驻喀山总领事吴颖钦在孔子像揭幕仪式上的致辞
来源:    2020-01-12
[字体: ]      打印本页

尊敬的喀山联邦大学校长加富罗夫,
尊敬各位校领导,
尊敬的孔院俄方院长阿利克别洛娃女士,
女士们,先生们,同学们!

  大家好!孔子说:“有朋自远方来,不亦乐乎?”。今天,孔子像飞越万水千山,落户喀山联邦大学,书写了中俄友谊和文化交流的又一佳话。

  孔子是中国古代著名的思想家、教育家,倡导儒家的“仁和”思想。两千多年来,孔子创立的儒学对我们处理人际关系和国际关系、应对全球性挑战具有指导和启示作用。

  中国在世界各地设立孔子学院和孔子课堂,目的是让世界各国更加了解中国,增进同世界各国人民之间的友谊。目前,在俄已有19所孔子学院,4个孔子课堂。经过13年不懈努力,喀山联邦大学孔子学院已成为俄汉语教学重镇,培养了大批精通汉语的人才。近年来,学习汉语人数不断增加,汉语教学质量也稳步提升,成为喀山联邦大学一张亮丽“名片”。借此机会,我代表中国总领馆向喀大及孔院的老师们致以诚挚的谢意,感谢你们为培养中俄友好使者所付出的巨大努力。“汉语热”在俄持续升温,汉语被列入俄高考科目,希望双方抓住历史机遇,力争把喀大孔院办成中俄文化交流的重要平台。

  2019年,中俄关系又创造了一系列新的历史。一是两国关系有了新定位。习近平主席和普京总统将中俄关系提升为新时代全面战略协作伙伴关系,双方的政治互信达到前所未有的高水平。中俄关系始终处在中国外加的“C位”上。二是务实合作实现新突破。“一带一路”建设和欧亚经济联盟顺利对接,东线天然气管道投产通气,两国双边贸易额向2024年实现2000亿美元目标迈进。三是地方合作取得新进展。中俄地方合作交流年圆满收官,友好省州和城市增至146对,两国人民的友好感情日益深厚。四是战略协作迈上新台阶。双方在涉及彼此核心利益的问题上坚定支持对方,背靠背加强国际事务中的协调配合,肩并肩反对强权政治和霸凌行径。2020年是二战胜利75周年和鞑靼斯坦共和国成立100周年,2020—2021年是中俄科技创新年。在新的一年里,中方愿同俄方一道,全面落实两国元首达成的各项重要共识,推动各领域合作不断迈上新台阶。对中俄合作而言,没有休止符,只有进行曲。

  今天,我们相聚在这座孔子像前,见证了中俄两国人民友好交往的又一成果。我非常高兴地看到目前有越来越多的俄罗斯青年向往中国,渴望学习汉语,热爱中国文化,相信你们将来一定会为中俄世代友好做出自己的贡献,希望大家有机会用脚步丈量中国山水,用心体会中国发展,用汗水浇灌中俄友谊。

  最后,祝大家学习工作顺利,祝中俄友谊长存!谢谢大家!

推荐给朋友 确定