Presidente Hu Jintao Pronuncia Importante Discurso en la Cumbre Ceo de APEC

2004-11-19 00:00

El 19 de noviembre de 2004, el Presidente Hu Jintao pronunció un importante discurso en la Cumbre Ceo de APEC de 2004, celebrada en Santiago, capital de Chile, señalando que la humanidad enfrenta tanto oportunidades difíciles de conseguir como severos desafíos en su desarrollo y que la única opción correcta para nosotros consiste sólo en promover la cooperación de ganancia conjunta y nuestro objetivo común, en realizar el sostenido desarrollo.

La cumbre Ceo es una de las importantes actividades que se celebran durante la reunión informal de los líderes de APEC. En reciente años, el dirigente de China pronuncia cada año un importante discurso en dicha cumbre. El Presidente Hu Jintao fue el primer dirigente de los miembros de APEC en pronunciar su discurso en la cumbre de este año.

Por la tarde a las 2:25, el Presidente Hu Jintao llegó al centro de convenciones Piedra situado en el centro del nuevo sector oriental de Santiago a lo largo del río Mapocho y fue recibido calurosamente por el presidente de la cumbre, Andrónico Luksic, y el jefe ejecutivo de la Región de Administración Especial de Hong Kong, Tung Chee Hwa. Luego, entre calurosos aplausos de centenares de representantes de los miembros de APEC y la comunidad empresarial, el Presidente Hu pronunció el importantes discurso titulado "promover la cooperación de ganancia conjunta y realizar el sostenido desarrollo", exponiendo principalmente la postura del gobierno chino sobre cómo realizar el sostenido desarrollo de la economía mundial bajo circunstancias de la creciente globalización económica.

Hu Jintao dijo: El desarrollo sostenido de la economía mundial es un importante problema de significación real y de largo alcance, que está relacionado con el actual proceso de desarrollo de los países del mundo y afecta también el futuro de toda la humanidad. Todos los líderes políticos visionarios y líderes comerciales responsables del mundo deben unir sus esfuerzos por ello.

Hu Jintao puntualizó: A través de las experiencia de su desarrollo, China adquiere profunda conciencia de que el desarrollo de todo país debe pasar por un proceso de evolución y que el desarrollo de hoy es la continuación del desarrollo de ayer y al mismo tiempo la base para el de mañana. Cuando un país elabora su plan. escoge su estrategia, decide su camino y pone en ejecución sus medidas para realizar sus metas a largo plazo de desarrollo, debe tener en cuenta tanto sus actuales necesidades del desarrollo con sus futuras y debe dedicarse tanto a mejorar la vida real del pueblo como atribuir importancia a los intereses a largo plazo de desarrollo. Con el fin de promover la cooperación de ganancia conjunta y realizar el sostenido desarrollo, debemos hacer esfuerzos en las siguientes esferas:

Primero, nosotros debemos apoyar y promover un mejor desarrollo de los países en vías de desarrollo y mantener un crecimiento económico estable en el mundo. El desarrollo es la manera fundamental de solucionar de los diversos tipos de problemas de los países en desarrollo, y es también la condición básica para la solución de los diversos problemas del mundo. Para promover la cooperación de ganancia conjunta y lograr el sostenido desarrollo, es esencial antes que nada promover activamente el desarrollo de los países en vías de desarrollo. Los países desarrollados deben prestar mayor atención a las necesidades de los países pobres y en especial hacer esfuerzos reales por ayudarles a acelerar su desarrollo y disminuir cuanto antes la creciente disparidad de desarrollo entre el Sur y el Norte. Sin ello, no puede haber cooperación mutuamente beneficiosa ni desarrollo sostenido. En lo que a APEC se refiere, debemos tomar como tarea importante de la organización la promoción del desarrollo de los miembros en vías de desarrollo.

Segundo, Debemos cultivar y aplicar un concepto científico de desarrollo y esforzarnos para un progreso económico y social integral junto con un desarrollo pleno del hombre. Las experiencias demuestran que el concepto de desarrollo adoptado por un país generalmente tiene una gran implicación en la manera de su desarrollo. Los conceptos diferentes conducen a menudo a los resultados diferentes. En las nuevas condiciones de la era moderna, debemos poner en primer lugar los intereses del pueblo y debemos esforzarnos por lograr un desarrollo integral, equilibrado y sostenido. Debemos tomar el desarrollo integral del hombre como nuestro objetivo y procurar y promover el desarrollo partiendo de los intereses fundamentales del pueblo, satisfaciendo continuamente sus crecientes necesidades materiales y culturales y asegurando que todo el pueblo se vea beneficiado con el desarrollo. Debemos tomar el desarrollo económico como nuestra tarea central e impulsar adelante el integral desarrollo económico, político y cultural para lograr la prosperidad económica y el progreso social global.

