7 марта 2025 года на пресс-конференции в рамках «двух сессий» Член Политбюро ЦК КПК, Министр иностранных дел Ван И прокомментировал роль китайской дипломатии в мировом процессе.
Сегодняшний мир переживает преобразования и турбулентности, глобальным дефицитом стал предсказуемость. Куда идет современный мир, как формируется контур мироустройства - во многом будет зависеть от выбора разных, прежде всего крупных стран мира. Во внешней политике Китай будет твердо стоять на правильной стороне истории, на страже прогресса человечества, быть стойким в противовес мировой непредсказуемости.
Китайская дипломатия твердо стоит на страже национальных интересов. Славный и несгибаемый китайский народ никогда не был провокатором, не поддался и не поддается на провокации. Никакие давления, запугивания и шантажи не могут ни на йоту пошатать единство 1,4-миллиардного китайского народа, ни что не могут остановить исторический процесс великого возрождения китайской нации.
Китайская дипломатия твердо стоит на страже международного мира и стабильности. Будем последовательно расширять глобальное партнерство в духе равноправия, открытости и сотрудничества, действенными шагами претворять в жизнь китайский вариант урегулирования “горячих точек”, вместе со странами Глобального Юга открывать новые горизонты развития солидарности во имя совместного возрождения. Конкретными фактами докажем, что мирное развитие ведет к далекому и светлому будущему, оно должно стать всеобщим консенсусом мирового сообщества.
Китайская дипломатия твердо стоит на страже международного равноправия и справедливости. Будем неуклонно придерживаться подлинной многосторонности, ради общего будущего человечества и благополучия населения способствовать глобальному управлению на основе принципов совместных консультаций, совместного строительства и совместного использования, строго соблюдать цели и принципы Устава ООН с целью консолидации самого широкого консенсуса по развитию равноправного и упорядоченного многополярного мира.
Китайская дипломатия твердо стоит на страже глобального всеобщего развития. Продолжаем расширять открытость высокого уровня, делиться с остальными странами мира широкими возможностями китайской модернизации. Будем защищать режим многосторонней свободной торговли, создавать открытую, инклюзивную, недискриминационную среду для международной кооперации, стимулировать общедоступную и инклюзивную экономическую глобализацию.