По приглашению правительства Аргентины специальный посланник председателя Си Цзиньпина, заместитель председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей У Вэйхуа примет участие в инаугурации президента Аргентины Хавьера Милея в Буэнос-Айресе 10 декабря.
ANSA: Италия официально уведомила Китай о своем решении прекратить участие в инициативе «Один пояс, один путь», к которой она присоединилась в 2019 году. Каков ваш комментарий? Что это значит с точки зрения Китая? Что это означает для китайско-итальянских отношений?
Ван Вэньбинь: Инициатива «Один пояс, один путь», выдвинутая десять лет назад, принесла пользу более чем 150 странам, став самым популярным международным общественным благом и крупнейшей платформой для международного сотрудничества. В октябре этого года в Пекине прошел Третий форум высокого уровня по международному сотрудничеству в рамках «Одного пояса, одного пути». В общей сложности 151 страна, включая Италию, и 41 международная организация направили своих представителей для участия в этом мероприятии, которое принесло 458 проектов. Успех форума стал четким сигналом о стремлении к солидарности, сотрудничеству, открытости и беспроигрышным результатам и продемонстрировал огромную привлекательность и глобальное влияние совместного строительства «Одного пояса, одного пути». Китай решительно выступает против попыток очернить и саботировать сотрудничество «Одного пояса, одного пути» или разжечь блоковое противостояние и раскол.
ИА Синьхуа: На недавней 28-й Конференции сторон (COP28) Рамочной конвенции ООН об изменении климата (UNFCCC) более 100 стран договорились утроить установленную мощность возобновляемых источников энергии до 2030 года. Иностранные СМИ отметили, что Китай — единственная крупная страна на COP28, которая, как ожидается, достигнет этой цели. Каков ваш комментарий?
Ван Вэньбинь: Китай придает большое значение развитию возобновляемой энергетики и за короткое время превратился из «последователей» в «передовиков». Постоянно достигаются новые высоты в установленной мощности, производстве электроэнергии и промышленной конкурентоспособности.
Мы добиваемся значительных успехов в углублении энергетической революции, внося свой вклад в глобальную борьбу с изменением климата. Китайские инвестиции в возобновляемые источники энергии уже семь лет подряд занимают первое место в мире. Установленная мощность возобновляемых источников энергии занимает первое место, превысила 1,4 миллиарда киловатт, что больше, чем у угольной энергетики. Более половины автомобилей на возобновляемых источниках энергии находятся в Китае. «Зеленое» и низкоуглеродное развитие стало частью жизни китайского народа. На Азиатских играх в Ханчжоу, успешно прошедших не так давно, обычная энергия на всех стадионах вырабатывалась за счет «зеленой» энергии. Более 100 миллионов человек внесли свою «зеленую энергию» в низкоуглеродную деятельность, благодаря чему Азиатские игры в Ханчжоу стали первыми в истории Азиатскими играми с углеродной нейтральностью.
Мы активно продвигаем «зеленую» энергию на международном уровне, помогая все большему числу развивающихся стран в написании «зеленых» глав в их развитии. От гидроэнергетического проекта Карот в Пакистане до ветроэнергетического проекта Де Аар в Южной Африке и солнечной электростанции Аль-Дафра PV2 в ОАЭ — проекты по возобновляемым источникам энергии, реализуемые по контракту с Китаем, находятся по всему миру, освещая мечты о «зеленом» и низкоуглеродном развитии все большего числа стран. В настоящее время 50% мирового оборудования для ветроэнергетики и 80% оборудования для фотоэлектрической энергетики поставляется из Китая. По состоянию на сентябрь этого года Китай уже подписал 48 меморандумов Юг-Юг по вопросам изменения климата с десятками развивающихся стран, построил четыре демонстрационные зоны низкоуглеродного развития, осуществил 75 проектов по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним и принес пользу «зеленому» и низкоуглеродному развитию большему числу стран.
Китай будет и впредь содействовать «зеленому» и устойчивому развитию, внося посильный вклад в глобальную борьбу с изменением климата. Мы также надеемся, что участники COP28 смогут в полной мере реализовать консенсус, внеся соответствующий вклад в достижение соответствующих целей в соответствии со своими национальными условиями, и совместно решить проблемы и узкие места, стоящие на пути развития возобновляемых источников энергии, прилагая неустанные усилия для полного и эффективного выполнения Парижского соглашения, чтобы построить чистый и красивый мир.
