Conférence de presse du 9 juin 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin

2023-06-09 21:06


AFP : Selon des médias américains, la Chine et Cuba se seraient mis d’accord pour mettre en place un centre d’espionnage chinois capable de surveiller les communications dans le sud-est des États-Unis. Des responsables des États-Unis et de Cuba ont déclaré que ces informations n’étaient pas exactes. Quel est le commentaire du ministère chinois des Affaires étrangères à ce sujet ?

Wang Wenbin : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné. Il est bien connu que les États-Unis sont experts en matière de calomnie et d’ingérence dans les affaires intérieures d’autres pays. Les États-Unis sont le champion mondial du piratage informatique et la superpuissance de la surveillance. Les États-Unis occupent illégalement depuis longtemps la baie de Guantánamo à Cuba pour des canailleries secrètes et ont imposé un blocus à Cuba pendant plus de 60 ans. Les États-Unis doivent réfléchir sur eux-mêmes, cesser de s’ingérer dans les affaires intérieures de Cuba sous prétexte de liberté, de démocratie et de droits de l’homme, lever immédiatement le blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba et agir de manière à améliorer les relations avec Cuba et à favoriser la paix et la stabilité régionales, et non le contraire.

China News Service : Selon les rapports, le 8 juin, le secrétaire d’État américain Antony Blinken a déclaré, lors d’une conférence de presse conjointe avec le ministre saoudien des Affaires étrangères Faisal bin Farhan Al Saud que les États-Unis ne demandaient à aucun pays de choisir son camp entre les États-Unis et la Chine. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Wang Wenbin : Nous avons pris note des remarques du chef de la diplomatie américaine. Nous espérons que les missions diplomatiques américaines à travers le monde mettront effectivement en œuvre l’engagement pris par le secrétaire d’État américain Antony Blinken, à savoir de ne demander à aucun pays de choisir son camp entre les États-Unis et la Chine, et feront preuve d’une réelle ouverture d’esprit à l’égard du développement des relations des autres pays avec la Chine, cesseront de réprimer Huawei et d’autres entreprises chinoises, cesseront de contraindre leurs alliés à restreindre les exportations de puces vers la Chine, cesseront d’appâter et de forcer les autres pays à abandonner la coopération avec la Chine et cesseront de diffuser de fausses informations sur la Chine, telles que le récit du « piège de l’endettement ».

George Washington, le président fondateur des États-Unis, a dit un jour : « La véritable mesure d’un ami, ce sont les actes et non les paroles. » Nous nous intéressons à ce que les États-Unis disent et encore davantage à ce qu’ils font.

NHK : Les Philippines ont lancé ce mois-ci des itinéraires touristiques vers des îles de la mer de Chine méridionale. Les habitants des Philippines et d’autres pays, y compris les journalistes, peuvent visiter trois îles sous « contrôle effectif » des Philippines. Comment la Chine réagit-elle à cela ? Y aura-t-il des contre-mesures spécifiques ?

Wang Wenbin : La Chine exerce une souveraineté incontestable sur les îles Nansha et les eaux adjacentes, y compris l’île de Zhongye. Nous demandons instamment les parties concernées à respecter la souveraineté de la Chine et à s’abstenir de toute action susceptible de compliquer la situation en mer de Chine méridionale.

China Daily : La Chine a annoncé aujourd’hui que le président palestinien Mahmoud Abbas effectuerait une visite d’État en Chine. Pouvez-vous nous en dire plus sur cette visite et sur la manière dont la Chine considère les relations actuelles entre la Chine et la Palestine et la question palestinienne ? Quels résultats la Chine espère-t-elle obtenir grâce à cette visite ?

Wang Wenbin : Le président Mahmoud Abbas est un vieil et bon ami du peuple chinois et le premier chef d’État arabe à être reçu par la Chine cette année. Cela en dit long sur les relations amicales de haut niveau entre la Chine et la Palestine.

La Chine et la Palestine entretiennent une amitié traditionnelle. La Chine est l’un des premiers pays à avoir reconnu l’Organisation de libération de la Palestine (OLP) et l’État de Palestine. Ces dernières années, grâce aux soins personnels du président Xi Jinping et du président Mahmoud Abbas, les relations Chine-Palestine ont maintenu une bonne dynamique de développement, avec une confiance mutuelle politique plus forte et une amitié plus profonde entre les deux peuples. La Chine est prête à travailler avec la Palestine pour mettre en pratique l’important consensus atteint par les dirigeants des deux pays et porter l’amitié traditionnelle entre la Chine et la Palestine à de nouveaux sommets.

