Председателя Китая Ху Цзиньтао выступил с важной речью на Деловом саммите АТЭС

2004-11-20 00:00

19 ноября с.г. председатель Китая Ху Цзиньтао выступил с важной речью на Деловом саммите АТЭС 2004 года,  проходящем в столице Чили Сантьяго. Он отметил, что человечество в своем развитии оказалось перед лицом редких шансов и суровых вызовов. В этом случае правильным выбором для нас может быть только содействие сотрудничеству и общей победе, общей целью - осуществление поступательного развития.

Деловой саммит является одним из важнейших мероприятий в ходе неформальной встречи руководителей стран АТЭС. В последние годы китайские руководители ежегодно выступают с важной речью на подобных саммитах. В этом году среди руководителей стран-членов АТЭС председатель Китая Ху Цзиньтао первым выступил с речью на саммите.

В 14 часов 25 минут председатель Китая прибыл в комплекс Espacio Riesco, расположенный в центральной части нового района на востоке Сантьяго, на берегу реки Мапочо, где его горячо приветствовали председатель саммита Лукосик и глава администрации САР Сянгана Дун Цзяньхуа. Затем под горячие аплодисменты примерно тысячи участников-представителей стран-членов АТЭС и торгово-промышленных кругов председатель Китая Ху Цзиньтао выступил с речью на тему ''Стимулирование сотрудничества и общей победы реализация поступательного развития'', в которой он сделал основной упор на изложении взглядов китайского правительства относительно достижения поступательного развития мировой экономики на фоне экономической глобализации.

Ху Цзинтао сказал, что реализация поступательного развития мировой экономики является важным вопросом, который имеет практическое и перспективное значение, а также связен с процессом развития всех стран в мире и развитием всего человечества в будущем. Дальновидные политики и ответственные предприниматели различных стран мира должны приложить усилия для реализации данной цели.

По словам Ху Цзиньтао, Китай на практике собственного развития глубоко осознал, что развитие каждой страны является поступательным процессом, для реализации перспективной цели развития страны при разработке плана развития, выборе стратегии развития и определении путей развития и принятии мер по развитию необходимо принимать во внимание сегодняшние и будущие потребности развития, приложить усилия для улучшения реальной жизни населения и уделить внимание перспективным интересам развития. Для стимулирования сотрудничества и общей победы, реализации поступательного развития мы должны приложить усилия в следующих направлениях:

Во-первых, оказывать поддержку и содействие более эффективному развитию развивающихся стран, стараться сохранить стабильный рост мировой экономики. Для содействия сотрудничеству, общей победе и осуществления поступательного развития в первую очередь необходимо активизировать развитие развивающихся стран, развитые страны должны обратить больше внимания на нужды большого количества бедных стран, в частности, приложить усилия для оказания помощи в ускорении темпов развития развивающихся стран и скорейшего сокращения постепенно увеличивающегося разницы между Югом и Севером. Содействие развитию развивающихся членов организации должно стать важной задачей АТЭС.

Во-вторых, усвоить и претворить в жизнь научную концепцию развития, приложить усилия к достижению экономического и социального прогресса и всестороннего развития человечества. В условиях новой эпохи необходимо поставить интересы человека на первое место в целях реализации всестороннего, взаимообусловленного и поступательного развития. Необходимо нацелить усилия на всестороннее развитие человека, запланировать и продвинуть экономическое развитие исходя из коренных интересов народа и на благо всего народа. Надо всемерно содействовать одновременному экономическому, политическому и культурному строительству, ставя в центр развитие экономики.

В-третьих, создать модель ресурсосберегающего развития экономики, развивать экономику с замкнутым циклом обращения ресурсов. Исторический опыт развития человечества свидетельствует, что развитие не должно сопровождаться расточительством ресурсов и разрушением экологии, в противном случае человечеству придется заплатить чрезмерную цену. Развитие должно иметь черты высокой научно-технической емкости и экономической эффективности, низкой степени загрязнения окружающей среды и полного использования людских ресурсов.

В-четвертых, усилить международное экономическое и технологическое сотрудничество, бороться за создание атмосферы для справедливой, рациональной конкуренции. Долгосрочный мир и продолжительное развитие на планете необходимо основать на справедливом, равноправном и закономерном использовании результатов экономического роста. Обоюдное заимствование опыта разными странами, усиление обменов и сотрудничества в области финансов, передовых технологий, управленческого опыта и трудовых ресурсов имеют важное значение для содействия экономическому развитию в разных регионах и странах мира.

Ху Цзиньтао отметил, что Китай готов внести свой вклад в стимулирование сотрудничества и общей победы и достижение поступательного развития. Быстрое и здоровое развитие экономики в Китае благоприятствует развитию глобальной и региональной экономики. Китай будет и дальше проводить основную государственную политику открытости внешнему миру и активно участвовать в процессе экономической глобализации.

Глава Китая высоко оценил важную роль деловых кругов в содействии либерализации торговли и инвестиций и активизации технико-экономическому сотрудничеству в регионе. Он также выразил уверенность, что руководители деловых кругов способны играть активную роль в более широком и глубоком участии деловых кругов в региональном экономическом сотрудничестве, и вносить больший вклад в осуществление поступательного развития экономики в регионе и в мире.

По окончании выступления председатель Китая Ху Цзиньтао также ответил на вопросы присутствующих предпринимателей относительно отношений между усилением и улучшением Китаем макроурегулирования и экономическим развитием. По его словам, после проведения политики реформ и открытости экономика в Китае получила продолжительное и быстрое развитие. В отношении возникших нездоровых и нестабильных факторов в процессе развития экономики китайское правительство предприняло своевременные меры по усилению и улучшению макрорегулирования, которые уже дали заметный результат. В настоящее время китайская экономика сохраняет тенденцию стабильного роста, за первые 9 месяцев с.г. рост ВВП составил 9,5%, по прогнозу годовой рост достигнет примерно 9%, это в основном ровно аналогичному среднегодовому показателю /9,4%/ за прошедшие 25 лет. Мы примет эффективные меры в проведении реформы для дальнейшего сохранения тенденции стабильного развития экономики в Китае.

Председатель Китая Ху Цзиньтао своими замечательным выступлением и ответами завоевал теплые аплодисменты участников. Президент австралийской компании Broken Hill Proprietary (BHP) Чарльз Гудиер в своем ответном выступлении высоко оценил инициативу Ху Цзиньтао о стимулировании сотрудничества и общей победы, обеспечении гармоничного развития. По его мнению, выдвинутая председателем Китая Ху Цзиньтао концепция о сотрудничестве и общей победе оказалась весьма важной потому, что никакая организация и сторона не сможет достичь цели обеспечения продолжительного развития отдельно, ее достижение требует общих усилий правительств, предприятий и общества. Председатель Китая Ху Цзиньтао также подчеркнул концепцию гармоничного и продолжительного развития. Все, которые были в Китае, увидели энтузиазм и волю в китайском народе, такого рода народ сможет достичь не только развития, но и продолжительного развития.

Открывшийся 9 ноября Деловой саммит АТЭС продлится 3 дня. Девизом нынешнего саммита стало: ''Успех в эпозу глобализации: новые вызовы перед деловыми кругами''. По данным, на саммите руководители Чили, Индонезии, США, Сингапура, Малайзии, Новой Зеландии и Австралии выступят с речью или проведут диалог.

Рекомендация Статьи Другу  Напечатать текущую статью

Написать письмо Почтовый адрес: 100701, КНР, Пекин, р. Чаоян, ул. Чаоянмэньнандацзе 2, Тел.: 8610-65961114