Tercero, Debemos procurar un desarrollo económico sobre la base de la conservación de los recursos y construir una economía circular. La historia de la humanidad demuestra que el desarrollo no debe ser logrado malgastando los recursos y destruyendo el ambiente. De otra manera, el pueblo pagará un precio alto e incluso se perjudicará el propio desarrollo. Por consiguiente, debemos seguir el camino de desarrollo en base al alto contenido tecnológico, excelente rendimiento económico, bajo consumo d los recursos, poca contaminación ambiental y puesto en pleno juego del potencial humano.

Cuarto, debemos estrechar la cooperación económica y técnica con otros países y fomentar un ambiente de competencia justa y equitativo. La paz duradera y el sostenido desarrollo del mundo no podrán lograrse a menos que los frutos del crecimiento económico sean compartidos de manera justa, equitativa y razonable. El intercambio de experiencias entre los países y su aprendizaje mutuo y la cooperación en finanzas, tecnología, experiencia de administración y recursos humanos son de suma importancia para el mayor desarrollo económico en el mundo.

Hu Jintao sañaló: China está dispuesta a hacer su parte para fomentar la cooperación de ganancia conjunta y el desarrollo sostenido. Un sano y rápido desarrollo económico chino es favorable al desarrollo económico de la región y del mundo en su conjunto. China continuará aplicando su política de apertura al exterior y tomará activa parte en el proceso de la globalización económica.

Hu Jintao apreció altamente el importante papel desempeñado por los círculos empresariales en la promoción de la liberalización de comercio e inversión y la cooperación económica y tecnológica de la región, y expresó su confianza en que los lideres del sector empresarial podrán jugar un activo papel en la promoción de una mayor participación de los empresarios en la cooperación económica regional y hacer mayores contribuciones al sostenido desarrollo económico en la región y en el resto del mundo.

Terminado el discurso, Hu Jintao respondió a las preguntas de los empresarios asistentes a la cumbre sobre la relación entre el fortalecimiento y perfeccionamiento del control macroeconómico y el desarrollo económico. Dijo: A partir de la aplicación de la política de reforma y apertura, la economía china ha registrado un sostenido y rápido desarrollo. En cuanto a los factores malsanos e inestables surgidos en la economía, el gobierno chino ha adoptado oportunamente medidas políticas destinadas a fortalecer y perfeccionar la regulación macroeconómica, y estas medidas han rendido evidente efecto. En la actualidad, la economía china ha mantenido una tendencia de crecimiento estable. En los primeros tres trimestres de este año, el PIB de China creció en un 9.5%, y se calcula que el crecimiento de todo el año será más o menos de un 9%, que se empalma fundamentalmente con la tasa anual de crecimiento de 9,4% en los últimos 25 años. Adoptaremos efectivas medidas de reforma para que la economía china siga manteniendo la tendencia es crecimiento estable.

El excelente discurso de Hu y sus respuestas a las preguntas se granjearon calurosos aplausos de los asistentes. El presidente de la compañía de Australia BHP, Charles Goodyear, comentó altamente, en su intervención de agradecimiento, la proposición de cooperación de ganancia conjunta y desarrollo coordinado presentada por Hu Jintao en su discurso. Dijo que el concepto de cooperación de ganancia conjunta es muy importante porque ninguna organización o partido puede realizar por sí sólo el objetivo de desarrollo sostenido y que el objetivo requiere de los esfuerzos mancomunados del gobierno, empresario y toda la sociedad. El Presidente Hu también enfatizó el concepto de desarrollo coordinado y desarrollo sostenido. Los que hemos estado en China nos damos cuenta sin excepción alguna del entusiasmo y la ambición del pueblo chino, que no sólo podrá lograr el desarrollo sino que también, lo que es más importante, el desarrollo sostenido.

La cumbre económica que se inauguró el día 19 durará tres días. El tema de este año es "triunfar en un mundo global: nuevo desafío para los hombres de negocio". Se informa que dirigentes de miembros de APEC como Chile, Indonesia, Estados Unidos, Singapur, Malasia, Nueva Zelandia y Australia también pronunciarán sus discursos o participarán en diálogo en la cumbre.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114