La question palestinienne est au cœur du problème du Moyen-Orient et a une incidence sur la paix et la stabilité de la région, ainsi que sur l’équité et la justice dans le monde. La Chine a toujours soutenu fermement la juste cause du peuple palestinien, qui consiste à restaurer ses droits nationaux légitimes. Pendant dix années consécutives, le président Xi Jinping a envoyé des messages de félicitations à la réunion commémorative spéciale organisée à l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. Il a présenté à plusieurs reprises les propositions de la Chine pour résoudre la question palestinienne, soulignant la nécessité de faire progresser résolument un règlement politique fondé sur « la solution des deux États » et d’intensifier les efforts internationaux en faveur de la paix. En tant que membre permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies, la Chine continuera à travailler avec la communauté internationale pour trouver rapidement une solution globale, juste et durable à la question palestinienne.

Reuters : Des rapports indiquent que le secrétaire d’État américain Antony Blinken se rendra en Chine dès la semaine prochaine. Pouvez-vous nous donner des informations sur cette visite ?

Wang Wenbin : Vous pouvez vous référer à la réponse que j’ai donnée plus tôt aux questions concernées.

AFP : En visite aux États-Unis, le Premier ministre britannique Rishi Sunak et le président Joe Biden ont publié un document cadre sur la coopération économique entre les États-Unis et le Royaume-Uni, qu’ils ont appelé « Déclaration atlantique ». Ce document mentionne que « les deux pays sont confrontés à de nouveaux défis à la stabilité mondiale posés par des régimes autoritaires tels que la Chine ». Que pense le ministère chinois des Affaires étrangères de cette déclaration ?

Wang Wenbin : Les échanges et la coopération entre les pays doivent être propices à la paix et à la stabilité mondiales et régionales, mais ils ne doivent pas viser une tierce partie ou nuire à ses intérêts. Ceux qui cherchent à inciter à la confrontation des camps sur la base de la mentalité de la guerre froide constituent la véritable menace pour la stabilité internationale.

CCTV : Cela fait dix ans que l’ancien entrepreneur de la défense américaine Edward Snowden a divulgué des documents secrets à de nombreux médias, qui ont révélé les preuves choquantes que le gouvernement américain avait longtemps mené une surveillance massive et espionné d’autres pays au nom de la lutte contre le terrorisme. La communauté internationale a fermement condamné cet acte. À l’occasion du dixième anniversaire de la divulgation du programme PRISM, avez-vous un commentaire à faire ?

Wang Wenbin : La révélation du programme PRISM a certainement dévoilé la vraie nature de l’empire du piratage informatique américain. Dix ans plus tard, ce champion du piratage informatique, au lieu de faire preuve de retenue, a redoublé d’ardeur et cherché à élargir ses cibles de cyber-vol. Divers programmes américains d’écoute et d’espionnage ont fait surface, par exemple, Irritant Horn, Stellar Wind, Project CAMBERDADA et Telescreen. Non seulement les États-Unis ont espionné le secrétaire général des Nations Unies et les dirigeants de leurs alliés tels que l’Allemagne, la France, la Corée du Sud et Israël, mais ils ont également légalisé cette pratique par voie législative. La section 702 du Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) permet aux agences de renseignement américaines de surveiller sans mandat des cibles étrangères. Cette section doit expirer à la fin de cette année, mais la Maison Blanche a déclaré que la réautorisation de la section 702 était une priorité absolue pour l’administration américaine actuelle.

Au cours de la dernière décennie, il est apparu plus clairement à la communauté internationale que les États-Unis, champion autoproclamé de la démocratie et de la liberté, ont violé en fait les droits et la liberté des peuples du monde entier en abusant de leurs prouesses en matière de haute technologie pour voler des informations. Les États-Unis affirment vouloir assurer la sécurité du cyberespace, mais tout ce qu’ils font vise à perpétuer leur cyberprédominance et à étendre leur cyberalliance militaire, ce qui fait d’eux la plus grande menace pour la paix et la stabilité dans le cyberespace. Le « Clean Network » américain n’est qu’un autre PRISM soigneusement déguisé pour créer un réseau de surveillance mondiale inégalé et non supervisé, dirigé par les États-Unis. Depuis l’année dernière, des institutions et des entreprises chinoises spécialisées dans la cybersécurité ont révélé dans leurs rapports des cyberattaques chroniques américaines contre la Chine et d’autres pays. Les États-Unis n’ont toujours pas fourni d’explication à ces attaques et ont plutôt essayé d’utiliser de fausses informations comme tactique de distraction.