Beijing Daily: Японский Национальный институт оборонных исследований недавно опубликовал доклад «Стратегия Китая в области безопасности в 2024 году», в котором говорится, что по мере наращивания Китаем своей военной мощи, в том числе ядерной, и углубления стратегической координации с Россией, США в будущем придется столкнуться с более интенсивным соперничеством со стороны Китая и России. В докладе также говорится, что Япония должна и дальше укреплять необходимый оборонный потенциал, чтобы сдерживать попытки Китая силой изменить статус-кво в Тайваньском проливе. Каков ваш комментарий?
Ван Вэньбинь: Китай привержен мирному развитию и придерживается политики национальной обороны, которая носит оборонительный характер. Рост Китая означает усиление силы, способствующей миру во всем мире. Тайвань является частью Китая, и тайваньский вопрос — это внутреннее дело Китая. Решение тайваньского вопроса — дело китайцев, и оно не терпит вмешательства извне. В докладе японского аналитического центра говорится о внутренних делах Китая, модернизации китайских вооруженных сил и отношениях Китая с другими странами. Эти комментарии безответственны и не выдерживают критики.
В силу исторических причин за военными действиями и мерами безопасности Японии пристально следят ее азиатские соседи и международное сообщество. В последние годы Япония значительно увеличила свои военные расходы и стремится к разработке наступательных вооружений, что вызвало серьезную озабоченность со стороны соседей и международного сообщества. Мы настоятельно призываем Японию искренне уважать озабоченность своих соседей по поводу безопасности, глубоко задуматься над своей историей агрессии, прекратить раздувать нарратив о «китайской угрозе» и использовать его в качестве предлога для наращивания собственной военной мощи, а также предпринять серьезные шаги, чтобы заслужить доверие своих азиатских соседей и международного сообщества.
The New York Times: Привели ли переговоры с лидерами ЕС к какому-либо существенному прогрессу в отношениях?
Ван Вэньбинь: Сегодня утром председатель Си Цзиньпин встретился с председателем Европейского совета Шарлем Мишелем и председателем Европейской комиссии Урсулой фон дер Ляйен, которые находятся в Китае для участия в 24-й встрече руководителей Китая и ЕС. Пользуясь возможностью, я хотел бы поделиться с вами информацией об этой встрече.
Председатель Си Цзиньпин отметил, что с конца прошлого года китайско-европейские отношения демонстрируют хорошую динамику консолидации и развития, а диалоги на высоком уровне в стратегической, торгово-экономической, «зеленой» и цифровой сферах принесли богатые результаты, что отвечает интересам обеих сторон и ожиданиям народов. Китай и ЕС являются двумя основными силами, содействующими многополярности, двумя крупными рынками, поддерживающими глобализацию, и двумя великими цивилизациями, выступающими за многообразие. В нынешней международной обстановке, характеризующейся усилением турбулентности, китайско-европейские отношения имеют стратегическое значение и мировое влияние, затрагивают мир, стабильность и процветание во всем мире. Обе стороны несут ответственность за то, чтобы совместно обеспечить миру больше стабильности и больше движущей силы для развития.
Председатель Си Цзиньпин отметил, что в этом году отмечается 20-летие установления всеобъемлющего стратегического партнерства между Китаем и ЕС. Обе стороны должны обобщить исторический опыт, понять общую тенденцию в мире и придерживаться правильного позиционирования всеобъемлющего стратегического партнерства. Обе стороны должны укреплять политическую основу, придерживаться стратегического видения друг друга, эффективно выявлять ведущую роль встреч руководителей и пяти крупных диалогов на высоком уровне, усиливать стратегические связи, улучшать взаимопонимание и надлежащим образом устранять разногласия путем конструктивного диалога. Обе стороны должны сформировать правильное восприятие, укреплять взаимопонимание и взаимное доверие, вновь соблюдать веру в свою правоту, полностью развивать отношения, не рассматривать друг друга как противников из-за различий в системах, не сокращать сотрудничество из-за возникновения конкуренции, не вступать в конфронтацию из-за наличия разногласий. Экономики Китая и ЕС обладают высокой степенью взаимодополняемости. Обе стороны должны больше укреплять узы сообщества интересов Китая и ЕС глубоким и широким сотрудничеством. Рост китайской экономики сохранил тенденцию к улучшению при сохранении стабильности. Китай продвигает высококачественное развитие и открытость на высоком уровне, готов рассматривать ЕС в качестве ключевого партнера по торгово-экономическому сотрудничеству, приоритетного партнера по научно-техническому сотрудничеству, заслуживающего доверия партнера по сотрудничеству в производственных и логистических цепочках, стремиться к взаимной выгоде и обоюдному выигрышу для осуществления общего развития. Стороны должны усиливать взаимодополняемость рынков, капитала и технологий, продвигать модернизацию традиционных отраслей и развитие новых, изучать новые модели сотрудничества, создавать новые точки роста, объединять усилия для совершенствования производственных и логистических цепочек. Стороны также должны активизировать гуманитарные обмены и облегчить передвижение людей.
