Очередная пресс-конференция 20 февраля 2024 г. у официального представителя МИД КНР Мао Нин

2024-02-20 19:50

China Daily: В прошлом году Китай экспортировал 4,91 миллиона автомобилей (не считая подержанных), впервые став крупнейшим в мире автомобильным экспортером. Согласно статистике, недавно опубликованной Китайской ассоциацией автопроизводителей, в январе Китай экспортировал 443 тыс. автомобилей, что на 47,4 % больше по сравнению с прошлым годом и показывает динамику быстрого роста. Мы также заметили, что США рассматривают возможность ограничения импорта китайских умных автомобилей и сопутствующих запчастей нетарифными методами. ЕС начал проводить антисубсидиарное расследование в отношении импорта электромобилей из Китая. Каков ваш комментарий?

Мао Нин: Упомянутые вами цифры отражают высокую скорость развития и сильные инновации в китайской обрабатывающей промышленности.

Разделение труда и взаимовыгодное сотрудничество — отличительные черты автомобильной промышленной цепочки. Благодаря скачкообразному развитию китайской автомобильной промышленности мир получает экономически выгодную продукцию высокого качества. Каждый третий экспортируемый из Китая автомобиль — электромобиль, что вносит значительный вклад в экологически чистые и низкоуглеродные технологии в мире.

Вы упомянули о протекционистских мерах в торговле, предпринимаемых соответствующими странами против Китая. Как отметил министр Ван И, превращать обычную торговую деятельность в вопрос безопасности и идеологии, пытаться возвести «маленький двор и высокий забор» во имя «снятия рисков», не «набирать темпы», а стараться «поставить других в тупик», такая практика кажется выигрышной, но на самом деле приведет не только к потере собственного долгосрочного развития, но и будет тормозить прогресс и процветание мира.

Китай верит в солидарность, сотрудничество и открытость, а не в разъединение, конфронтацию и изоляцию. Мы считаем, что важно учитывать интересы других, заботясь о своих собственных, работать над общим развитием, стремясь к собственному развитию, создавать ориентированную на мировой уровень рыночную и правовую среду для глобального экономического и торгового сотрудничества, а также делать экономическую глобализацию более инклюзивной и выгодной для всех.

CCTV: Министр иностранных дел Ван И направился с визитом в Испанию. С ним встретились король Филипп VI и премьер-министр Педро Санчес. Министр иностранных дел Ван И и министр иностранных дел Хосе Мануэль Альбарес провели переговоры и совместную встречу с прессой. Это первый визит министра иностранных дел Ван И после китайского Нового года. Какие основные результаты были достигнуты в ходе этого визита, и какую роль он сыграл в развитии китайско-испанских отношений?

Мао Нин: Китай и Испания являются всеобъемлющими стратегическими партнерами. В прошлом году две страны отметили 50-летие установления дипломатических отношений, и премьер-министр Педро Санчес совершил успешный визит в Китай. Во время встречи с премьер-министром Санчесом председатель КНР Си Цзиньпин предложил двум странам развивать двусторонние отношения со стратегической направленностью. Стороны отметили положительный опыт, который позволил установить давнюю дружбу между двумя странами, в основе которой лежит взаимное уважение, равенство и взаимная выгода, и вместе разработали планы по развитию двусторонних отношений. Визит министра иностранных дел Ван И в Испанию — это его второй визит в эту страну за последние шесть лет. Его цель — донести важные общие договоренности между лидерами двух стран и дать хороший старт второму 50-летию дипломатических отношений между Китаем и Испанией. В Испании приняли министра иностранных дел Ван И с большим гостеприимством. В ходе визита удалость достигнуть поставленных целей, и он увенчался полным успехом.

Во-первых, визит подчеркнул стратегическую стабильность китайско-испанских отношений. Независимо от того, как меняется международная ситуация, Китай и Испания следуют традициям взаимного уважения, взаимного доверия, равенства и взаимовыгодного сотрудничества, продвигают двусторонние отношения с помощью твердой политики дружбы и поддерживают друг друга в вопросах, представляющих основные интересы и вызывающих серьезную озабоченность. Дружеские отношения с Китаем — это договоренность в Испании, поддерживаемая королевской семьей, правительством и народом. Стороны договорились продолжать развивать обмены на высоком уровне, культивировать дружбу между китайским и испанским народами, а также оказывать друг другу понимание и поддержку в усилиях по сохранению национального единства и солидарности между этническими группами. Испания подтвердила свою твердую приверженность политике «одного Китая».