La lumière finira par l’emporter sur les ténèbres. Au fur et à mesure que de plus en plus de pays prendront conscience de l’hypocrisie des États-Unis, l’empire du piratage informatique aura de moins en moins de marge de manœuvre pour poursuivre ses activités malveillantes. La lumière de la vérité et de la justice finira par briller sur le monde.

Kyodo News : Il s’agit d’une question liée à la visite du secrétaire d’État américain Antony Blinken en Chine. Quelle est l’attitude de la Chine à l’égard du dialogue et de la coopération avec les États-Unis ?

Wang Wenbin : Nous avons déclaré à plusieurs reprises que la position de la Chine sur cette question était cohérente. Nous sommes ouverts au dialogue et à la communication. L’important est que la communication ne se fasse pas pour le plaisir de communiquer, et encore moins pour dire une chose et faire le contraire. Les États-Unis doivent cesser de s’ingérer dans les affaires intérieures de la Chine et de nuire à ses intérêts. Ils doivent cesser d’éroder les fondements politiques des relations bilatérales tout en prétendant qu’ils veulent mettre en place des « garde-fous ». Elle doit travailler avec la Chine dans la même direction pour ramener les relations bilatérales sur la bonne voie, celle d’un développement sain et régulier.

CCTV : Selon les rapports, le 8 juin, la commission des affaires étrangères du Sénat américain a approuvé la loi sur la fin du statut de pays en développement de la Chine, demandant de mettre fin au traitement de la Chine en tant que pays en développement. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Wang Wenbin : Les États-Unis ne qualifient pas la Chine de « pays développé » en signe d’appréciation ou de reconnaissance des succès de la Chine en matière de développement. Le véritable motif de la fin du statut de pays en développement de la Chine est de freiner le développement de la Chine.

Le statut de la Chine en tant que premier pays en développement du monde est ancré dans les faits et repose sur une base solide en droit international. Ce n’est pas quelque chose qui peut être facilement effacé par un projet de loi du Congrès américain. Les droits légitimes dont jouit la Chine en tant que pays en développement ne peuvent pas non plus être supprimés en raison des propos des politiciens du Capitole.

Certains législateurs américains craignent que la Chine n’utilise son statut de pays en développement pour se soustraire à ses responsabilités internationales. Cela n’est absolument pas nécessaire. La contribution de la Chine à la croissance économique mondiale et au budget ordinaire des Nations Unies ainsi que ses contributions au maintien de la paix dépassent de loin celles de la plupart des pays développés.

Ce n’est pas aux États-Unis de décider si la Chine est un pays en développement. Les États-Unis ne peuvent ni nier le fait que la Chine est toujours un pays en développement, ni empêcher la Chine de progresser vers le renouveau national. Plutôt que d’essayer de trouver un moyen de coller l’étiquette de « pays développé » à la Chine, les États-Unis doivent peut-être réfléchir à la manière de se débarrasser de leur propre étiquette « tyrannique et autoritaire » qui leur colle.

Yomiuri Shimbun : Selon un article du Quotidien du Peuple publié le 4 juin, le dirigeant chinois a déclaré, lors d’une visite des Archives nationales chinoises des publications et de la culture, qu’il savait que Fuzhou avait un musée Liuqiu et des cimetières Liuqiu et qu’il connaissait la longue tradition d’échanges entre Fuzhou et Liuqiu à l’époque où il travaillait à Fuzhou. Quelle est la signification de cette remarque ?

Wang Wenbin : La partie chinoise a publié un communiqué de presse sur l’activité que vous avez mentionnée. Vous pouvez vous y référer.

