Conférence de presse du 8 novembre 2024 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning

2024-11-08 23:55

À l’invitation du vice-Premier ministre de Singapour, Gan Kim Yong, Ding Xuexiang, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et vice-Premier ministre du conseil des Affaires d’État, effectuera les 10 et 11 novembre une visite à Singapour et coprésidera avec le vice-Premier ministre Gan Kim Yong la 20e réunion du Conseil conjoint de coopération bilatérale Chine-Singapour, la 25e réunion du Conseil directeur conjoint (CDC) Chine-Singapour du Parc industriel de Suzhou Chine-Singapour, la 16e réunion du CDC de l’éco-ville de Tianjin Chine-Singapour, et la 8e réunion du CDC de l’initiative de démonstration (Chongqing) sur la connectivité stratégique Chine-Singapour.

À l’invitation du président azerbaïdjanais, Ilham Aliyev, le représentant spécial du président Xi Jinping, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et vice-Premier ministre du Conseil des Affaires d’État, Ding Xuexiang, se rendra les 12 et 13 novembre en Azerbaïdjan pour le Sommet des dirigeants mondiaux sur l’action climatique et effectuera une visite dans le pays à l’invitation du vice-Premier ministre azerbaïdjanais, Shahin Abdulla oglu Mustafayev.

CCTV : Nous avons appris aujourd’hui que le président Xi Jinping participera à la 31e réunion des dirigeants économiques de la Coopération économique pour l’Asie-Pacifique (APEC) et du 19e sommet du G20, pourriez-vous nous faire part des attentes de la Chine concernant ces deux sommets ? Quel message la Chine espère-t-elle envoyer au monde lors de ces réunions ?

Mao Ning : La participation du président Xi Jinping à la réunion des dirigeants économiques de l’APEC de cette année est une initiative importante de la diplomatie chinoise des chefs d’État tournée vers l’Asie-Pacifique, qui démontre pleinement la grande importance que la Chine attache à la coopération économique Asie-Pacifique. Actuellement, la croissance économique mondiale manque d’élan et la coopération économique dans la région Asie-Pacifique est confrontée à de nouveaux défis. L’APEC est une plateforme importante pour la coopération économique en Asie-Pacifique, et cette région devrait continuer à jouer son rôle de moteur de la croissance économique mondiale. Le président Xi Jinping prononcera un discours important lors de la réunion, dans lequel il présentera les mesures prises par la Chine pour approfondir la réforme et l’ouverture, ainsi que les positions politiques de la Chine pour faire progresser la coopération Asie-Pacifique. La Chine est prête à travailler avec les autres parties pour concrétiser la Vision 2040 de l’APEC Putrajaya de manière globale et équilibrée, à s’efforcer d’obtenir des résultats positifs lors de cette réunion, à donner un nouvel élan pour faire progresser l’intégration économique régionale et promouvoir la croissance de l’Asie-Pacifique et du reste du monde, et à construire conjointement une communauté d’avenir partagé pour l’Asie-Pacifique.

La participation du président chinois au sommet du G20 démontre le soutien ferme de la Chine au multilatéralisme et la grande importance qu’elle attache à la coopération au sein du G20. Dans un monde marqué par une croissance économique atone, des défis en matière de développement et une augmentation des incertitudes et de l’instabilité, toutes les parties s’attendent à ce que le G20 joue son rôle de premier forum de coopération économique internationale, donne une impulsion à la croissance économique mondiale, et trace la voie de l’amélioration de la gouvernance économique mondiale. Le président Xi Jinping prononcera un discours important lors de la réunion et aura un échange de vues approfondi avec les dirigeants d’autres pays sur le thème « Construire un monde juste et une planète durable ». La Chine préconise une multipolarisation égale et ordonnée et une mondialisation économique inclusive et bénéfique pour tous, et elle est prête à travailler avec les autres parties pour s’efforcer d’obtenir des résultats positifs et envoyer des messages clairs du sommet à Rio de Janeiro en matière de soutien au multilatéralisme, de construction d’une économie mondiale ouverte et de promotion du développement durable., aider les pays à se donner la main pour relever les défis, parvenir à une prospérité commune et construire une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.

CGTN : En ce qui concerne les visites d’État du président Xi Jinping au Pérou et au Brésil, pourriez-vous nous faire part du programme principal et des attentes de la Chine à l’égard des relations entre la Chine et le Pérou et entre la Chine et le Brésil ?

