МИД
- Главные функции
- Министр МИДа
- Главные Руководители
- Об органах
- Учреждения за границей
- Соответствующие учреждения
- Назначение и отзыв послов
Дипломатические события
Пресс-служба
О Китае
Материалы
главная страница > Материалы > Специальные темы > Выезд Преседателя КНР Ху Цзиньтао с визитом и присутствие на саммите ШОС
- Выступление Ху Цзиньтао на саммите ШОС(2003-06-10)
- Декларация глав государств-членов Шанхайской организации сотрудничества(2003-06-10)
Выступление Ху Цзиньтао на саммите ШОС
2003/06/10
Сегодня здесь на саммите ШОС председатель КНР Ху Цзиньтао выступил с речью "Творчески продолжать начатое, усиленно открывать новые горизонты ШОС".
Ху Цзиньтао сказал: два года назад председатель КНР Цзян Цзэминь и присутствующие в этом зале основали Шанхайскую организацию сотрудничества /ШОС/. Ее создание -- важное событие в развитии международных отношений в начале 21-го века, а также важное и далеко идущее изменение в геополитической структуре евразийского континента после окончания холодной войны. ШОС выдвинула инициативу о новой концепции безопасности и межгосударственных отношений, стремясь к поискам и развитию новой модели регионального диалога и сотрудничества, содействию миру и развитию в регионе и во всем мире, она внесла важный вклад в содействие многополярности мира и создание справедливого и рационального нового международного политического и экономического порядка.
За два года после основания ШОС прошла непростой путь, выдержала испытания в условиях изменения международной обстановки. Руководствуясь духом саммитов в Шанхае и Санкт-Петербурге, организация добилась отрадных сдвигов в создании механизмов, содействии сотрудничеству в различных областях и налаживании внешних связей, что привлекло большое внимание международного сообщества.
Завоевания ШОС свидетельствуют о правильности выработанных ею основных целей и принципов развития, которые мы должны в дальнейшем непременно сохранять и соблюдать, а именно:
-- непоколебимо отстаивать "шанхайский дух", характеризующийся "взаимным доверием, взаимной выгодой, равенством, сотрудничеством, уважением различных культур и стремлением к совместному развитию";
-- непоколебимо отстаивать концепцию развития, которая делает упор на взаимодействие в безопасности и экономике и постепенное содействие всестороннему сотрудничеству во всех других сферах;
-- непоколебимо отстаивать принципы расширения внешней открытости на основе неприсоединения, широких контактов и обширного взаимодействия, которые не направлены острием против других стран и организаций;
-- непоколебимо отстаивать курс на строительство организации на основе высокой эффективности, деловитости, уверенности и новаторства.
В связи со скорейшим принятием на нынешнем саммите ряда важных юридических документов об организационном строительстве ШОС переходит от начального периода в новую эпоху всестороннего и стабильного развития. Хотя создание -- дело трудное, дальнейшее развитие -- еще труднее. Китай намерен вместе с другими сторонами, творчески продолжая начатое, в духе первооткрывательства и целеустремленности непрерывно открывать новые горизонты строительства и развития ШОС.
Приоритетная задача ШОС -- ускорение строительства механизмов организации. Благодаря усилиям всех сторон, достигнут большой прогресс в подготовке к созданию секретариата и региональной антитеррористической структуры. Нам надо интенсифицировать усилия для обеспечения официального начала работы секретариата организации в течение этого года и скорейшего учреждения региональной антитеррористической структуры. Уделяя большое внимание ШОС, Китай как принимающая сторона решил предоставить секретариату помещения на бесплатной основе. В будущем мы также будем оказывать всемерную поддержку успешной деятельности секретариата.
