Главы всех делегаций и послы в Китае,
Дамы и господа:
Я от имени китайского правительства приветствую ваш приезд в Пекин и участие во втором раунде шестисторонних переговоров с возложенной на ваши плечи благородной миссией по созданию мира. Я выражаю Вам свое сердечное чувство внимания и особого уважения, высоко оцениваю стремление к духу взаимопонимания и сотрудничеству, демонстрируемое Вами во имя благополучного проведения данного раунда переговоров, и за то выражаю Вам свою признательность.
Сегодня пройдет первый день переговоров, и все стороны обменялись мнениями по некоторым существенным вопросам. Стороны также по собственному усмотрению проведут между собой разнообразные непосредственные контакты. Это важное начало.
В ходе обсуждения все стороны проявили желание и гибкость в урегулировании проблемы, выпустили некоторую позитивную информацию и выдвинули соображения по поводу возможных путей к решению проблемы, в которых обозначается немало точек соприкосновения. Конечно, между сторонами все-таки существуют расхождения, даже большие расхождения. Это свидетельствует о том, что для разрешения ядерной проблемы потребуется процесс сближения позиций сторон, а также о том, что процесс диалогов, достигнутый нелегким путем, идет вглубь и вширь.
Я надеюсь, что при дальнейшем обсуждении вы не обойдете разногласия, не повлияете на ход переговоров из-за временных разногласий, и не колебнутся в направлении политического урегулирования проблемы. Если только все стороны сохранят трезвый разум и терпение, проявят высокую политическую мудрость и гибкость, продемонстрируете атмосферу взаимного понимания и взаимных уступок, учтут проблемы с точки зрения других сторон, то смогут устранить разногласия и расширить единство мнений, по всей вероятности определить конкретные цели и принципиальные рамки разрешения названной проблемы.
Как вы уже, я надеюсь на достижение конкретных результатов на данном раунде переговоров. Достижение сдвигов на переговорах отвечает интересам всех заинтересованных стран, а также есть всеобщее ожидание международного сообщества. Для осуществления этой цели давайте прилагать неустанные усилия.
Дорогие друзья, старинный Пекин и молодая государственная гостиница "Дяоюйтай" находятся в фокусе внимания всего мира. Вы берете на себя славную миссию по разрешению крупнейшей проблемы. Я в качестве дипломата завидую Вам за этот редкий исторический шанс в Вашей дипломатической деятельности. Желаю Вам удачи.
Я в молодости написал стихотворение, и здесь вряд ли уместно на него ссылаться, но хочу поделиться им с Вами: хотя жизнь коротка, только увлекаюсь историей. Этот серьёзный миг, участвует в формировании истории……я искренне пожелаю, чтобы переложить мир и дружбу на музыку.
Я предлагаю,
За успешное проведение данных переговоров,
За здоровье глав всех делегаций и послов в Китае и друзей,
Поднять бокалы!