Mao Ning : Le Pérou est un pays important en Amérique latine. La Chine et le Pérou sont des partenaires stratégiques globaux. Depuis l’établissement de leurs relations diplomatiques il y a 53 ans, la Chine et le Pérou ont renforcé la confiance politique mutuelle et obtenu des résultats fructueux dans le cadre de la construction conjointe de « la Ceinture et la Route », et approfondi les échanges culturels et entre les peuples, apportant des avantages tangibles aux peuples des deux pays. Depuis l’année dernière, le président Xi Jinping et la présidente Dina Ercilia Boluarte Zegarra se sont rencontrés à deux reprises pour élaborer un nouveau plan directeur pour le développement des relations bilatérales.

Il s’agit de la deuxième visite du président Xi Jinping au Pérou en huit ans. Au cours de sa visite, le président Xi Jinping s’entretiendra avec la présidente Dina Ercilia Boluarte Zegarra pour un échange de vues approfondi sur les relations bilatérales et la coopération dans les domaines prioritaires. Il participera également à des événements d’État, tels que la cérémonie de bienvenue, la cérémonie d’échange de documents de coopération et le banquet de bienvenue, ainsi qu’à d’autres événements parallèles. Nous sommes convaincus que la visite du président Xi Jinping permettra de consolider la confiance politique mutuelle, d’approfondir la coopération pragmatique dans divers domaines et d’obtenir des résultats plus positifs dans le cadre du partenariat stratégique global entre la Chine et le Pérou, dans l’intérêt des peuples des deux pays.

La Chine et le Brésil sont respectivement les plus grands pays en développement de l’hémisphère oriental et de l’hémisphère occidental. Les deux pays sont à la fois des économies émergentes importantes et des partenaires stratégiques globaux. Cette année marque le 50e anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et le Brésil. Au cours des cinquante dernières années, face aux changements survenus dans la situation mondiale, les deux pays ont maintenu un développement sain et régulier de leurs relations bilatérales, obtenu des résultats fructueux en matière de coopération pragmatique dans divers domaines et donné l’exemple de grands pays en développement poursuivant un développement commun dans la solidarité et la coopération. L’importance globale, stratégique et mondiale des relations bilatérales n’a cessé de s’améliorer. En avril de l’année dernière, le président brésilien Luiz Inácio Lula da Silva a effectué une visite d’État fructueuse en Chine, et les deux chefs d’État sont parvenus à une série de consensus important sur l’orientation et l’ouverture de nouvelles perspectives pour les relations entre la Chine et le Brésil dans la nouvelle ère.

Il s’agit de la deuxième visite du président Xi Jinping au Brésil en cinq ans. Le président Xi Jinping s’entretiendra avec le président Luiz Inácio Lula da Silva pour un échange de vues approfondi sur les relations bilatérales et les questions internationales et régionales d’intérêt commun. Il participera également à des événements officiels, notamment la cérémonie de bienvenue, la cérémonie de signature des documents de coopération, la rencontre conjointe avec la presse et le banquet de bienvenue. Nous sommes convaincus que la visite du président Xi Jinping permettra de consolider la confiance politique mutuelle, d’améliorer l’importance stratégique, la nature innovante et le rôle de premier plan des relations bilatérales, de renforcer la synergie entre les stratégies de développement des deux pays, d’approfondir la communication et la coordination stratégiques sur les points chauds mondiaux et d’ouvrir conjointement les 50 prochaines années d’or des relations entre la Chine et le Brésil. 

Reuters : Pourriez-vous nous dire si le président Xi Jinping rencontrera le président américain Joe Biden lors de la réunion des dirigeants économiques de l’APEC et du sommet du G20 ?

Mao Ning : Je n’ai aucune information à partager.

AFP : En ce qui concerne les droits de douane, l’ancien secrétaire américain au Trésor Steven Mnuchin a déclaré hier dans une interview qu’il recommanderait d’augmenter les droits de douane sur la Chine. La Chine a-t-elle une réponse à cela ?

Mao Ning : Je vous recommande de consulter les services compétents chinois pour plus de détails. En principe, je tiens à réitérer qu’il n’y a pas de gagnant dans une guerre commerciale et que le monde n’en profitera pas.

RIA Novosti : Le président russe Vladimir Poutine a déclaré hier que les États-Unis poursuivaient une politique de double endiguement, essayant de contenir à la fois la Chine et la Russie, mais que si les États-Unis changeaient cette politique, tout le monde en profiterait. La Russie soutient la Chine parce qu’elle mène une politique de retenue et parce qu’elle est l’alliée de la Russie, a-t-il ajouté. Quel est le commentaire de la Chine sur ces déclarations ?

