AFP: El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, se reunirá esta semana en Bali con el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores de China, Wang Yi. ¿Podría la parte china ofrecernos más detalles sobre los temas de este encuentro?
Zhao Lijian: Ayer, China y Estados Unidos publicaron respectivamente información sobre la próxima reunión entre los ministros de Relaciones Exteriores de los dos países. El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, sostendrá un encuentro con el secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, al margen de la reunión de ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Veinte (G20) para intercambiar puntos de vista sobre las relaciones actuales entre China y Estados Unidos e importantes cuestiones internacionales y regionales.
RIA Novosti: Los jefes de Estado de Rusia y China mantuvieron una conversación telefónica el 15 de junio. Después de que mejore la situación pandémica, ¿el líder chino visitará Rusia?
Zhao Lijian: Desde el estallido de la pandemia de COVID-19, los jefes de Estado y altos funcionarios de China y Rusia han mantenido estrechos intercambios a través de diversos medios y han llevado a cabo una comunicación oportuna y eficaz sobre las relaciones bilaterales y la cooperación en diversas áreas. Las dos partes continuarán realizando intercambios a todos los niveles y desarrollarán incesantemente la asociación estratégica integral de coordinación entre China y Rusia.
CCTV: Según tenemos entendido, esta mañana, se llevó a cabo la ceremonia de inauguración del Centro de Desarrollo China-Caribe. ¿Podrías darnos alguna información sobre este evento? ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?
Zhao Lijian: Gracias por tu atención a este evento. Esta mañana, se llevó a cabo la ceremonia de inauguración del Centro de Desarrollo China-Caribe. Li Ganjie, secretario del Comité Provincial de Shandong del Partido Comunista de China (PCCh), Xie Feng, viceministro de Relaciones Exteriores, y enviados diplomáticos de países caribeños en China, entre otras personas, asistieron al evento en línea o de forma presencial. En septiembre de 2021, el presidente Xi Jinping presentó la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG) en el 76.º período de sesiones de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) e hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que promoviera la implementación de la Agenda 2030 de la ONU para el Desarrollo Sostenible, lo que recibió cálidas respuestas y un apoyo activo por parte de la comunidad internacional, incluidos los países del Caribe. Con el fin de fortalecer la cooperación para el desarrollo entre China y los países del Caribe, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, anunció el establecimiento del Centro de Desarrollo China-Caribe en la tercera reunión de ministros del Foro China-Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), celebrada en diciembre de 2021. El establecimiento del Centro de Desarrollo China-Caribe es una vívida práctica de las dos partes para fomentar la implementación de la Agenda 2030 de la ONU para el Desarrollo Sostenible y llevar a la práctica la IDG. Este centro se centrará en los temas de desarrollo, llevará a cabo vigorosamente proyectos de cooperación de alto estándar, sostenibles y centrados en las personas, a fin de contribuir al desarrollo de la parte caribeña y brindar beneficios a los pueblos del Caribe.
China y los países del Caribe son buenos amigos, socios y hermanos con los mismos ideales. Desde la visita del presidente Xi Jinping al Caribe en 2013, la asociación de cooperación integral entre China y los países del Caribe se ha profundizado continuamente. Este año coincide con el 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y los países del Caribe, y el futuro y el destino de las dos partes están más estrechamente vinculados que nunca. La parte china está dispuesta a continuar trabajando con la parte caribeña para construir de forma conjunta y adecuada el Centro de Desarrollo China-Caribe, en un intento de crear una comunidad de futuro compartido más estrecha entre China y los países del Caribe.
Bloomberg: Según informó Bloomberg hoy, Estados Unidos está presionando a Holanda y Japón para que prohíban la exportación de sistemas de litografía ultravioleta profunda (UVP o DUV, por sus siglas en inglés) utilizados para fabricar chips. ¿Qué comentario tienes sobre este asunto? ¿Tomará la parte china alguna contramedida? Si empresas como ASML y Nikon dejan de vender sistemas de litografía a China, ¿tomará China contramedidas contra las empresas pertinentes?