Beijing Youth Daily : Le Conseil des gouverneurs de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) a récemment examiné la coopération sur les sous-marins nucléaires entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie. La Chine a fait une déclaration lors de la réunion pour souligner les questions liées à la coopération trilatérale et a appelé à des efforts conjoints pour faire avancer le processus de discussion intergouvernemental de l’AIEA. Les représentants de plus de 20 pays, dont la Russie, le Pakistan, l’Égypte, l’Afrique du Sud, l’Indonésie, le Brésil et l’Argentine, ont pris la parole pour faire écho à la position et à la proposition de la Chine. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Wang Wenbin : L’AIEA a examiné la coopération sur les sous-marins nucléaires entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie pour la huitième fois consécutive. L’examen concerné montre que cette coopération implique des questions politiques, sécuritaires, juridiques et techniques complexes et qu’elle a suscité de vives inquiétudes et des controverses au sein de la communauté internationale. Les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie prétendent respecter « l’ordre international fondé sur des règles », mais lorsqu’il s’agit de s’acquitter de leurs propres obligations en matière de non-prolifération, ils appliquent de manière flagrante une politique de deux poids deux mesures et placent leurs intérêts géopolitiques égoïstes au-dessus de la non-prolifération nucléaire.

Si l’on se réfère aux discussions passées à l’AIEA, chaque fois que les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie cherchaient à fixer les règles pour d’autres pays, ils soulignaient toujours l’importance du « processus intergouvernemental mené par les États membres ». Cependant, lorsqu’il s’agit de la coopération sur les sous-marins nucléaires entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie, ils ne font que contrecarrer le processus intergouvernemental impliquant toutes les parties, tenter de contraindre le secrétariat de l’AIEA à accepter leur proposition et imposer les soi-disant « règles » aux autres États membres. Quel genre de comportement « fondé sur des règles » est-ce là ?

Sur la question du nucléaire iranien, les États-Unis, le Royaume-Uni et quelques autres pays n’ont pas voulu bouger d’un pouce et interdisent strictement à l’Iran d’obtenir de l’uranium hautement enrichi. Cependant, les deux pays prévoient transférer à l’Australie des tonnes d’uranium hautement enrichi de qualité militaire, d’une pureté supérieure à 90 %, dans le cadre de leur coopération en matière de sous-marins nucléaires. Le contraste a une fois de plus mis à nu leur hypocrisie sur la question de la non-prolifération nucléaire.

La Chine demande instamment aux États-Unis, au Royaume-Uni et à l’Australie de s’acquitter sérieusement de leurs obligations internationales en matière de non-prolifération nucléaire, de cesser de pratiquer deux poids deux mesures et de s’arrêter de se livrer à des manipulations politiques. Nous appelons tous les États membres de l’AIEA à unir leurs efforts pour faire progresser un processus de discussion intergouvernemental ouvert, inclusif, transparent et durable, afin de défendre fermement le système international de non-prolifération nucléaire, de faire respecter l’ordre international étayé par le droit international et de faire progresser la paix et la sécurité dans le monde. Dans le même temps, nous espérons que le secrétariat de l’AIEA respectera le statut de l’AIEA et le mandat qui lui a été confié par les États membres, qu’elle s’acquittera de son devoir de non-prolifération et qu’elle contribuera à faire avancer le processus de discussion intergouvernemental.

Bloomberg : Quand le président Xi Jinping s’entretiendra-t-il avec son homologue sud-africain Cyril Ramaphosa ? Le sommet des BRICS sera-t-il à l’ordre du jour de cette conversation ? La Chine accueillera-t-elle le sommet des BRICS à la place de l’Afrique du Sud ?

Wang Wenbin : Je n’ai pas d’informations à fournir sur ces questions spécifiques. En ce qui concerne le sommet des BRICS, j’ai déjà exposé la position de la Chine. Vous pouvez vous y référer.

Reuters : Selon les rapports, le « ministre des Affaires étrangères » de Taïwan se rendra en Europe la semaine prochaine. Il devrait se rendre à Bruxelles et participer à un événement avec le président tchèque. Quel est le commentaire du ministère chinois des Affaires étrangères sur cette visite ?

Wang Wenbin : Tout d’abord, je tiens à vous corriger. Taïwan est une partie inséparable du territoire chinois, il n’existe pas de « ministre des Affaires étrangères » taïwanais, mais seulement le chef du département local des affaires étrangères de la Chine.

Le principe d’une seule Chine est une norme universellement reconnue dans les relations internationales, un consensus dominant au sein de la communauté internationale et la condition préalable et le fondement politique pour que la Chine développe des relations amicales avec tous les pays du monde. Nous demandons instamment à l’Union européenne (UE) de comprendre la véritable nature de la question de Taïwan et de respecter l’engagement qu’elle a pris à l’égard de la Chine sur le principe d’une seule Chine. Elle ne doit soutenir les forces sécessionnistes visant l’« indépendance de Taïwan » ni avoir de contacts officiels, sous quelque nom que ce soit, avec la région de Taïwan. La Chine ne faiblira jamais dans sa détermination à sauvegarder la souveraineté nationale et l’intégrité territoriale. Nous adressons également un message clair aux autorités du Parti démocrate progressiste (PDP) de Taïwan : toute initiative sécessionniste et toute tentative de solliciter un soutien étranger sont vouées à l’échec.

