprises qu’elle attachait de l’importance à ses relations avec la Chine et qu’elle souhaitait améliorer et développer ces relations en se tournant vers l’avenir. La partie canadienne doit honorer ses paroles, faire preuve de sincérité et de bonne volonté, rechercher un terrain d’entente tout en réservant les différences, adopter des politiques raisonnables et pratiques à l’égard de la Chine et tenir ses engagements par des efforts concrets.

Prasar Bharati : La semaine dernière, le porte-parole a déclaré que dix entreprises indiennes ont participé à l’Exposition Chine-Asie du Sud en répondant à des questions relatives à celle-ci. Cependant, le consulat général de l’Inde à Guangzhou a démenti cette information. Est-ce qu’il y a eu un contact officiel de la partie chinoise avec les autorités indiennes à cet égard ou la Chine a-t-elle contacté directement les entreprises indiennes ?

Zhao Lijian : En ce qui concerne l’Exposition Chine-Asie du Sud, la partie chinoise a publié des informations concernées. Je vous conseille de consulter les services compétents pour les questions spécifiques. 

Agence de Presse Xinhua : Le premier secrétaire du Comité central du Parti communiste de Cuba et président de Cuba, Miguel Díaz-Canel, a terminé sa visite d’État en Chine. Pourriez-vous nous donner plus d’informations sur cette visite ?

Zhao Lijian : Le premier secrétaire du Parti communiste de Cuba et président de Cuba Miguel Díaz-Canel est le premier chef d’État d’Amérique latine et des Caraïbes (ALC) à se rendre en Chine suite au XXe Congrès national du PCC. Cette visite a lieu à un moment critique et revêt une grande importance. La partie chinoise a publié le communiqué de presse que vous pouvez consulter. 

Le président Xi Jinping s’est entretenu avec le président Miguel Díaz-Canel. Au cours de cet entretien, les deux parties ont déclaré que Cuba était le premier pays de l’hémisphère occidental à établir des relations diplomatiques avec la République populaire de Chine, et que la Chine et Cuba sont de bons amis qui se font confiance, de bons camarades engagés dans la même cause, et de bons frères partageant le bonheur et le malheur. Dans les nouvelles circonstances, les deux parties doivent renforcer la coordination stratégique et travailler ensemble pour construire une communauté d’avenir partagé Chine-Cuba. La Chine est prête à travailler avec Cuba pour approfondir la coopération pratique, faire progresser conjointement la modernisation socialiste et renforcer les échanges et l’apprentissage mutuel, ouvrant ensemble de nouvelles perspectives à la cause du socialisme.

Les deux parties ont convenu qu’après plus de six décennies de développement, les relations entre la Chine et l’ALC sont entrées dans une nouvelle ère caractérisée par l’égalité, les avantages mutuels, l’innovation, l’ouverture et les bénéfices à nos peuples. La coopération entre la Chine et l’ALC est une coopération Sud-Sud par nature. Cette coopération est fondée sur le respect mutuel, guidée par le principe de l’avantage mutuel, caractérisée par l’ouverture et l’inclusion, et vise à atteindre un développement commun. Elle est conforme à l’évolution du monde et à la tendance historique, et sert les intérêts communs des pays de la région. La Chine est prête à travailler avec Cuba et d’autres pays d’ALC pour faire progresser le partenariat global de coopération entre la Chine et l’ALC, fondé sur l’égalité, les avantages mutuels et le développement commun dans la nouvelle ère, apportant plus d’avantages aux peuples des deux parties. La partie cubaine soutient fermement la construction conjointe de haute qualité de « la Ceinture et la Route » ainsi que l’Initiative pour le Développement mondial et l’Initiative pour la Sécurité mondiale. Elle est prête à renforcer la coordination et la coopération avec la Chine dans les mécanismes multilatéraux régionaux et internationaux, tels que le Forum CELAC-Chine, le Groupe des 77 et la Chine afin de contribuer davantage au développement des relations ALC-Chine et à la défense des intérêts communs des pays en développement.

Global Times : La ministre allemande des Affaires étrangères, Annalena Baerbock, a prononcé un discours lors de la récente Nuit de l’économie européenne organisée par la Süddeutsche Zeitung. Elle a affirmé que la Chine, l’Arabie Saoudite et d’autres membres riches du Groupe des 77 font pression sur d’autres pays pour des intérêts égoïstes. S’exprimant sur la question de la réciprocité, elle a déclaré que les entreprises étrangères n’étaient pas autorisées à investir dans des projets d’infrastructures critiques comme les aéroports, les ports et les réseaux électriques en Chine. Récemment, certains hommes politiques allemands ont mis en garde à plusieurs reprises les entreprises allemandes pour qu’elles réduisent leur dépendance à l’égard de la Chine. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? 

