
CCTV: По сообщениям, в последние дни Китай возобновил доставку гуманитарных грузов в сектор Газа. Можете ли вы предоставить информацию об этом? Каково мнение Китая о втором этапе переговоров по вопросу Газы?
Го Цзякунь: Выступая в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке, министр иностранных дел Ван И подчеркнул, что конфликт в Газе нельзя отодвигать на второй план и что он также требует внимания со стороны международного сообщества. Китай считает, что сторонам необходимо продолжать эффективно выполнять соглашение о прекращении огня и конструктивно подходить к последующим переговорам. Послевоенное управление Газой должно соответствовать принципу «палестинцы управляют Палестиной» и позволить палестинскому народу восстановить свою родину на собственной территории. В долгосрочной перспективе окончательное решение вопроса о Палестине должно вернуться к плану «Два государства для двух народов» и достичь мирного сосуществования и общего развития между Палестиной и Израилем.
В то же время тяжелая гуманитарная ситуация в Газе также требует постоянного внимания и более активной поддержки со стороны международного сообщества. Недавно правительство Китая оказало чрезвычайную гуманитарную помощь Газе через Иорданию в виде 60 000 продовольственных посылок, и первая партия из примерно 12 000 продовольственных посылок уже отправлена. Как ответственная страна, Китай будет продолжать сотрудничать с международным сообществом, прилагая неустанные усилия для смягчения гуманитарного кризиса в Газе и достижения долгосрочного мира и стабильности на Ближнем Востоке.
AFP: Сегодня Национальное собрание Вьетнама одобрило проект строительства железной дороги стоимостью 8 миллиардов долларов, которая должна протянуться от крупнейшего портового города страны на севере Вьетнама до границы с Китаем. Это будет способствовать развитию взаимного сообщения и торговли между двумя странами. Как Министерство иностранных дел прокомментирует этот проект?
Го Цзякунь: С прошлого года Китай и Вьетнам неоднократно обменивались мнениями о развитии железнодорожного сообщения между двумя странами и договорились ускорить технико-экономическое обоснование строительства железной дороги стандартной колеи Лаокай – Ханой – Хайфон, а также планирование и подготовку железной дороги стандартной колеи Донгданг – Ханой, Монгкай – Халонг – Хайфон, а также ускорить работу над железнодорожной линией стандартной колеи от Хэкоу, Китай, до Лаокая, Вьетнам. Подробности уточняйте в компетентных органах.
Рейтер: Китай претендует на суверенитет над рифом Бай на островах Наньша, который с 1980-х годов оккупирован Вьетнамом. Исследования показывают, что вьетнамская сторона проводит работы по мелиорации рифа. Становится ли контроль Китая над рифом Бай менее вероятным?
Го Цзякунь: Острова Наньша являются неотъемлемой территорией Китая, а риф Бай является частью островов Наньша. Китай последовательно выступает против строительной деятельности соответствующих стран на незаконно оккупированных островах и рифах.

Shenzhen TV: По сообщениям, премьер-министр Малайзии А. Ибрагим недавно заявил, что Китай является одним из важнейших экономических партнеров АСЕАН, что эти отношения остаются краеугольным камнем региональной стабильности, и что Малайзия будет подталкивать АСЕАН к укреплению сотрудничества с Китаем и продвижению устойчивого развития. Мы также отметили, что А. Ибрагим также призвал как можно скорее выработать кодекс поведения в Южно-Китайском море, чтобы рассмотреть и разрешить споры в Южно-Китайском море. Каков ваш комментарий?
Го Цзякунь: Мы приняли к сведению эти сообщения. Под стратегическим руководством лидеров Китая и стран АСЕАН концепция сообщества единой судьбы Китая и АСЕАН укоренилась в сердцах людей, и был достигнут положительный прогресс в строительстве «пяти больших домов» — мира, спокойствия, процветания, красоты и дружбы. Китай и АСЕАН уже много лет подряд являются крупнейшими торговыми партнерами друг друга, а переговоры о расширении зоны свободной торговли 3.0 между двумя сторонами в значительной степени завершены. Безвизовые соглашения Китая с Малайзией и другими странами достигли значительных результатов, и была официально запущена «Виза Ланьцанцзян-Меконг». Китай и АСЕАН всегда были ключевыми силами, стоящими на страже мира и способствующими развитию Азиатско-Тихоокеанского региона.
Китай поддерживает председательство Малайзии в АСЕАН и готов сотрудничать с ней, чтобы способствовать увеличению числа ярких моментов между Китаем и АСЕАН в области экономического и торгового сотрудничества, цифровой трансформации, производственных и логистических цепочек, «зеленого» развития и гуманитарных обменов, а также содействовать взаимному укреплению и синергии между высококачественным строительством «Одного пояса, одного пути», тремя глобальными инициативами и сообществом АСЕАН, чтобы помочь региональному сотрудничеству принести больше плодов.
Приверженность азиатскому подходу дружеских консультаций для правильного рассмотрения и разрешения разногласий является ценным опытом в развитии отношений между Китаем и странами АСЕАН. Китай всегда настаивал на разрешении споров путем переговоров и консультаций со странами Южно-Китайского моря, Китай готов работать со странами АСЕАН для полной и эффективной реализации Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море, активно содействовать консультациям по Кодексу поведения в Южно-Китайском море, стремиться к скорейшему достижению соглашения по Кодексу поведения и совместными усилиями защищать мир и стабильность в Южно-Китайском море.
Bloomberg: Сын президента США Д. Трампа, Д. Трамп-младший, в своей вчерашней статье, где приводится мнение Э. Колби, претендующего на высший пост в министерстве обороны США, заявил, что США должны сосредоточить свои военные приоритеты на Китае, в то время как Китай и США должны достичь баланса сил и избежать войны, что принесет пользу американскому народу. Какова реакция Министерства иностранных дел на комментарии Д. Трампа-младшего?
Го Цзякунь: Позиция Китая касательно китайско-американских отношений остается последовательной и четкой: мы готовы решать наши соответствующие проблемы с Соединенными Штатами путем диалога и консультаций на основе принципов взаимного уважения, мирного сосуществования и беспроигрышного сотрудничества, в то же время твердо защищая наш собственный суверенитет, безопасность и интересы развития. Китай надеется, что обе стороны будут двигаться в одном направлении, совместно реализовывать важный консенсус, достигнутый главами государств двух стран, и способствовать стабильному, здоровому и устойчивому развитию китайско-американских отношений.
Bloomberg: Три китайских военных корабля прошли примерно в 150 милях от восточного побережья Австралии, которое находится в ее исключительной экономической зоне, сообщила сегодня газета Financial Times. В прошлом году австралийский военный корабль вошел в исключительную экономическую зону Китая в Тайваньском проливе, и Китай тогда заявил, что Австралия нарушила суверенитет Китая. Считаете ли вы, что китайское судно также нарушило суверенитет Австралии?
Го Цзякунь: Я не владею информацией по вашему вопросу, рекомендую обратиться к компетентным органам Китая.


