The Paper: Китай объявил, что первый секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Кубы и председатель Кубы Диас-Канель вскоре посетит Китай. Не могли бы вы поделиться с нами программой и ожиданиями Китая от этого визита? Как Китай оценивает нынешние отношения между Китаем и Кубой?
Мао Нин: Куба стала первой страной Западного полушария, Латинской Америки и Карибского бассейна, установившей дипломатические отношения с Китайской Народной Республикой. Китай и Куба — добрые друзья, товарищи и братья, которые доверяют друг другу, делят горе и радости. С момента установления дипломатических отношений 62 года назад, несмотря на международные перемены, Китай и Куба вместе продвигались вперед по пути строительства социализма с национальными особенностями, поддерживали друг друга в вопросах, касающихся основных интересов, и осуществляли тесную координацию по международным и региональным вопросам, что создало образцовую модель солидарности и сотрудничества между социалистическими странами и искренней взаимопомощи между развивающимися странами.
Председатель Диас-Канель станет первым главой государства из стран Латинской Америки и Карибского бассейна, которого принимает Китай после проведения 20-го Всекитайского съезда Коммунистической партии Китая. Мы уверены, что визит председателя Диас-Канеля придаст новый импульс развитию китайско-кубинских отношений и будет способствовать новому прогрессу в нашей традиционной дружбе и дружественном сотрудничестве.
CCTV: Председатель КНР Си Цзиньпин вернулся в Китай в минувшие выходные после участия в 17-м саммите G20 и 29-й неофициальной встрече лидеров экономик АТЭС, а также посещения Таиланда. Как Китай комментирует итоги и значение этой поездки?
Мао Нин: Визит председателя Си Цзиньпина является продуктивным и важным событием дипломатии глав государств после успешного проведения 20-го Всекитайского съезда КПК. За шесть дней и пять ночей председатель Си Цзиньпин посетил более 30 мероприятий с насыщенным содержанием и далеко идущим влиянием.
Во-первых, поездка улучшила понимание Китая в мире. На двух- и многосторонних мероприятиях председатель Си Цзиньпин поделился с мировыми лидерами результатами 20-го Всекитайского съезда КПК, систематично, подробно и точно рассказал о китайской модели модернизации и беспроигрышном сотрудничестве Китая с мировым сообществом. Он представил яркие перспективы высококачественного развития Китая и открытости на высоком уровне, а также прозвучал сильный сигнал о неизменной приверженности Китая миру и развитию во всем мире, большей открытости и сотрудничеству. Обширные и глубокие рассуждения председателя Си Цзиньпина заставили мир понять, поверить, вызвали резонанс, улучшив восприятии и принятии другими странами стратегии руководства КПК и концепции китайского пути. Все стороны тепло поздравили с успешным проведением 20-го Всекитайского съезда КПК и переизбранием председателя Си Цзиньпина на пост генерального секретаря ЦК КПК. Они высоко оценили исторические достижения Китая, полученные под руководством председателя Си Цзиньпина, и выразили уверенность в будущей стабильности и процветании Китая и в его большой вклад в развитие всего мира.
Во-вторых, в ходе поездки было представлено решение Китая для всего мира. Председатель Си Цзиньпин призвал к глобальным усилиям по продвижению сообщества единой судьбы человечества и сделать глобальное развитие более инклюзивным, более устойчивым и выгодным для всех. Председатель Си Цзиньпин также подчеркнул необходимость создания глобального партнерства для восстановления экономики, подтвердил Инициативу по сотрудничеству в области международной продовольственной безопасности и выразил поддержку Китая Африканскому союзу в присоединении к G20. Эти предложения были тепло встречены среди коллег из развивающихся стран. Опираясь на опыт успешного экономического сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе, председатель Си Цзиньпин отметил, что Азиатско-Тихоокеанский регион не является ничьим «задним двором» и не должен превращаться в арену соперничества больших держав. Он также выдвинул подход из шести пунктов к продвижению азиатско-тихоокеанского сотрудничества в новых условиях, подчеркнув важность следования по пути мирного развития, открытости и инклюзивности, а также солидарности. Перед лицом сложного и напряженного международного положения Китай вновь выступил с решительным призывом к солидарности и сотрудничеству, выдвинул стратегические решения в области глобального управления и сыграл конструктивную роль в успешном проведении саммита G20 и встречи АТЭС.
В-третьих, поездка способствовала дальнейшему углублению связей Китая с миром. Во время поездки Китай и Индонезия достигли важного консенсуса по созданию китайско-индонезийского сообщества единой судьбы. Китай и Таиланд объявили о строительстве стабильного, процветающего и устойчивого китайско-таиландского сообщества единой судьбы. Председатель Си Цзиньпин провел интенсивные двусторонние встречи с мировыми лидерами, в ходе которых Китай укрепил взаимное доверие и дружбу со своими соседями в Азии, призвал крупные страны Европы поддерживать стратегическую автономию и определил пути налаживания отношений Китая и США в новую эпоху. Все лидеры выразили большое желание углублять сотрудничество с Китаем и подтвердили свою твердую приверженность политике «одного Китая». Все больше стран убеждаются в том, что развитие Китая способствует укреплению мира и прогресса, что Китай — это друг и партнер, которому можно доверять и которого необходимо иметь.
