英国一代文豪的中国缘
——驻英国大使刘晓明夫妇出席约翰逊故居中文导览发布仪式侧记
来源:    2015-06-20 15:12
[字体: ]      打印本页

  伦敦金融城热闹繁忙,云集着全球各大银行和金融机构。金融城的西南,有一个闹中取静的高夫广场。广场入口处有一栋建于17世纪末的四层楼房,外表看起来并不起眼,却是世界各国英语语言和文学爱好者心中的圣地。1748年至1759年,英国一代文豪塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson)曾在此居住。正是在这栋房子里,他完成了巨著《英文大词典》(A Dictionary of the English Language),后人经常称之为《约翰逊大词典》。

刘大使夫妇与哈姆斯沃斯勋爵交谈

  塞缪尔·约翰逊著作等身,一生撰写了很多文学评论、随笔、诗歌和传记,但最大的成就当属1755年出版《约翰逊大词典》。这部词典出版后引起轰动,成为当时最权威的英文词典,雄霸英语世界一个半世纪之久,对英语的发展做出了重大贡献,使得英语成为“世界语言”。词典出版后,约翰逊也声名远扬,他的博学、才智和毅力得到了世人认可。约翰逊虽此前因贫困从牛津辍学,但牛津大学在词典出版后给他颁发了荣誉博士学位,人们因此尊敬地称他为“约翰逊博士”。约翰逊博士之所以两百多年来始终被人津津乐道,不仅因为他编撰的大词典,也因为他诙谐的谈吐和鲜明的个性,以及留给后人的许多发人深思的名言警句。

  1911年,一位名叫塞西尔·哈姆斯沃斯的英国议员买下了这座房子,将其修复后作为约翰逊故居对外开放。虽历经岁月沧桑,这栋房子仍然保留了一些最初的风貌,处处可见历史的痕迹。为方便更多中国游客,让来自中国的参访者更直观、更生动、更全面地了解这位英国文坛的杰出人物,了解英国历史文化,在故居基金会主席哈姆斯沃斯勋爵(塞西尔·哈姆斯沃斯之孙)的大力推动下,故居于近日推出了中文导览。

  6月16日上午,驻英国大使刘晓明和夫人胡平华专程前往故居出席中文导览的发布仪式。

  抵达后,刘大使夫妇在哈姆斯沃斯勋爵的陪同下,兴致勃勃地进行了参观。约翰逊故居小巧而精致,各展室布置得简约又古朴,还特意播放着清晰、流畅的中文介绍。一层会客室的陈列柜中,摆放着与约翰逊有关的纪念品,悬挂着约翰逊及其牙买加男仆的肖像。二层起居室的壁龛上,有一幅约翰逊故乡的风景画。三层曾经是约翰逊的卧室,现在是故居图书馆。这里不仅收藏了完整的约翰逊本人的著作,也有很多以各语言出版的关于他的书籍。顶层的阁楼是约翰逊的书房,在这里他完成了编辑词典的大部分工作。接受书商委托后,约翰逊和他的助手在这里收集引注、撰写注释,历经8年时间,终于完成了词典的编撰工作。

  刘大使夫妇驻足在两本第一版约翰逊词典的复制版前,仔细研读其中一些释义。刘大使注意到,约翰逊为“猫”一词列出30条注释,一个英文常用动词“take”竟有113条注释,不禁感叹于约翰逊编写词典的认真和细致。哈姆斯沃斯勋爵介绍说,《约翰逊大词典》共包含42773个单词,有11.4万多条注释,成书150年来始终被公认为是英文词典的典范。约翰逊在词典出版后仍不断进行修改和完善,词典里也随处可见博士自己的观点和幽默。

  在二楼,刘大使夫妇注意到一块长方形的石砖。哈姆斯沃斯勋爵讲述了一段佳话。约翰逊博士对中国有特殊的感情,他非常希望登长城,也一直鼓励他的挚友、《约翰逊传》的作者鲍斯维尔去长城看看,认为子孙后代将为此而自豪,因为“他们是那位曾经去过中国长城的人的孩子。”为弥补他未能登上长城的遗憾,约翰逊的朋友们送了他这块据说是来自中国长城的石砖。

  参观中,刘大使高度评价哈姆斯沃斯勋爵及其家族保护约翰逊故居这一充满感召力的义举,认为正是由于他们家族几代人的不懈努力,故居得以精心保护,对约翰逊的研究得以传承。

哈姆斯沃斯勋爵致辞

  参观结束后,哈姆斯沃斯勋爵和刘大使分别在故居中文导览发布仪式上致辞。

  哈姆斯沃斯勋爵说,去年夏天很荣幸在故居接待了李克强总理夫人程虹女士到访。经过一年的努力,在程虹女士的关心下,在伦敦金融城的大力资助下,经过志愿者的辛勤劳动,故居正式推出中文导览,相信会令更多中国民众更好了解约翰逊博士。也希望通过历史和文化的纽带,进一步拉近英中两国人民的友谊。

  刘大使谈了参观感受,与在场众人一起回忆约翰逊博士的生平,特别是他与中国的特殊联系。刘大使说,约翰逊博士与中国有很深的渊源。他生前非常喜爱中国茶,每天都会饮用。他很想去中国看看,尤其想登上长城。虽然约翰逊博士访华未能如愿以偿,但在他去世231年后的今天,中国,或者说中国人和“中文”来到了他的故居。中文导览的发布,充分说明了约翰逊故居基金会对中国访客的重视。

刘大使致辞

  刘大使说,去年中国总理李克强访英时,李总理夫人程虹教授专程来约翰逊故居参观。她一直非常关心约翰孙故居中文导览工作进展情况,在此,我很荣幸地转达她对故居中文导览正式启动的祝贺。

  最后,刘大使表示,中英两国都是文化大国,都具有深厚绚烂的文化,都以各自文明交流互鉴为荣。丰富的文化交往将进一步增进中英两国人民的了解和认知,拉近彼此距离,让中英友好的理念更加深植于人心。今天约翰逊故居中文导览的正式启用就是为中英友好大厦添砖加瓦,为中英文化交流增光添彩。

  哈姆斯沃斯勋爵和刘大使的讲话感染了来宾,大家纷纷为约翰逊博士的中国缘、为根植于两国人民之间的友谊举杯!

  活动中,哈姆斯沃斯勋爵还向刘大使夫妇介绍了两位年龄最小的客人,他的两个外孙:12岁的Frankie和14岁的Ethan Lee。两个小朋友兴致勃勃地告诉大使,他们都在学习中文。受外公的影响,他们俩酷爱中国文化、中国历史。他们最大的梦想是访问中国,登上长城,实现约翰逊博士的梦想。长大后他们想从事与英中文化交流相关的工作。听着两个孩子还不是很熟练的中文,看着他们外公脸上骄傲的表情,我们似乎从哈姆斯沃斯勋爵在约翰逊故居推动中文导览的努力中看到了他对中国的一往情深。

  活动渐入尾声,刘大使夫妇向来宾们道别,并特别鼓励两位小朋友加油学好中文,成为中英友好的传承人。

刘大使夫妇与哈姆斯沃斯勋爵两个外孙交谈

推荐给朋友 确定