Xi Jinping Sostiene Conversaciones con Presidente de Vietnam Võ Văn Thưởng

2023-12-13 22:40

En la mañana del 13 de diciembre de 2023, hora local, el secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y presidente de Estado, Xi Jinping, sostuvo conversaciones con el presidente de Vietnam, Võ Văn Thưởng, en el Palacio Presidencial en Hanói.

Xi Jinping señaló que el secretario general Nguyễn Phú Trọng y él anunciaron conjuntamente el día anterior la construcción de una comunidad de futuro compartido China-Vietnam con importancia estratégica, abriendo de forma mancomunada una nueva etapa en el desarrollo de las relaciones entre los dos partidos, a saber, el PCCh y el Partido Comunista de Vietnam (PCV), y los dos países. Los pueblos chino y vietnamita han luchado codo a codo en sus luchas por la independencia estatal y la liberación nacional, se han apoyado mutuamente en las causas de la revolución y la construcción socialistas, y siempre se han mantenido unidos en las buenas y en las malas, forjando una amistad de camaradería y fraternidad. Construir una comunidad de futuro compartido China-Vietnam con importancia estratégica significa dar continuidad a la voluntad compartida de los líderes de la vieja generación de ambos partidos y ambos países, rendir homenaje al pasado heroico y llevar adelante la amistad revolucionaria entre los dos países. Además, es una trascendental decisión histórica tomada por los dirigentes de los dos partidos y los dos países teniendo en cuenta los intereses generales del desarrollo a largo plazo de las relaciones entre China y Vietnam y el panorama estratégico general de la solidaridad de las fuerzas socialistas en el mundo, satisface las necesidades comunes de China y Vietnam para avanzar en sus respectivas causas de la modernización, y sirve a los intereses comunes de los dos pueblos.

Xi Jinping enfatizó que a ambas partes les incumbe comprender plenamente el imperativo histórico, la importancia estratégica, la exigencia práctica y las responsabilidades internacionales de construir la comunidad de futuro compartido China-Vietnam. Centrándose en los seis objetivos principales: una mayor confianza política mutua, una cooperación en materia de seguridad más sustancial, una cooperación práctica más profunda, una base popular más sólida, una coordinación y colaboración multilaterales más estrechas y una gestión y solución más adecuadas de las diferencias, las dos partes deberían agregar incesantemente una nueva connotación de los tiempos a las relaciones binacionales y trabajar de la mano para promover que la comunidad de futuro compartido China-Vietnam con importancia estratégica eche raíces, florezca y dé frutos, en beneficio de los dos pueblos.

En primer lugar, es importante fortalecer la dirección política para aglutinar un consenso estratégico para construir la comunidad de futuro compartido China-Vietnam. Los líderes de los dos partidos y los dos países deberían continuar manteniendo una profunda comunicación estratégica a través de formas flexibles, aumentar el aprendizaje mutuo, profundizar los intercambios de experiencias sobre la gobernación partidista y estatal y mejorar conjuntamente la modernización de los sistemas y capacidades de gobernanza para servir mejor al desarrollo de sus respectivos países.

En segundo lugar, es menester reforzar la solidaridad y la coordinación para construir una sólida línea de defensa de seguridad para la comunidad de futuro compartido China-Vietnam. China y Vietnam son países socialistas bajo el liderazgo de un partido comunista. Defender la seguridad del sistema político y salvaguardar la causa del socialismo es una responsabilidad y misión comunes de los dos países. Ambas partes necesitan fortalecer la solidaridad, adherirse a la apertura y la ganancia compartida, protegerse conjuntamente de la infiltración externa y los intentos de sabotaje, y hacer sus debidas contribuciones al robustecimiento de las fuerzas socialistas en el mundo, así como a la promoción de la causa de la paz y el progreso de la humanidad.

En tercer lugar, es imperativo profundizar la cooperación mutuamente beneficiosa para agrandar la tarta de intereses de la comunidad de futuro compartido China-Vietnam. Las dos partes deberían fortalecer el diseño de alto nivel, garantizar una buena implementación del esquema del plan de cooperación para la sinergia entre la construcción conjunta de la Franja y la Ruta y la estrategia de “Dos Corredores y Un Círculo Económico”, acelerar la interconectividad de la infraestructura y expandir la exportación de productos agrícolas de alta calidad de Vietnam a China. También hace falta reforzar la cooperación en terrenos como economía digital y desarrollo verde para explorar nuevos puntos de crecimiento para la cooperación práctica entre los dos países.

En cuarto lugar, es necesario aumentar la orientación de la opinión pública para afianzar la base social para la comunidad de futuro compartido China-Vietnam. Hay que adoptar un enfoque sistémico para consolidar la amistad entre los pueblos de China y Vietnam, promover las campañas de concienciación y educación públicas sobre la amistad tradicional entre los dos partidos y los dos países, y hacer un buen uso de la cultura, el turismo, la cooperación subnacional y otras plataformas para construir más puentes para los intercambios entre los dos pueblos, especialmente entre los jóvenes, con miras a mejorar el entendimiento mutuo y los sentimientos amistosos.