Mao Ning : La Chine et la Russie sont l’une pour l’autre des partenaires de coordination stratégique global pour une nouvelle ère. Les deux parties ont toujours développé leurs relations bilatérales et mené une coopération globale fondée sur le principe de non-alliance, de non-confrontation et de non-ciblage d’une tierce partie. 

La Chine est toujours convaincue que la concurrence entre les grands pays va à contre-courant de notre époque, et que l’endiguement et la répression, ainsi que la confrontation des blocs, n’obtiendront aucun soutien populaire. Le respect mutuel et la coopération gagnant-gagnant sont la bonne façon pour les pays de s’entendre.

China Daily : Vous venez d’annoncer que le vice-Premier ministre Ding Xuexiang se rendra en Azerbaïdjan, en tant que représentant spécial du président Xi Jinping, pour participer au Sommet des dirigeants mondiaux sur l’action climatique et effectuer une visite dans le pays. Pourriez-vous nous donner plus d’informations à ce sujet ?

Mao Ning : L’Azerbaïdjan, qui accueille la 29e Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (COP29) à Bakou, organisera le Sommet des dirigeants mondiaux sur l’action climatique. La tâche principale de la COP29 est de fixer un objectif de financement du climat mondial après 2025 et de préparer la soumission d’une nouvelle série de contributions déterminées au niveau national (CDN), ce qui est d’une grande importance pour faire progresser la gouvernance climatique mondiale. Le vice-Premier ministre Ding Xuexiang participera au sommet en tant que représentant spécial du président Xi Jinping.

La Chine est prête à travailler avec les autres parties pour défendre l’objectif, les principes et le système de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) et l’Accord de Paris, faire progresser les actions pratiques et réaliser le développement durable. La Chine espère voir des résultats positifs sur l’objectif de financement climatique mondial lors de la réunion. Les pays développés devraient sérieusement assumer leurs responsabilités et fournir un soutien financier solide aux pays en développement dans la lutte contre le changement climatique. La Chine continuera à fournir son assistance aux pays en développement au mieux de ses capacités dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

La Chine et l’Azerbaïdjan sont de bons amis qui se font une confiance mutuelle sincère et de bons partenaires, fondés sur l’égalité et les bénéfices mutuels. En juillet de cette année, le président Xi Jinping a rencontré le président Ilham Aliev en marge du sommet d’Astana de l’Organisation de coopération de Shanghai (OCS), et les deux parties ont annoncé conjointement la décision d’élever les relations bilatérales au rang de partenariat stratégique, ce qui a ouvert un nouveau chapitre pour le développement des relations entre la Chine et l’Azerbaïdjan. Au cours de sa visite, le vice-Premier ministre Ding Xuexiang s’entretiendra avec le vice-Premier ministre Shahin Abdulla oglu Mustafayev et les deux parties auront un échange de vues approfondi sur les relations bilatérales et la coopération dans tous les domaines. Nous sommes convaincus que cette visite fera progresser les relations entre la Chine et l’Azerbaïdjan et apportera davantage de bénéfices aux deux peuples.

AFP : Le parquet fédéral allemand a annoncé hier l’arrestation d’un citoyen américain qui aurait proposé d’espionner pour le compte de la Chine les institutions militaires américaines en Allemagne. La Chine est-elle au courant de cette affaire et avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ?

Mao Ning : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné.

The Paper : La Chine vient d’annoncer que le vice-Premier ministre Ding Xuexiang se rendra à Singapour et présidera les réunions du mécanisme de coopération bilatérale Chine-Singapour. Pourriez-vous nous donner plus d’informations à ce sujet ?

Mao Ning : La Chine et Singapour sont des voisins amicaux et d’importants partenaires de coopération. L’année dernière, les deux pays ont élevé leurs relations bilatérales au rang de partenariat global de haute qualité orienté vers l’avenir. Les réunions du mécanisme de coopération bilatérale Chine-Singapour constituent la plate-forme la plus élevée des mécanismes de coordination de la coopération entre les deux pays et jouent un rôle important dans l’approfondissement de la coopération bilatérale et l’évolution des relations bilatérales. 