Углубление и расширение взаимодействия в области безопасности неизменно остаются основным пунктом деятельности ШОС. Мы ни в коем случае не должны ослаблять бдительность, более того не должны попустительствовать и приспосабливаться к "трем силам" /международный терроризм, национальный сепаратизм и религиозный экстремизм/, наносящим серьезный ущерб интересам стран региона. Мы должны прилагать неустанные усилия для искоренения этих злых сил в интересах практической защиты спокойствия и стабильности в регионе. Чтобы прервать финансовые источники деятельности "трех сил", более всесторонне и более эффективно нанести удары по ним, мы должны как можно скорее внести в повестку дня сотрудничества в безопасности вопросы противодействия наркобизнесу.
Экономическое сотрудничество -- существенная основа и приоритетное направление ШОС. Твердой политической волей, практическими и выполнимыми политическими замыслами и настойчивым деловым духом необходимо непрерывно продвигать вперед эту работу. С учетом нынешних реальных потребностей региона китайская сторона предлагает начать с транспорта и как можно скорее подписать многостороннее соглашение об автомобильном транспорте, практически претворить его в жизнь, надеясь на новый прорыв в стимулировании регионального экономического сотрудничества на второй встрече глав правительств "шестерки" во второй половине нынешнего года.
Установление внешних контактов представляется неизбежным путем участия ШОС в международных делах. С начала года сотрудничество организации во внешних делах уже взяло прекрасное начало. В будущем необходимо продолжить идти вперед, придерживаясь принципов активности, надежности и эффективности, формировать международный авторитет ШОС как организации дружбы, сотрудничества и открытости.
Нынешний саммит проходит в важный исторический момент. Хотя военная операция в Ираке в основном завершена, вызванные ею глубокие размышления о международной ситуации только начались. Как создать новый международный порядок, отвечающий интересам и чаяниям народов всех стран мира, сегодня, когда история вошла в 21- й век? Как обеспечить долговременный мир и безопасность на нашей планете? Каждый дальновидный и ответственный политик должен приложить усилия для поиска правильного ответа на эти вопросы.
Китай выступает за демократизацию международных отношений, равноправное участие всех государств в международных делах и решение международных вопросов, представляющих взаимный интерес, путем консультаций.
Китай выступает за формирование нового взгляда на безопасность, стремление к безопасности путем взаимного доверия и содействие сотрудничеству путем диалога. Военные средства могут принести временную победу, но не могут принести долговременную безопасность.
Китай выступает за уважение общепризнанных основных норм международного права и международных отношений, твердо защищает основные цели и принципы Устава ООН, суверенитет ООН и ее руководящую роль в решении важных международных вопросов.
Китай выступает в защиту многообразия цивилизаций человечества, за взаимное уважение различных культур, социальных систем и путей развития, заимствование друг у друга положительного в условиях конкуренции и сравнения, совместное развитие в условиях поиска общего при наличии разногласий.
Китай выступает за сокращение разрыва между Югом и Севером, надлежащее преодоление большой пропасти между бедными и богатыми и усилия в пользу общего развития в глобальном масштабе путем взаимовыгодного сотрудничества между различными странами.
Одним словом, Китай выступает за создание справедливого и рационального нового международного политического и экономического порядка. Такой порядок должен быть создан при взаимной безопасности и на основе сбалансированного развития, обеспечен общепризнанными теориями права, он должен быть осуществлен посредством диалога и сотрудничества и преследовать цели совместного процветания.
Новое руководство Китая будет сохранять преемственность и стабильность внутренней и внешней политики, неизменно руководствоваться независимой, самостоятельной миролюбивой внешней политикой. Важной основой внешней политики Китая являются отстаивание линии на добрососедство и партнерство с соседями, укрепление добрососедских и дружественных отношений с соседними странами, содействие региональному сотрудничеству. ШОС -- результат развития добрососедских и дружественных отношений Китая с Россией и странами Центральной Азии, Китай будет неизменно уделять большое внимание, активно участвовать и всемерно активизировать различные направления ее работы.
В заключение выступления председатель КНР выразил готовность идти единым путем вместе с присутствующими в зале, приложить усилия к тому, чтобы вписать новую страницу в развитие ШОС.
Appendix: