COMUNICADO CONJUNTO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA SOCIALISTA DEMOCRATICA DE SRI LANKA

2005-04-09 00:00

El Gobierno de la República Popular China y el Gobierno de la República Socialista Democrática de Sri Lanka emitieron un Comunicado Conjunto el día 9 al terminar la visita oficial del Primer Ministro chino Wen Jiabao a Sri Lanka. El texo compleo del comunicado conjunto es lo siguiente:

Comunicado Conjunto entre El Gobierno de la República Popular China y el Gobierno de la República Socialista Democrática de Sri Lanka

Ⅰ. Respondiendo a la invitación de la Excma. Sra.Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, Presidenta de la República Socialista Democrática de Sri Lanka, el Excmo. Sr. Wen Jiabao, Primer Ministro de la República Popular China efectuó del día 8 al 9 de abril de 2005 una visita oficial a la República Socialista Democrática de Sri Lanka.

Ⅱ. Durante la visita, el Premier Wen sostuvo una reunión oficial con la Presidenta de Sri Lanka, Sra. Kumaratunga, además, se entrevistó con su homólogo Sr. Mahinda Rajapakse y el líder de la oposición del Congreso Nacional Sr. Ranil Wichemasinghe. Ambas partes intercambiaron a fondo puntos de visita acerca de las relaciones bilaterales y los temas regionales e internacionales de interés común, llegando a un amplio consenso. El Premier Wen participó junto con el Primer Ministro Rajapakse en el Acto de Inauguración de la Estatua del difunto Premier chino Zhou Enlai y el de denominación del ¨Centro de Amistad entre China y Sri Lanka-Centro de Convenciones Internacionales en memoria de Bandaranaike¨ por el ¨Centro de Convenciones Internacionales en memoria de Bandaranaike¨. Además, el Premier Wen también visitó el puerto Panadura azotado por el tsunami en diciembre pasado de 2004 y asistió al Acto de Inicio de la obra de reconstrucción con asistencia del Gobierno chino del puerto referido.

Ⅲ. Ambas partes anunciaron que siendo naciones vecinos de amistad tradicional de Asia, China y Sri Lanka establecerían y desarrollarían una asociación de cooperación integral, que sea de sinceridad, de asistencia mutua y de amistad duradera a base de los Cinco Pincipios de Coexistencia Pacífica.

Ⅳ. Durante la visita, ambas partes suscribieron una serie de acuerdos y memorándums de entendimiento, a saber:

1. Acuerdo entre el Gobierno de la República Popular China y el Gobierno de la República Socialista Democrática de Sri Lanka sobre la Ulterior Profundización de la Cooperación Económico-Comercial Bilateral

2. Acuerdo entre el Gobierno de la República Popular China y el Gobierno de la República Socialista Democrática de Sri Lanka en materia de la Cooperación Económica y Tecnológica

3. Protocolo entre el Gobierno de la República Popular China y el Gobierno de la República Socialista Democrática de Sri Lanka sobre la Exención Parcial de las Deudas del Gobierno de Sri Lanka

4. Canje de Notas sobre la Fabricación de Estatuas de Líderes Difuntos de China y Sri Lanka

5. Memorándum de Entendimiento entre el Ministerio de Agricultura de la República Popular China y el Ministerio de Agricultura de la República Socialista Democrática de Sri Lanka sobre la Cooperación Agrícola

6. Memorándum de Entendimiento entre HQCEC (corporación china de contratación e ingeniería Huanqiu) y la Administración Nacional de Asuntos Portuarios de Sri Lanka en materia de la Ejecución del Proyecto de las Instalaciones de Reabastecimiento y Tanques Petrolíferos en la zona de Hambantota.

V. Ambas partes constataron con satisfacción que desde el reconocimiento de la República Popular China por parte de Sri Lanka y el establecimiento de relaciones diplomáticas entre ambos países en febrero de 1957, gracias a la conducción esmerada de sucesivos líderes, la amistad tradicional y la cooperación mutuamente beneficiosa entre los dos países vienen en constante fortalecimiento.

Ⅵ. Se avanzan a pasos firmes los contactos y la cooperación bilaterales en lo político, económico, cultural, educacional y los demás terrenos, y vienen de continuo en profundización la comprensión y la amistad entre ambos pueblos, por cuanto ambos Gobiernos se sienten satisfechos con el statu quo de las relaciones bilaterales y plenamente confiados en la colaboración en los dominios mecionados así como los nuevos recién confirmados.

Ⅶ. El Premier Wen mencionó con la Presidenta Kumaratunga la visita de ésta a China en próximo septiembre del presente año. Dicha visita coincidirá con las actividades en conmemoración del décimo aniversario de la Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing y es aplaudida por ambas partes.

Ⅷ. Ambas partes decidieron mantener frecuentes intercambios de alto nivel a través de las visitas recíprocas y contactos de los líderes de ambos países y promoverán los lazos amistosos entre los Poderes Legislativos, las instituciones gubernamentales, los partidos políticos, los jóvenes y las organizaciones no gubernamentales de ambos países, a fin de promover a fondo el desarrollo integral de la cooperación bilateral.

Ⅸ. La parte china reiteró que seguiría apoyando todos los esfuerzos desplegados por Sri Lanka en salvaguardia de la soberanía estatal, la cohesión nacional y la integridad territorial. Ambas partes reafirmaron su rechazo a las tres fuerzas malvadas del terrorismo, el separatismo y el extremismo. La parte china se siente sumamente confiada en el trabajo del Gobierno de Sri Lanka por solucionar todos los temas concernientes mediante negociaciones pacíficas y es partidaria de que Sri Lanka vela por la paz, la estabilidad y la seguridad del país en contra de la amenaza de los factores desestabilizadores para que su pueblo desarrolle la economía nacional con sus propios talentos.

Ⅹ. La parte de Sri Lanka afirmó que en el mundo no hay sino una China, el Gobierno de la República Popular China es el único legítimo que representa a toda China y Taiwan forma parte inalienable del territorio chino. Sri Lanka se adhiere decididamente a la política de una sola China, se opone a la ¨independencia de Taiwan¨ en todas sus manifestaciones, apoya todos los esfuerzos de China para salvaguardar la soberanía nacional y la integridad territorial, comprende y respalda la Ley Antisecesión revisada y aprobada por la III Sesión Plenaria de la X Asamblea Popular Nacional de China, junto con su deseo de que China materialice cuanto antes la reunificación de la patria.

Ⅺ. La parte china expresó su profunda condolencia al pueblo de Sri Lanka que sufrió el sunami y su disposición de seguir ofreciendo asistencia al pueblo de Sri Lanka en apoyo de su reconstrucción del hogar. La parte china está dispuesta a brindar su ayuda a restaurar algunos puertos azotados por el sunami así como la capacitación de personal a Sri Lanka en materia de la alarma preventiva y la atenuación de calamindades naturales. Ambas partes van a realizar consultas al respecto. Ambas partes declararon que la Cruz Roja de China ofrecería una donación no gubernamental, la cual se destinaría a construir la ¨Aldea de Amistad China-Sri Lanka¨. La parte de Sri Lanka queda muy agradecida a la asistencia sincera y oportuna brindada por la parte china trás el sunami y la considera como una muestra concreta de la amistad binacional. Ambas partes tomaron nota de que además de la asistencia del Gobierno chino, la donación proveniente tanto del pueblo chino como de sus otras organizaciones también es la mayor de entre todas.

Ⅻ. Ambas partes echaron una vista retrospectiva al progreso de la cooperación económico-comercial y coincidieron en que para desarrollar aún más las relaciones entre ambos países, es necesario fomentar con mayor empeño la cooperación en los terrenos de inversión, capital mixto y contratación de obras, etc.

XIII. Ambas partes van a avanzar en las discusiones y orientar los intercambios comerciales mediante diversas medidas incluidos los arreglos comerciales de común acuerdo para que ambos países se beneficien de ello.