En quinto lugar, es menester controlar adecuadamente las discrepancias para garantizar unas expectativas más estables respecto a la comunidad de futuro compartido China-Vietnam. Como importantes países costeros del mar Meridional de China, China y Vietnam comparten intereses comunes y asumen responsabilidades comunes en la salvaguardia de la paz y la estabilidad en el mar Meridional de China. China está dispuesta a fortalecer la comunicación y la coordinación con Vietnam para encontrar soluciones a largo plazo aceptables para ambas partes a los problemas marítimos, y promover a todas las partes a alcanzar un Código de Conducta en el Mar Meridional de China (COC, por sus siglas en inglés) sustancial y eficaz tan pronto como sea posible, con el objetivo de hacer mayores contribuciones a la paz y la estabilidad regionales.

Võ Văn Thưởng comentó que la visita de Estado del secretario general y presidente Xi Jinping a Vietnam es un acontecimiento importante largamente esperado por el Partido, el país y el pueblo vietnamitas, y un acontecimiento histórico trascendental en las relaciones entre Vietnam y China. El día anterior, los secretarios generales de los dos partidos acordaron construir conjuntamente una comunidad de futuro compartido con importancia estratégica. Esto ha trazado el rumbo para el desarrollo futuro de las relaciones Vietnam-China y sin duda fomentará la entrada de las relaciones bilaterales en una nueva etapa de desarrollo de mayor nivel. La profunda amistad tradicional entre Vietnam y China, forjada por los líderes de la vieja generación de ambos países, ha resistido la prueba de los cambios en la palestra internacional y se ha convertido en una riqueza compartida de los dos pueblos. En medio de una compleja transformación del panorama internacional actual, tanto Vietnam como China se encuentran en una etapa de desarrollo crucial, por lo que es un deseo común de los pueblos vietnamita y chino consolidar y reforzar la confianza y la cooperación entre los dos partidos y los dos países, y promover continuamente las causas socialistas de ambos países. Bajo la insustituible dirección estratégica del secretario general Nguyễn Phú Trọng y del secretario general Xi Jinping, las relaciones entre Vietnam y China nunca han sido tan amplias, profundas y amistosas como lo son hoy. La parte vietnamita tiene la voluntad de volver a enviar, a través de esta visita del presidente Xi Jinping, un mensaje claro al mundo de que el desarrollo de las relaciones con China siempre ha sido una prioridad máxima y una elección estratégica del Partido y el Gobierno de Vietnam. Las relaciones Vietnam-China son tan sólidas como un peñasco. Ninguna fuerza externa puede sembrar discordias, perturbar o socavar estas relaciones.

Võ Văn Thưởng felicitó una vez más a la parte china por la exitosa celebración del tercer Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional y expresó su confianza en que, bajo el liderazgo del Comité Central del PCCh con el secretario general Xi Jinping como núcleo y la guía del pensamiento de Xi Jinping sobre el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva era, China sin duda alcanzará todos los objetivos fijados en el XX Congreso Nacional del PCCh. Võ Văn Thưởng dijo que el desarrollo y el éxito de China serán un gran estímulo y apoyo para Vietnam. La parte vietnamita se encuentra en disposición de implementar seriamente los relevantes consensos alcanzados por los dos secretarios generales, aprovechar plenamente las ventajas únicas de los dos países como compartir el mismo sistema social y tener ideales y filosofías similares, reforzar los intercambios de experiencias sobre la gobernación partidista y estatal, avanzar integralmente en la cooperación práctica entre los dos países en áreas como política, economía, comercio, intercambios culturales y entre pueblos y seguridad, defender la seguridad política nacional y contribuir a la industrialización y la modernización. Vietnam siempre está adherido a la política de una sola China y apoya sinceramente la gran causa de la reunificación de China. La parte vietnamita está lista para resolver apropiadamente las divergencias marítimas con apego al espíritu de respeto mutuo y cooperación de ganancias compartidas, e impulsar el desarrollo estable y duradero de la comunidad de futuro compartido Vietnam-China. Las iniciativas globales propuestas por el presidente Xi Jinping demuestran el sentido de responsabilidad de un gran país y un gran partido, así como el papel de liderazgo significativo de China en el desarrollo y la cooperación internacionales. Vietnam está dispuesto a participar activamente en esas iniciativas y estrechar la coordinación internacional con China para hacer conjuntamente nuevas contribuciones a la paz y la estabilidad mundiales y al progreso y el bienestar de la humanidad.

Después de las conversaciones, Xi Jinping y su señora esposa Peng Liyuan asistieron al almuerzo de bienvenida ofrecido por Võ Văn Thưởng y su señora esposa.

Cai Qi, Wang Yi, Wang Xiaohong y otros estuvieron presentes en estos eventos.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114