Председатель Си Цзиньпин подчеркнул, что модернизация в китайском стиле и европейская интеграция являются стратегическим выбором Китая и ЕС, сделанным каждым из них с учетом будущего. Китай и ЕС должны уважать и поддерживать друг друга, усиливать сопряжение стратегий развития и осуществлять совместное развитие. Инициатива совместного строительства «Одного пояса, одного пути» является открытой платформой, которая принесла ощутимую пользу более чем 150 странам и народам мира. Китай готов продолжать продвигать высококачественное совместное строительство «Одного пояса, одного пути», включая сопряжение с программой ЕС «Глобальные порталы», совместно помогать развивающимся странам ускорять свое развитие. Стороны должны укреплять контакты и координацию в рамках ООН, «Группы двадцати» и других многосторонних структур, придерживаться мультилатерализма, противостоять конфронтации лагерей, содействовать политическому урегулированию международных и региональных горячих проблем, вести диалог и сотрудничество по вопросам искусственного интеллекта и другим важным вопросам, касающимся будущего человечества, а также способствовать повышению благосостояния всего человечества и противодействию глобальным вызовам.
Председатели Ш. Мишел и У. фон дер Ляйен заявили, что ЕС и Китай являются двумя крупнейшими силами мира, важными торгово-экономическими партнерами друг для друга, а их сферы сотрудничества становятся все более широкими. Сотрудничество между ЕС и Китаем носит взаимовыгодный и равноправный характер. Надлежащее управление и развитие хороших отношений между ЕС и Китаем непосредственно затрагивают интересы народов обеих сторон, а также процветание и безопасность всего мира. Европейская сторона придает большое значение отношениям с Китаем, не желает отделяться от него, рассчитывает на развитие долгосрочных стабильных, предсказуемых и устойчивых отношений с Китаем, надеется, что эта встреча лидеров ЕС и Китая придаст новый импульс развитию европейско-китайских отношений в будущем. Европейская сторона довольна результатами диалога на высоком уровне между ЕС и Китаем в различных областях с начала этого года, считает, что долгосрочное и стабильное развитие китайской экономики отвечает интересам Европы, надеется, что обе стороны продолжат укреплять диалог и сотрудничество в торгово-экономической, «зеленой» и цифровой сферах, приложат совместные усилия для обеспечения стабильности и безопасности производственных и логистических цепочек, а также усилят диалог и будут стремиться к сотрудничеству по важным глобальным вопросам, касающимся будущего человечества, таким как изменение климата и искусственный интеллект. ЕС придерживается политики «одного Китая». Европейская сторона готова укреплять контакты и углублять взаимопонимание по вопросам разногласий с китайской стороной на основе взаимного уважения, открытости и откровенности. Европа и Китай несут общую ответственность и имеют общие интересы в отношении мира и стабильности во всем мире. ЕС готов тесно общаться и взаимодействовать с Китаем, отстаивать мультилатерализм, отстаивать цели и принципы Устава ООН, содействовать разрешению острых проблем в Украине, на Ближнем Востоке и других регионах.
Как видно из отчета, это была полезная встреча, на которой обе стороны выразили позитивный настрой на совместную работу Китая и ЕС для дальнейшего прогресса в наших отношениях. Позже премьер Госсовета КНР Ли Цян вместе с двумя лидерами ЕС будет председательствовать на 24-й встрече руководителей Китая и ЕС. Мы также своевременно опубликуем информацию об этом. Пожалуйста, следите за новостями.
AFP: Официальный представитель Госдепартамента США заявил вчера, что Вашингтон следит за сообщениями о том, что китайские военные корабли пришвартовались в камбоджийском порту. Не могли бы вы подтвердить это? Какие именно военные корабли зашли в камбоджийский порт? Это первый раз, когда китайские военные корабли заходят в Камбоджу? Планируется ли их участие в военных учениях?
Ван Вэньбинь: Китай и Камбоджу связывает глубокая дружба. Наши страны плодотворно сотрудничают в различных сферах. За информацией о кораблях ВМС Китая в Камбодже рекомендую обратиться к компетентным органам Китая.