Zhao Lijian: Este es otro ejemplo de la “diplomacia coercitiva” llevada a cabo por Estados Unidos abusando de la fuerza estatal y apoyándose en su hegemonía tecnológica. Este es también un caso típico del terrorismo tecnológico. En el contexto actual de globalización, la parte estadounidense ha politizado, instrumentalizado e ideologizado repetidamente las cuestiones científicas, tecnológicas, económicas y comerciales, y también ha impuesto “bloqueos tecnológicos” y ejercido la “desvinculación tecnológica” con otros países. Esto solo hará sonar la alarma y permitirá a otros países darse cuenta de que depender únicamente de Estados Unidos en materia de tecnología no funcionará. También impulsará a los países a acelerar la materialización de su independencia, autosuficiencia y autorrobustecimiento en términos científicos y tecnológicos. Cualquiera que intente obstaculizar el derrotero de los otros solo tendrá obstruido su propio camino. Esperamos que las partes implicadas adopten una posición objetiva e imparcial y tomen decisiones de manera independiente teniendo en cuenta sus propios intereses a largo plazo y los principios de equidad y justicia del mercado.
AFP: El acuerdo provisional sobre el nombramiento de obispos entre China y el Vaticano expirará en octubre. El papa Francisco ha expresado su esperanza de extender este acuerdo. ¿También tiene planeado China renovarlo? De ser así, ¿tiene planteado la parte china modificar algunas cláusulas? ¿Hará público el contenido completo del acuerdo?
Zhao Lijian: Desde que China y el Vaticano firmaron el acuerdo provisional sobre el nombramiento de obispos, este acuerdo se ha implementado sin contratiempos gracias a los esfuerzos de ambas partes. Las dos partes continuarán avanzando en el trabajo pertinente de acuerdo con la agenda acordada.
Phoenix TV: Acabas de mencionar que el ministro de Relaciones Exteriores de China y el secretario de Estado de Estados Unidos sostendrán un encuentro. ¿Se hablará sobre la cuestión de Taiwán y cuestiones relacionadas con Xinjiang durante dicha reunión?
Zhao Lijian: La cuestión de Taiwán atañe a los intereses fundamentales de China y siempre es el tema más importante y delicado en las relaciones chino-estadounidenses. El principio de una sola China y los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos constituyen la base política de las relaciones entre China y Estados Unidos. Las sucesivas administraciones estadounidenses han asumido compromisos explícitos a este respecto. El presidente Biden también declaró que Estados Unidos no apoya la “independencia de Taiwán” en sus declaraciones que constan de cinco compromisos. La parte estadounidense debería acatar seriamente las estipulaciones de los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos; dejar de dar marcha atrás en la historia; abstenerse de quitarle importancia al principio de una sola China y convertirlo en un ornamento; dejar de tolerar y apoyar la “independencia de Taiwán”; y tomar medidas concretas para salvaguardar la base política de las relaciones chino-estadounidenses.
Las cuestiones relacionadas con Xinjiang son de gran preocupación para China. El supuesto “trabajo forzado” en Xinjiang es completamente un embuste inventado por Estados Unidos para difamar y contener a China. La “Ley de Prevención del Trabajo Forzoso Uigur” implementada por la parte estadounidense es una continuación del embuste anteriormente mencionado y una actualización de sus intentos de “usar a Xinjiang para contener a China”. La comunidad internacional está observando claramente esto: no es que China esté imponiendo “trabajos forzados”, sino que Estados Unidos está creando un “desempleo forzoso”, privando así a cientos de miles de trabajadores en diversas industrias en Xinjiang de su derecho más básico a trabajar; no es que China esté “oprimiendo los derechos humanos”, sino que Estados Unidos está provocando un “retorno forzado a la pobreza”, socavando los medios de vida de las personas de todos los grupos étnicos en Xinjiang, que se han liberado de la pobreza con arduos esfuerzos, incluso los proyectos de alivio de la pobreza en Xinjiang; y no es que China esté violando las reglas internacionales, sino que la parte estadounidense está ejecutando una “desvinculación y corte de cadenas forzados”, saboteando arbitrariamente las reglas económicas y comerciales internacionales y perjudicando la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro internacionales.
Instamos a la parte estadounidense a dejar de fabricar mentiras sobre el “trabajo forzoso”, abstenerse de implementar la Ley de Prevención del Trabajo Forzoso Uigur, y tomar medidas prácticas para crear condiciones favorables para la cooperación en diversos ámbitos entre los dos países, en lugar de crear nuevos obstáculos.