China Daily: Согласно сообщениям, 20 ноября в Казахстане прошли внеочередные выборы, и президент Касым-Жомарт Токаев был переизбран. Каков комментарий Китая?
Мао Нин: Китай поздравляет президента Токаева с переизбранием. Президент Си Цзиньпин направил ему поздравительную телеграмму.
Китай и Казахстан являются дружественными соседями и постоянными всеобъемлющими стратегическими партнерами. В сентябре этого года председатель КНР Си Цзиньпин совершил успешный государственный визит в Казахстан. Главы двух государств договорились строить сообщество единой судьбы, определяемое прочной дружбой, высокой степенью взаимного доверия и разделением бед и несчастий, что указало дальнейший путь развития двусторонних отношений. Китай готов сотрудничать с Казахстаном, чтобы поднять китайско-казахстанские отношения на новую высоту и принести еще больше пользы двум странам и народам.
ИА Синьхуа: По сообщениям, 18 ноября МАГАТЭ сообщило в пресс-релизе, что с 14 по 18 ноября целевая группа МАГАТЭ посетила Японию, совершила поездку на АЭС «Фукусима-1» и рассмотрела обновленные технические планы сброса воды Токийской электроэнергетической компанией (TEPCO), а также оборудование и сооружения, которые будут использоваться для сброса. Отчет о проведенной на этой неделе миссии будет представлен в течение трех месяцев. В релизе также отмечается, что МАГАТЭ опубликует всеобъемлющую оценку безопасности сброса до запланированного сброса в 2023 году. Каков комментарий Китая?
Мао Нин: Я приняла к сведению эти сообщения. Китай поддерживает целевую группу и МАГАТЭ в рассмотрении и оценке утилизации загрязненной ядерным веществом воды из Фукусимы. Мы надеемся, что целевая группа выполнит свою задачу объективно, справедливо и научно обоснованно и строго придерживается стандартов ядерной безопасности МАГАТЭ, чтобы обеспечить абсолютную безопасность утилизации загрязненной ядерным веществом воды. Окончательная оценка безопасности целевой группы должна быть основана на выводах и обзоре экспертов и реальных потребностях задачи. Для обеспечения качества и достоверности отчета установление крайнего срока публикации нежелательно. Япония должна тесно сотрудничать с целевой группой.
Необходимо отметить, что целевая группа не оценила альтернативы сбросу в море, в результате чего МАГАТЭ не сможет провести всестороннюю оценку и найти наилучший способ утилизации загрязненной ядерным веществом воды. Китай поддерживает работу целевой группы, но это не означает, что мы согласны с ошибочным решением Японии сбрасывать загрязненную ядерным веществом воду в море.
Китай надеется, что Япония серьезно отреагирует на озабоченность сторон и будет действовать ответственно, чтобы найти надлежащий способ утилизации загрязненной ядерным веществом воды, вместо того чтобы продвигать план по сбросу воды в море. До тех пор Япония не должна самовольно инициировать сброс загрязненной ядерным веществом воды в море.
Associated Press of Pakistan: Во время визита премьер-министра Шехбаза Шарифа в Пекин в начале этого месяца Пакистан и Китай договорились работать над высококачественным развитием Китайско-пакистанского экономического коридора (КПЭК) и дальнейшим созданием здорового, промышленного, цифрового и зеленого коридоров. Можете ли вы представить более подробную информацию?
Мао Нин: Китайско-пакистанский экономический коридор является флагманским проектом китайско-пакистанского сотрудничества и внес ощутимый вклад в социально-экономическое развитие Пакистана и развитие коммуникационных возможностей региона. В последние годы обе стороны продолжают расширять сферы сотрудничества в рамках КПЭК, и заметный прогресс был достигнут в области цифровых технологий, промышленности, экологии и здравоохранения. Например, Китай и Пакистан создали совместную рабочую группу по информационным технологиям и провели ее первое заседание. Китай подарил солнечные батареи провинции Белуджистан. Помимо первых результатов в проекте по озеленению порта Гвадар, Китай и Пакистан также осуществляют эффективное сотрудничество в борьбе с COVID-19. Китай готов сотрудничать с Пакистаном для реализации важного консенсуса двух лидеров, ускорения соответствующего делового сотрудничества и превращения КПЭК в образцовый проект высококачественного сотрудничества в рамках инициативы «Один пояс, один путь».
Shenzhen TV: Как мы понимаем, скоро состоится 14-й раунд консультаций высокого уровня по морским делам между Китаем и Японией. Не могли бы вы поделиться с нами датой, местом и повесткой дня этого мероприятия?