Во-вторых, визит подчеркнул яркие перспективы открытого сотрудничества. В последние годы Китай и Испания углубляют экономическое и торговое сотрудничество. Китай стал крупнейшим торговым партнером Испании за пределами ЕС и вторым по величине потребителем ее оливкового масла. Испания — второй по величине источник импортной свинины для Китая. Китайские компании активно участвуют в развитии фотоэлектрической и ветряной энергетики в Испании, а также расширяют сотрудничество на рынках третьих сторон. В ходе визита стороны подтвердили, что будут придерживаться открытого сотрудничества и продвигать ряд знаковых и показательных проектов в области телекоммуникаций, медицинского обслуживания, электромобилей и «зеленой» энергетики.

В-третьих, визит послужил увеличению обменов и взаимного обучения между двумя культурами. И Китай, и Испания — древние цивилизации с многовековой историей. В прошлом году обе стороны объявили о проведении Года культуры и туризма между Китаем и Испанией, который придал новый импульс обменам и взаимному обучению между двумя цивилизациями. Стороны уже более 40 лет проводят «пандовую дипломатию». За последние годы у панд, живущих в Испании, появилось шесть детенышей, что больше, чем где-либо в Европе. «Пандовая дипломатия» олицетворяет китайско-испанскую и китайско-европейскую дружбу. Испанский народ тепло приветствовал и выразил признательность за заявление Китая о том, что он отправит в Испанию новую пару молодых панд после возвращения в Китай семьи панд, живущей в Испании в настоящее время, срок действия аренды которой истек.

В-четвертых, этот визит придает стабильность китайско-европейским отношениям и всему миру. Испания — одна из крупнейших стран ЕС. Китай и Испания придерживаются одинаковых или схожих взглядов на основные международные и региональные проблемы. Испания подчеркнула, что хорошие отношения с Китаем имеют огромное значение для Испании, Европы и всего мира, и высоко оценила такие важные идеи председателя Си Цзиньпина, как построение сообщества единой судьбы человечества и инициативу «Один пояс, один путь». Стороны подтвердили, что будут вместе работать над решением глобальных проблем, способствовать здоровому и стабильному развитию отношений между Китаем и Европой через китайско-испанскую дружбу и обеспечивать большую стабильность для нестабильного и турбулентного мира.

AFP: Власти Тайваня призвали материковый Китай к благоразумию после инцидента с участием китайского судна и тайваньской береговой охраны. Тайвань также заявил, что будет настаивать на защите своих вод. Каков ваш комментарий?

Мао Нин: Это не вопрос дипломатии. С этим вопросом вам советую обратиться к компетентным органам Китая.

ТАСС: CNBC сообщил, что США рассматривают возможность введения санкций против китайских компаний за сотрудничество с Россией. Каков ваш комментарий?

Мао Нин: Мы придерживаемся объективной и беспристрастной позиции по украинскому кризису и активно работаем над продвижением мирных переговоров. Мы не сидели сложа руки и тем более не использовали ситуацию в корыстных целях.

Китай имеет право осуществлять нормальное сотрудничество со странами. Мы всегда выступаем против односторонних санкций и «длиннорукой юрисдикции», не имеющих ни основы в международном праве, ни мандата Совета Безопасности ООН. Китай будет продолжать делать все необходимое, чтобы твердо защищать законные и правомерные права и интересы китайских компаний.

AFP: Бразилия, председательствующая в G20, заявила, что министр Ван И не будет присутствовать на встрече G20 в Рио на этой неделе. В чем причина, и кто будет представителем Китая на этой встрече?

Мао Нин: Китай высоко ценит роль, которую играет G20. Мы направим делегацию на предстоящую встречу министров иностранных дел G20. Подробная информация будет опубликована в установленном порядке. Мы надеемся, что эта встреча поможет G20 и дальше укреплять консенсус, солидарность и сотрудничество.

Рекомендация Статьи Другу  Напечатать текущую статью

Написать письмо Почтовый адрес: 100701, КНР, Пекин, р. Чаоян, ул. Чаоянмэньнандацзе 2, Тел.: 8610-65961114