Au cours de sa visite, le vice-Premier ministre Ding Xuexiang aura des échanges approfondis avec les dirigeants de Singapour sur les relations bilatérales et les questions d’intérêt commun, et coprésidera les réunions du mécanisme de coopération bilatérale Chine-Singapour avec le vice-Premier ministre Gan Kim Yong. La Chine est prête à travailler avec Singapour et à profiter de cette visite et des réunions du mécanisme pour renforcer la communication stratégique, approfondir et élargir la coopération dans tous les domaines, apporter davantage de bénéfices aux deux peuples et promouvoir la prospérité et le développement de la région.

Reuters : La Chine a-t-elle un commentaire à faire sur le fait que le président russe Vladimir Poutine a déclaré qu’il serait ouvert à la reprise des discussions avec le président élu américain Donald Trump et que les commentaires de Donald Trump sur la question ukrainienne « méritaient l’attention » ?

Mao Ning : Les relations entre la Russie et les États-Unis sont une affaire entre ces deux pays. 

En ce qui concerne la crise ukrainienne, la position de la Chine est cohérente. Nous soutenons tous les efforts qui favorisent le règlement politique de la crise.

AFP : Il y a quelques jours, la société AstraZeneca Chine a indiqué que son président était détenu en Chine. Pourriez-vous nous donner plus d’informations sur cette affaire ?

Mao Ning : Je ne connais pas les détails. Je vous recommande de consulter les services compétents chinois.

AFP : Les garde-côtes taiwanais ont annoncé aujourd’hui qu’ils offriraient des récompenses en espèces aux personnes qui signaleraient la présence de navires militaires étrangers dans leurs eaux, y compris les navires de la partie continentale de la Chine. Le ministère chinois des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire sur cette nouvelle politique ?

Mao Ning : Il ne s’agit pas d’une question sur les affaires étrangères.

China News Service : Selon les rapports, les Philippines auraient officiellement signé la « loi sur les zones maritimes » et la « loi sur les voies maritimes archipélagiques ». Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Mao Ning : Le ministère chinois des Affaires étrangères a publié une déclaration sur la signature par les Philippines de la loi sur les zones maritimes et de la loi sur les voies maritimes archipélagiques, et a convoqué l’ambassadeur philippin en Chine pour déposer de sérieuses protestations.

Je tiens à souligner que la soi-disant « loi sur les zones maritimes » des Philippines inclut illégalement Huangyan Dao de la Chine et la plupart des îles et récifs des Nansha Qundao de la Chine, ainsi que les eaux correspondantes, dans les zones maritimes des Philippines. Cette loi vise également à consolider la sentence arbitrale illégale sur la mer de Chine méridionale sous la forme d’une législation nationale. Cette mesure viole gravement la souveraineté territoriale de la Chine ainsi que ses droits et intérêts maritimes en mer de Chine méridionale. Nous condamnons fermement cette décision et nous nous y opposons résolument. 

La souveraineté territoriale de la Chine et ses droits et intérêts maritimes en mer de Chine méridionale sont solidement ancrés dans l’histoire et le droit, sont conformes au droit international, notamment à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et ne seront pas affectés par la « loi sur les zones maritimes » des Philippines. La soi-disant sentence arbitrale sur la mer de Chine méridionale est illégale, nulle et non avenue. La Chine ne l’accepte pas et ne la reconnaît pas. Nous nous opposons à toute revendication ou action fondée sur cette sentence et nous ne l’acceptons pas.

Les Philippines cherchent à justifier leurs revendications et actions illégales en mer de Chine méridionale en approuvant la soi-disant « loi sur les zones maritimes » au nom de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. Ces actes sont illégaux et invalides. Cette soi-disant législation viole gravement la Déclaration sur la conduite des parties en mer de Chine méridionale et rendra la situation en mer de Chine méridionale encore plus complexe. La Chine s’opposera fermement à toute activité d’infraction et à toute provocation des Philippines en mer de Chine méridionale sur la base de cette loi. 

La Chine exhorte les Philippines à respecter sincèrement la souveraineté territoriale et les droits et intérêts maritimes de la Chine, à cesser immédiatement toute action unilatérale susceptible d’aggraver le différend et de compliquer la situation, et à maintenir la paix et la stabilité en mer de Chine méridionale. La Chine se réserve le droit de prendre toutes les mesures nécessaires.

Plusieurs parties de la « loi sur les voies maritimes archipélagiques » des Philippines ne sont pas compatibles avec les règles du droit international et les résolutions de l’Organisation maritime internationale. Nous demandons aux Philippines de respecter scrupuleusement le droit international et de ne pas porter atteinte aux droits légitimes des autres pays en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et d’autres lois internationales.

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Pékin Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114