Мао Нин: По договоренности двух сторон, Китай и Япония проведут 14-й раунд консультаций высокого уровня по морским делам в онлайновом формате 22 ноября. В мероприятии примут участие чиновники обеих сторон из ведомств, отвечающих за внешние отношения, оборону, обеспечение соблюдения морского законодательства, управление морским хозяйством и т.д.
Консультации высокого уровня проводятся в качестве комплексного механизма связи и координации по морским делам между Китаем и Японией. Мы надеемся на тщательный обмен мнениями по морским вопросам, представляющим взаимный интерес, с Японией, чтобы укрепить наше взаимопонимание и доверие и продвинуть деловое сотрудничество в морских областях.
Prasar Bharati: СМИ сообщили, что министр транспорта Кении просил продлить срок погашения долга в 5 млрд. долларов, взятого в рамках инициативы «Один пояс, один путь» для кенийского железнодорожного проекта. Удовлетворит ли Китай эту просьбу кенийского правительства?
Мао Нин: Я хочу подчеркнуть, что Китай оказывает финансовую поддержку африканским странам, включая Кению, помогает этим странам в их развитии. Мы продолжим продвигать сотрудничество в области развития с африканскими странами.
Bloomberg: Вице-президент США Камала Харрис находится с визитом на Филиппинах, чтобы обсудить, среди прочего, строительство атомных электростанций по американской технологии. Во вторник она посетит Палаван, который находится на границе Южно-Китайского моря. Есть ли у министерства иностранных дел Китая какие-либо комментарии по поводу визита вице-президента Харрис на Филиппины, в частности, по поводу палаванского этапа этой поездки?
Мао Нин: Мы не против взаимодействия США с региональными странами. Но оно должно быть полезным для регионального мира и стабильности и не наносить ущерба интересам других стран.
AFP: По результатам выборов в Малайзии основные партии не смогли набрать достаточно голосов для формирования нового правительства, ситуация остается неясной. Следит ли Китай за ситуацией? Есть ли опасения по поводу нынешних выборов?
Мао Нин: Выборы и формирование правительства — это внутренние дела Малайзии. Я не буду их комментировать.
Могу лишь сказать, что Китай и Малайзия — традиционно дружественные соседи. Китай высоко ценит свои дружественные связи с Малайзией. Наши отношения всегда сохраняли здоровый импульс роста. Китай надеется и верит, что Малайзия продолжит сохранять стабильность и процветание. Мы будем сотрудничать с Малайзией, чтобы продолжать развивать китайско-малайзийское всеобъемлющее стратегическое партнерство на благо двух народов и регионального мира и стабильности.
AFP: В связи с завершением Конференции ООН по вопросам изменения климата (COP27) в египетском Шарм-эш-Шейхе в минувшие выходные, как Китай оценивает результаты конференции?
Мао Нин: 20 ноября завершилась конференция COP27 в Шарм-эль-Шейхе, продлившаяся более суток. Конференция проводилась в связи с 30-ой годовщиной существования РКИК ООН. Конференция сосредоточилась на реализации Парижского соглашения и достигла относительно сбалансированных пакета результатов. Конференция стала позитивным сигналом для поддержания многостороннего подхода и совместного усиления мер реагирования на вызовы изменения климата.
Итоги COP27 продемонстрировали принцип общей, но дифференцированной ответственности и другие институциональные принципы РКИК ООН и Парижского соглашения и наметили шаги, которые необходимо предпринять по смягчению последствий, адаптации и другим ключевым вопросам повестки дня по соблюдению Парижского соглашения, что способствует полной и эффективной реализации Соглашения. Конференция также создала рамочный механизм финансовой компенсации потерь и ущерба и учредила фонд для эффективного удовлетворения неотложных потребностей развивающихся стран.
Между тем, развитые страны до сих пор не выполнили свое обещание выделить 100 миллиардов долларов в год на климатические программы в развивающихся странах и представить дорожную карту для удвоения финансирования адаптации. Это не лучший способ укрепления взаимного доверия между Севером и Югом. Глобальное управление климатом остается нелегкой задачей.
Китай придает большое значение этой встрече и полностью поддерживал Египет в ее успешном проведении. Специальный посланник Китая по вопросам изменения климата Се Чжэньхуа присутствовал на конференции в качестве специального представителя председателя Си Цзиньпина. Китайская делегация полностью участвовала в консультациях по почти сотне пунктов повестки дня и тесно координировала свои действия с секретариатом РКИК ООН, Египтом, принимающим COP27, и всеми другими сторонами. Мы твердо отстаивали общие интересы развивающихся стран и внесли важный вклад в положительные результаты, достигнутые на конференции.
Китай будет продолжать активно участвовать в глобальном управлении климатом, продвигать справедливую и равноправную систему глобального экологического управления для беспроигрышного сотрудничества и строить гармоничное сосуществование человечества и природы.