Les questions complémentaires après la conférence de presse : Le 8 juin, l’ambassadeur de Chine en Corée du Sud, Xing Haiming, a rencontré Lee Jae-myung, chef du Parti démocrate, principal parti d’opposition en Corée du Sud. Au cours de cette rencontre, l’ambassadeur Xing Haiming a commenté les relations entre la Chine et la Corée du Sud et a souligné que les relations bilatérales actuelles étaient confrontées à des difficultés considérables et que la responsabilité n’incombait pas à la Chine. Les remarques de l’ambassadeur Xing Haiming ont attiré l’attention du public en Corée du Sud. Le ministère des Affaires étrangères de la Corée du Sud a fait part à la Chine de ses préoccupations de ce sujet. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Wang Wenbin : La responsabilité des difficultés et des défis actuels dans les relations Chine-Corée du Sud n’incombe pas à la Chine. Le travail de l’ambassadeur Xing Haiming consiste notamment à s’entretenir longuement avec la Corée du Sud au niveau du gouvernement, des partis politiques et des personnes de tous horizons, à échanger des points de vue sur les relations bilatérales et les questions d’intérêt mutuel et à faire part de la position et des préoccupations de la Chine. Nous espérons que les parties concernées de la Corée du Sud pourront mettre cela en perspective et se concentrer sur la manière de faire face aux problèmes et de réaliser la stabilité et le développement des relations entre la Chine et la Corée du Sud.

Selon les rapports, un fonctionnaire du bureau du président de la Corée du Sud a déclaré le 7 juin que les récentes informations selon lesquelles un fonctionnaire du ministère chinois des Affaires étrangères aurait exprimé la position des « quatre non » lors d’une visite en Corée du Sud n’étaient pas vraies. Le fonctionnaire sud-coréen a également précisé que le dialogue annoncé entre les deux parties n’avait jamais eu lieu. Le gouvernement de la Corée du Sud peut poursuivre ses consultations avec la Chine sur les questions concernant la Corée du Nord. La Chine n’a jamais fait de la question du THAAD ou des questions de sécurité nationale une condition du dialogue avec la Corée du Sud. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Wang Wenbin : La responsabilité des difficultés et des défis actuels dans les relations Chine-Corée du Sud n’incombe pas à la Chine. Lors des récentes consultations diplomatiques entre la Chine et la Corée du Sud au niveau des directeurs généraux, la Chine a clairement et explicitement exprimé sa position et ses préoccupations. La Corée du Sud en est pleinement consciente. Elle devrait comprendre en profondeur le cœur du problème, le prendre au sérieux et travailler avec la Chine pour un développement sain et régulier des relations entre la Chine et la Corée du Sud.

Selon les rapports, des responsables chinois auraient averti les responsables de la Corée du Sud que, si Séoul franchissait la ligne rouge de Beijing sur la question de Taïwan et s’engageait dans une coordination militaire avec Tokyo et Washington, la Chine suspendrait les engagements diplomatiques de haut niveau et annulerait la coopération sur les politiques liées à la République populaire démocratique de Corée. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Wang Wenbin : La question de Taïwan est une affaire purement intérieure de la Chine. Elle est au cœur des intérêts fondamentaux de la Chine. La résolution de la question de Taïwan est l’affaire des Chinois, une affaire qui doit être résolue par les Chinois. Le communiqué conjoint de 1992 sur l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la Corée du Sud stipule explicitement que la République de Corée reconnaît le gouvernement de la République populaire de Chine comme le seul gouvernement légal de la Chine et respecte la position de la Chine selon laquelle il n’y a qu’une seule Chine et que Taïwan fait partie de la Chine. La République de Corée doit agir dans l’esprit du communiqué conjoint, adhérer au principe d’une seule Chine et traiter les questions liées à Taïwan avec prudence.

 Recommander à    Imprimer

L'adresse: 2 Chao Yang Men Nan Da Jie,Arrondissement Chao Yang, Pékin Code Postal 100701 Numéro de Téléphone:86-10-65961114