CCTV: El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo recientemente en el Foro Público de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN): “La relación que todos tenemos con China está entre las más complejas y consecuentes en comparación con el vínculo que mantenemos con cualquier otro país. Hay aspectos de la relación que claramente resultan competitivos, por lo que tenemos que asegurarnos de que esa competencia sea justa […]”. También afirmó que China está intentando “socavar el orden internacional basado en normas”. “No buscamos el conflicto, pero tratamos de asegurarnos de que, juntos, podamos respetar el orden normativo internacional”, agregó. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?
Zhao Lijian: Los comentarios pertinentes del secretario de Estado Antony Blinken hacen caso omiso de los hechos, confunden el bien con el mal y están llenos de mentalidad de Guerra Fría y prejuicios ideológicos. China se opone resueltamente a esto. Quiero enfatizar tres puntos:
En primer lugar, China ha actuado como un constructor de la paz mundial, un contribuyente al desarrollo global y un defensor del orden internacional. China nunca ha invadido a ningún país, ni ha lanzado ninguna guerra subsidiaria, y tampoco ha participado o formado ningún bloque militar. No tenemos la intención de competir o enfrentarse con ningún país. Lo que esperamos es convivir en paz y cooperar en pos de ganancias compartidas con el resto del mundo y construir una comunidad de futuro compartido de la humanidad. Con el fin de engañar al público, Estados Unidos ha trabajado estrechamente con la OTAN para exagerar la competencia con China e instigar la confrontación entre bloques. Tales narrativas y medios no son inteligentes, ni mucho menos cuentan con el apoyo de la gente, y tampoco tendrán éxito.
En segundo lugar, Blinken afirmó que la OTAN “no buscamos el conflicto”, lo que es hipócrita y no está en consonancia con los hechos. La historia de la OTAN es una historia de crear conflictos y librar guerras de forma incesante. Desde Bosnia y Herzegovina hasta Kosovo, Irak, Afganistán, Libia y Ucrania, la OTAN ha afirmado ser una organización defensiva, pero, en realidad, ha estado buscando avances en áreas y campos, lanzando guerras arbitrariamente y matando a civiles inocentes. Incluso hasta el día de hoy, la OTAN no ha realizado ningún cambio. Los hechos han demostrado que no es que China plantee un “desafío sistémico” a la OTAN, sino que la OTAN representa cada vez más un “desafío sistémico” para la paz y la seguridad mundiales.
En tercer lugar, el denominado “orden internacional basado en reglas” de Estados Unidos son, en realidad, “reglas de las pandillas” elaboradas por un número pequeño de países para servir a los intereses privados hegemónicos de Estados Unidos. Estados Unidos ha exigido a otros países que observen el orden internacional, pero ha obstruido las negociaciones para un protocolo de verificación de la Convención sobre las Armas Biológicas (CAB) de la ONU y se ha negado a ratificar múltiples convenciones internacionales, incluida la Convención sobre los Derechos del Niño de la ONU. Estados Unidos ha colocado constantemente su legislación nacional por encima del derecho internacional y ha adoptado aquella parte de las reglas internacionales que se ajuste a sus intereses y descartado aquella parte que no. Este es el mayor daño que se le está infligiendo al orden internacional.
Queremos dejar claro a la OTAN que debería renunciar a su obsesión y creencia a ciegas en la fuerza militar y abandonar sus intentos de desestabilizar la región Asia-Pacífico.
Aconsejamos a la parte estadounidense que adopte una correcta percepción de China, descarte el conflicto y la confrontación, ponga en práctica seria y eficazmente las declaraciones del presidente Joe Biden de que Estados Unidos no busca una “nueva Guerra Fría” con China, no pretende cambiar el sistema de China, la revitalización de sus alianzas no está dirigida a China, Estados Unidos no apoya la “independencia de Taiwán”, y no tiene la intención de buscar un conflicto con China, y siga el camino acertado de respeto mutuo, coexistencia pacífica y cooperación de ganancia compartida.
Dragon TV: Hemos tomado nota de que, después del terremoto ocurrido en Afganistán, los materiales asistenciales ofrecidos por China a Afganistán han estado llegando a este país. ¿Puedes compartir con nosotros más detalles al respecto?