CCTV: Китай только что объявил, что генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин посетит Вьетнам с государственным визитом. Как Китай оценивает нынешние отношения между Китаем и Вьетнамом? Можете ли вы поделиться программой предстоящего визита и ожиданиями Китая?
Ван Вэньбинь: Китай и Вьетнам — социалистические страны и соседи. После 20-го Всекитайского съезда КПК в конце прошлого года генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин пригласил генерального секретаря ЦК Коммунистической партии Вьетнама Нгуен Фу Чонга посетить Китай. Два лидера совместно наметили курс на всеобъемлющее стратегическое партнерство Китая и Вьетнама. В этом году часто проводились встречи на высоком уровне, тесные обмены между различными ведомствами и регионами, углублялось сотрудничество в различных областях, что принесло ощутимую пользу народам двух стран.
Мир переживает новый период беспорядков и преобразований, в нем растет нестабильность и неопределенность. Китай и Вьетнам — социалистические страны, и обе они продвигают реформы и преобразования, которые соответствуют их национальным реалиям. Укрепление солидарности, более тесная дружба и углубление взаимовыгодного сотрудничества отвечают общим интересам обеих сторон и способствуют миру, стабильности и процветанию в регионе и во всем мире.
В ходе визита генеральный секретарь, председатель КНР Си Цзиньпин проведет переговоры с генеральным секретарем ЦК Коммунистической партии Вьетнама Нгуен Фу Чонгом и председателем государства Во Ван Тхыонгом, а также встретится с премьер-министром Вьетнама Фам Минь Чинем и председателем Национального собрания Выонг Динь Хюэ. Стороны обсудят модернизацию отношений между Китаем и Вьетнамом, сосредоточатся на шести основных областях, включая политику, безопасность, практическое сотрудничество, общественную поддержку, многосторонние дела и морские вопросы, а также будут работать над углублением и укреплением всеобъемлющего стратегического сотрудничества между двумя странами. Это поможет обеим странам совместно идти по пути модернизации с соответствующими особенностями, обогатит пути модернизации для развивающихся стран и принесет больше пользы двум народам.
The New York Times: В этом году Европа выражает все большую озабоченность вопросами безопасности в связи с Китаем. Следует ли Европа взглядам Америки на безопасность и Украину вместо того, чтобы оценивать собственные интересы? Какова точка зрения Китая?
Ван Вэньбинь: Китай всегда рассматривает свои отношения с Европой со стратегической высоты и в долгосрочной перспективе и видит в Европе всеобъемлющего стратегического партнера и важную силу в многополярном мире. Мы поддерживаем ЕС в отстаивании стратегической автономии, в совместной работе с Китаем по реализации истинного мультилатерализма и в совместном стремлении к сохранению мира во всем мире, продвижению общего развития и решению глобальных проблем.
Bloomberg: Сингапур и Китай установят 30-дневный безвизовый режим между двумя странами. Об этом сообщил официальный представитель Сингапура. Можете ли вы предоставить какую-либо дополнительную информацию об этом? Можете ли вы подтвердить его слова?
Ван Вэньбинь: Укрепление обменов между Китаем и Сингапуром служит фундаментальным интересам обоих народов. Стороны договорились о взаимном освобождении от визового режима для владельцев обычных паспортов. В настоящее время компетентные ведомства двух стран тесно общаются по поводу конкретных деталей. Полное взаимное освобождение от визового режима между Китаем и Сингапуром станет отличной новостью для наших двух народов. Обе стороны с нетерпением ждут скорейшей реализации соответствующих договоренностей.
AFP: Австралия подписала соглашение о безопасности с Папуа-Новой Гвинеей. Учитывая углубление отношений между Китаем и Папуа-Новой Гвинеей в последние годы, какова позиция Китая в отношении этого последнего соглашения о безопасности?
Ван Вэньбинь: Китай приветствует нормальный обмен и равноправное сотрудничество между тихоокеанскими островными государствами и странами региона и за его пределами. Китай поддерживает прочные отношения сотрудничества с тихоокеанскими островными государствами на основе принципов равенства, взаимного уважения, взаимовыгодного сотрудничества, открытости и инклюзивности. Соответствующее сотрудничество идет параллельно и дополняет другие виды двустороннего и многостороннего сотрудничества. Китай готов работать со странами, которые действительно заботятся о тихоокеанских островных государствах, чтобы использовать соответствующие сильные стороны и совместно сформировать международную синергию для поддержки тихоокеанских островных государств в укреплении их потенциала для самостоятельного и устойчивого развития.