(16 августа 2023 года, Куньмин)
Уважаемые гости, друзья:
Всем доброго утра!
Я очень рад встретиться с вами в прекрасном городе весны, чтобы вместе присутствовать на церемонии открытия 7-й ЭКСПО «Китай-Южная Азия» и 27-й Куньминской ярмарки импортных и экспортных товаров. В этой связи я хотел бы от имени китайского правительства выразить горячие поздравления в связи с проведением этой ЭКСПО и искреннюю благодарность деятелям всех кругов, которые на протяжении долгого времени посвящали себя дружественному сотрудничеству между Китаем и Южной Азией.
Китай и страны Южной Азии связаны общими горами и морем и общей судьбой, ценят друг друга в процессе цивилизационного возрождения и рука об руку идут вперед в тенденциях глобализации. Следуя общей тенденции истории, мы ускорили развитие и возрождение, превратились в самый быстрорастущий и динамично развивающийся регион мира. В этом году исполняется 10 лет со дня проведения первой ЭКСПО «Китай-Южная Азия», а также отмечается 10-я годовщина инициативы председателя КНР Си Цзиньпина «Один пояс, один путь» и концепции «доброжелательность, искренность, взаимовыгодность и инклюзивность». На протяжении последних десяти лет Китай и страны Южной Азии уважают друг друга как равных, работают в одном направлении и достигли плодотворных результатов в сотрудничестве в различных областях.
Мы активно содействуем взаимодействию на высоком уровне, усиливаем стратегическое руководство, укрепляем сплоченность и сотрудничество, поддерживаем ключевые интересы друг друга, уважаем пути развития друг друга, стремимся к объединению при сохранении различий, сообща справляемся с вызовами, совместными усилиями обеспечиваем региональную безопасность и условия развития.
Мы продолжаем совместно строить «Один пояс, один путь», сопрягать стратегии развития, выявлять взаимодополняющие преимущества, и добились обнадеживающих сдвигов во взаимосвязанности, инфраструктуре, торговле и инвестициях, выполнили ряд важных проектов, таких как Китайско-пакистанский экономический коридор, 8-й Мост дружбы Бангладеш-Китай в Бангладеш, порт Коломбо в Шри-Ланке. С 2013 года объем торговли товарами между Китаем и странами Южной Азии увеличился с менее чем 100 миллиардов долларов США до почти 200 миллиардов долларов США, среднегодовые темпы роста достигли 8,3%.
Мы углубленно проводим дружественные обмены, придерживаемся концепции открытости и инклюзивности, проводим гуманитарную деятельность в разнообразных формах, создаем многоуровневую платформу неправительственных обменов, придаем новую жизнь тысячелетнему цивилизационному взаимодействию, закладываем прочную основу общественного мнения для сотрудничества двух крупных регионов. Столкнувшись с землетрясениями, наводнениями, пандемиями и другими стихийными бедствиями, китайские спасательные бригады, медицинские бригады и местное население совместно преодолевали трудности, большое количество противопандемических средств и вакцин непрерывно передавалось населению Южной Азии, что вписало новую статью в эпоху китайско-южноазиатской дружбы.
Уважаемые гости, друзья:
Председатель Си Цзиньпин подчеркнул, что развитие Китая принесет странам мира еще больше новых возможностей. Китай будет всегда высоко нести знамя мира, развития, взаимовыгодного сотрудничества, неуклонно продвигать открытость внешнему миру на высоком уровне, осуществлять модернизацию в китайском стиле за счет высококачественного развития, что, в свою очередь, принесет пользу народам всех стран мира. Южная Азия является близким соседом Китая, и мы приветствуем страны Южной Азии взойти на борт китайского «экспресса» развития и получить дивиденды от его развития. Китай и Южная Азия являются огромными рынками с населением более 3 млрд. человек, совокупный объем экономики составляет около 1/5 мировой, что таит в себе огромный потенциал сотрудничества и обширное пространство для развития. Мы готовы вместе со всеми странами Южной Азии использовать исторические возможности, укреплять сплоченность и сотрудничество, развивать новые движущие силы развития, формировать сообщество развития, чтобы постоянно вносить новый вклад в обеспечение прочной безопасности и процветания в регионе. В этой связи мы хотели бы выступить со следующими предложениями:
Во-первых, углублять стратегическое взаимодоверие. Мы должны и дальше усиливать взаимные визиты на высоком уровне, эффективно использовать механизм сотрудничества, укреплять взаимное доверие, расширять консенсус и укреплять сплоченность. Необходимо поддерживать друг друга в международных и региональных делах, отстаивать открытый регионализм, строить тесное региональное сотрудничество, совместно защищать интересы развивающихся стран, международную беспристрастность и справедливость.
Во-вторых, углублять взаимосвязанность. Мы используем 3-й международный форум высокого уровня по международному сотрудничеству в рамках инициативы «Один пояс, один путь» этой осенью как возможность для укрепления обменов и сотрудничества со странами Южной Азии в рамках инициативы «Один пояс, один путь». Необходимо активно заручаться поддержкой Азиатского банка инфраструктурных инвестиций (АБИИ) и Фонда Шелкового пути, продвигать строительство таких магистральных коридоров, как Китайско-пакистанский экономический коридор, Китайско-непальская трансграничная железная дорога, ускорять строительство ключевых коридоров, ключевых узлов и ключевых объектов, содействовать бесперебойной модернизации региональной экономической циркуляции.
В-третьих, углублять торгово-экономическое сотрудничество. Мы готовы и дальше продвигать упрощение процедур торговли, совершенствовать правила происхождения товаров, налаживать стыковку информационных, таможенных, качественных и других институциональных стандартов. Необходимо продолжать стимулировать инвестиционное сотрудничество за счет совместных консультаций, совместного строительства и совместного пользования, повышать уровень сотрудничества, укреплять связи глобальных производственных и логистических цепочек. Мы будем защищать законные права и интересы предприятий с иностранным капиталом в соответствии с законом, создавать рыночную среду, характеризующуюся равным отношением к предприятиям и справедливой конкуренцией, приветствовать увеличение инвестиций предприятий стран Южной Азии в Китай.
В-четвертых, углублять гуманитарные обмены. Мы надеемся сближаться, как родственники, как друзья. Необходимо в полной мере использовать каналы и платформы обменов между деловыми, народными и научными кругами, углублять гуманитарные обмены, укреплять связующие звенья и традиционную дружбу, создавать более сплоченную и многообразную социальную основу для осуществления регионального сотрудничества.
Уважаемые гости, друзья:
Двери Китая будут только шире открываться. Юньнань является главными воротами открытости Китая Южной и Юго-Восточной Азии, здесь сливаются «Один пояс, один путь», экономический пояс реки Янцзы, новый сухопутно-морской коридор и сотрудничество Ланьцанцзян-Меконг, что создает уникальные условия для проведения ЭКСПО «Китай-Южная Азия», делает ЭКСПО важной платформой для содействия обменам и сотрудничеству между Китаем и Южной Азией и другими странами мира. Приветствуем выявление большего числа возможностей для сотрудничества с помощью данного мероприятия, формирование больших результатов сотрудничества, совместное продвижение развития и возрождения Азии, объединение усилий для создания более прекрасного будущего.
В заключение желаю всяческих успехов 7-й ЭКСПО «Китай-Южная Азия»! Спасибо за внимание!