Zhao Lijian: Como reza un dicho chino, “los buenos vecinos se desean todo lo mejor y seguridad”. China y Afganistán son amigos sinceros unidos por montañas y ríos. El Gobierno y el pueblo de China siempre se han preocupado por la seguridad de las personas en las zonas afectadas por el desastre en Afganistán y han respondido en primera instancia. El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, expresó su sincera solidaridad al ministro interino de Relaciones Exteriores del Gobierno interino de Afganistán, Amir Khan Muttaqi, a través de medios como un mensaje y una conversación telefónica. A través de diversos canales, incluidos los gobiernos central y locales, la Sociedad de la Cruz Roja de China (SCRCh), las empresas chinas en Afganistán y las sociedades civiles, la parte china ha proporcionado a la parte afgana un total de 54 millones de RMB en asistencia humanitaria de emergencia en efectivo y en especie hasta el momento.
Nuestros amigos afganos dijeron una vez que, frente a los desastres, siempre pueden confiar y apoyarse en China. Para garantizar que los materiales pertinentes se entreguen a tiempo a las personas afectadas, la parte china, trabajando horas extra en una carrera contra el reloj, ha enviado en menos de dos semanas seis aviones de transporte Y-20 y cuatro vuelos chárter comerciales para enviar la gran mayoría de los suministros a Afganistán. China se ha convertido en uno de los países que han brindado a la mayor velocidad la mayor y más sustancial asistencia a Afganistán para la mitigación y el rescate tras el terremoto. Mañana, el último vuelo chárter cargado con materiales asistenciales ofrecidos por el Gobierno chino a Afganistán partirá rumbo a este país, lo que significa que se habrán entregado todos los suministros que China prometió proporcionar. No perdemos ningún momento en el rescate ni escatimamos esfuerzos para ayudar al pueblo afgano. Con acciones prácticas, hemos encarnado nuevamente la amistad entre los pueblo chino y afgano, que se han ayudado mutuamente en medio de las adversidades.
En la siguiente etapa, el Gobierno y el pueblo chinos continuarán brindando asistencia en la medida de sus posibilidades a Afganistán en aras de su reconstrucción posterior al terremoto y su prevención y mitigación de desastres. También apoyaremos a Afganistán para que logre cuanto antes la estabilidad y el desarrollo.
China Daily: Según se informó, el 5 de julio, funcionarios del gobierno provincial de Sindh de Pakistán y de las autoridades antiterroristas pakistaníes dijeron en una conferencia de prensa celebrada en Karachi que un sospechoso clave del ataque terrorista en el Instituto Confucio de la Universidad de Karachi había sido arrestado. Varios grupos terroristas, incluidos el “Frente de Liberación de Baluchistán” y el “Ejército de Liberación de Baluchistán”, están fortaleciendo su colusión, con un posible respaldo y envalentonamiento por parte de fuerzas extranjeras detrás de esto. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?
Zhao Lijian: La parte china presta mucha atención a los avances en la investigación de la parte pakistaní sobre el ataque terrorista en el Instituto Confucio de la Universidad de Karachi y aprecia los esfuerzos positivos realizados por la parte pakistaní. Al mismo tiempo, hemos tomado nota de que aún se están llevando a cabo más investigaciones. Esperamos que la parte paquistaní averigüen la verdad sin escatimar esfuerzos, dé un castigo ejemplar a los verdaderos perpetradores, combata las organizaciones terroristas involucradas en este caso y garantice la seguridad de los proyectos, el personal y las instituciones de China en Pakistán. China también seguirá apoyando firmemente los esfuerzos antiterroristas de Pakistán para proporcionar un entorno aún más seguro para la cooperación entre China y Pakistán.
HBTV: Según informes periodísticos, la Dirección de Cumplimiento de la India allanó al fabricante chino de teléfonos móviles Vivo y a otras empresas relacionadas con él con búsquedas en muchos lugares destinados a la producción y operaciones comerciales. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre este asunto?
Zhao Lijian: La parte china está siguiendo de cerca este asunto. Como he subrayado muchas veces, el Gobierno de China exige consistentemente a las empresas chinas que observen las leyes y reglamentos cuando hacen negocios en el extranjero. Al mismo tiempo, apoyamos firmemente a las empresas chinas para que salvaguarden sus derechos e intereses legítimos. Esperamos que la parte india respete las leyes y reglamentos mientras lleva a cabo las actividades de investigación y cumplimiento de la ley y proporcione seria y eficazmente un entorno comercial justo, equitativo y no discriminatorio para que las empresas chinas inviertan y operen en la India.