XIV. Ambas partes acordaron ampliar la cooperación en la explotación de recursos, el transporte, las infraestructuras, las viviendas, las telecomunicaciones y la educación, entre otros a través de ulteriores consultas. Ambas partes apoyan y promueven las empresas chinas para participar en los Proyectos de las Instalaciones de Reabastecimiento y Tanques Petrolíferos en la Zona de Hambantota, de la Central Eléctrica a base de Combustión de Carbón de Puttalam, de la Carretera Expresa Colombo-Katunayake, de la Vía Ferroviaria Colombo-Katunayake, de la Explotación de Minas de Fósforo, Fábrica de Fertilizantes Compuestos y del Alcantarillado de Kotte.

XV. Para apoyar el despliegue de la cooperación entre las empresas de ambos países, el Gobierno chino se compromete a ofrecer créditos preferenciales de exportación para compradores a Sri Lanka.

XVI. China acogió la iniciativa de Sri Lanka de establecer una zona de procesamiento para exportaciones a favor exclusivo de las emrpesas chinas y estudiaría en detalle las propuestas concernientes.

XVII. Ambas partes coincidieron en aumentar los intercambios del personal, ampliar la cooperación en las áreas de educación, cultura, ciencia y tecnología así como en otros terrenos pertinentes. Ambos Gobiernos realizarían en breve negociaciones al respecto por conducto de sus respectivas Embajadas y los departamentos gubernamentales concernientes. La parte china se compromete a dar facilidades para la concesión de los fondos de cooperación interregional en Asia y los egresos de asistencia al exterior a fin de incentivar el intercambio personal de las áreas referidas.

XVIII. Ambas partes acordaron que los dos Gobiernos seguirían alentando los intercambios turísticos en doble sentido entre las personas de ambos países. La parte china da la bienvenida a la parte de Sri Lanka a venir a China a hacer propaganda en promoción del turismo con destino al último y ofrecerá las facilidades correspondientes. Las dos partes también estudiaron las posibilidades de capitales mixtos en el ramo hotelero.

XIX. La parte de Sri Lanka agradeció a la parte china por las condiciones preferenciales concedidas para el inicio de vuelos directos entre las dos capitales así como las operaciones de transporte de carga a Shanghai. Los departamentos concernientes de ambas partes efectuarían positivamente discusiones sobre la expansión de las operaciones arriba mencionadas, en particular, sobre el código compartido en lugares del territorio chino con las empresas chinas de transporte aéreo y las operaciones de vuelos a Sri Lanka de parte de las compañías de aviación de China.

XX. Ambas partes quedarían a la expectativas de la instauración del Consulado de Sri Lanka en Shanghai en el curso del presente año para facilitar el intercambio personal y ampliar la cooperación bilateral en los diversos terrenos tales como el económico y el turístico.

XXI. Ambas partes discutieron temas regionales e internacionales y coincidienron en que el fomento de la paz y el desarrollo constituye el tema principal de los asuntos globales de la actualidad. Ambas partes reiteraron su acatamiento a la Carta de la ONU y los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica y acordaron seguir sus consultas sobre los asuntos internacionales y regionales. Ambas partes han entendido el relevante rol de la ONU en lo político, económico y el progreso social y proseguirían realizando consultas sobre la reforma y el mejoramiento de los trabajos de la ONU.

XXII. Ambas partes sostuvieron de unanimidad que al término del mandato del actual Secretario General de la ONU, su sucesor habría de proceder de Asia de conformidad con el principio rotativo regional.

XXIII. Ambas partes discutieron sobre el mayor estrechamiento de lazos entre China y la Asociación de Cooperación Regional de Asia Meridional (ACRAM) y aplaudieron el Memorándum de Entendimiento sobre la Cooperación suscrito entre la Cámara de Industrias y Comercio de la ACRAM y el Consejo Chino para el Fomento del Comercio Internacional (CCPIT) con la esperanza de que esto acrecentaría las relaciones económicas y de negocios entre ambas partes.

XXIV. El Premier Wen expresó su hondo agradecimiento al Gobierno y el pueblo de Sri Lanka por la hospitalidad y cordiales atenciones dispensadas durante su visita.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114