Zhao Lijian : Les remarques de cette responsable allemande ne sont pas conformes à la réalité, il y a plusieurs problèmes. Tout d’abord, la Chine n’est pas membre du Groupe des 77. En tant que plus grand pays en développement, la Chine a toujours été du côté des pays en développement, a toujours fermement défendu les intérêts communs du monde en développement, a fourni une assistance aux autres pays en développement dans la mesure de ses possibilités et a poursuivi une coopération gagnant-gagnant avec eux. Contrairement à certains pays, nous ne faisons jamais pression sur d’autres pays en développement par intérêt égoïste.

Deuxièmement, en ce qui concerne les aéroports, les ports et les télécommunications, le marché chinois est ouvert. Je peux partager avec vous quelques exemples. La société danoise Maersk, l’une des plus grandes compagnies maritimes au monde, a investi dans des jetées à travers la Chine, comme à Dalian, Tianjin, Qingdao, Shanghai et Shenzhen. En 2012, elle a obtenu une part de 25 % d’un projet portuaire de 4,3 milliards de RMB à Ningbo. Selon le rapport sur le développement des entreprises de télécommunications à investissement étranger publié par l’Académie chinoise des technologies de l’information et des communications, jusqu’en juin 2020, un total de 266 entreprises de télécommunications à investissement étranger a été approuvé en Chine. L’année dernière, la Chine a adopté l’approche de la liste négative concernant l’accès des investissements étrangers dans le secteur de l’aviation. Nous préconisons qu’il est important de respecter les faits fondamentaux et de maintenir une position objective et impartiale dans les remarques, au lieu de formuler des critiques fondées sur des informations erronées ou des présomptions.

Enfin, la soi-disant « dépendance à l’égard de la Chine » est une proposition fausse, car la coopération est mutuellement bénéfique, et la dépendance est toujours mutuelle. Au cours des quelque quarante années qui se sont écoulées depuis que la Chine a entamé sa réforme et son ouverture, nous avons ouvert de plus en plus de domaines, nous nous sommes toujours engagés à fournir aux investisseurs étrangers un environnement commercial axé sur le marché, fondé sur le droit et internationalisé. La Chine est prête à approfondir la coopération et à partager les opportunités avec les autres pays du monde.

MASTV : Le premier ministre Li Keqiang aura une rencontre par visioconférence avec le premier ministre du Kazakhstan Alikhan Smailov. Quelles sont les attentes de la Chine pour cette rencontre ?

Zhao Lijian : Ces dernières années, grâce à l’orientation stratégique et à l’engagement personnel des deux chefs d’État, les relations Chine-Kazakhstan ont connu un développement continu et fulgurant. Les deux pays ont connu un approfondissement de la confiance mutuelle politique, une plus grande synergie entre les stratégies de développement, une coopération pratique fructueuse et une coordination internationale efficace et étroite, ce qui a contribué efficacement aux intérêts stratégiques, de sécurité et de développement de nos deux pays.

Cette année marque le 30e anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et le Kazakhstan. En septembre, le président Xi Jinping a effectué une visite d’État fructueuse au Kazakhstan. Les deux chefs d’État se sont mis d’accord pour construire une communauté d’avenir partagé Chine-Kazakhstan caractérisée par une amitié durable, une confiance mutuelle d’un haut degré et le partage du bonheur et des difficultés, indiquant la voie à suivre et établissant un plan pour le développement des relations bilatérales dans les nouvelles circonstances. Au cours de la rencontre par visioconférence avec le premier ministre Alikhan Smailov, le premier ministre Li Keqiang échangera des points de vue avec lui sur la mise en œuvre du consensus atteint par les deux chefs d’État et l’approfondissement de la coopération globale et mutuellement bénéfique entre les deux pays, afin d’élever les relations Chine-Kazakhstan à un niveau supérieur dans l’intérêt des deux pays et des deux peuples.

Bloomberg : Avez-vous plus d’informations sur la date à laquelle le président Xi Jinping rencontrera le président mongol Ukhnaagiin Khürelsükh ?

Zhao Lijian : Nous avons publié l’annonce de la visite prochaine du président mongol en Chine. Nous publierons les informations relatives à la visite en temps voulu. Veuillez les suivre. 

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Pékin Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114